Седьмым пунктом в гастрольном графике "Zimmer 483 Tour" у Tokio Hotel значился Кемптен. Это был первый концерт долгожданного для немецких фанатов тура на их Родине... Читаем обзор прессы о выступлении группы в Big Box! Ситуация перед концертом: net-tribune.de пишет днем в 13:35 по евровремени. Tokio Hotel: 200 тинейджеров уже ожидают разрешения на вход. Кемптен - Примерно 200 молодых людей в пятницу уже осаждали концертный зал в Кемптене за долгие часы до начала концерта немецкой поп-группы Tokio Hotel. "Некоторые из них располагались здесь перед залом уже со среды", - объяснял Ральф Кухенбух, организатор санитарно-медицинской службы. - "До сих пор не имелось никаких проблем с фанатами. Они в достаточной мере снабжены спальными мешками и палатками и визжали при каждом прибытии автобуса." Примерно 3.000 посетителей концерта ожидались вечером в пятницу, по данным полиции (*официальная цифра распроданных билетов). Силы правопорядка уже в первой половины дня закрывали площадку около концертного зала. Примерно 50 сотрудников санитарно-медицинской службы были оставлены на месте для обслуживания, в большей части, девушек-фанаток. "2 врача, психолог и зубной врач также представлены", - объяснял организатор Кухенбух. По данным полиции, сотрудник управления по делам молодежи также следил за порядком возле концерта, так как наибольшее количество фанатов - несовершеннолетние. Можно посмотереть online video хорошего качества от spiegel.de о предконцертной истерии возле Tokio Hotel: для этого следует нажать на картинку и перейти на страницу видео, на ней следует найти маленький экран с картинкой на которую вы нажимали и еще раз нажать - тогда вы получите окно с видеотрансляцией! Фанаты вертятся около Tokio Hotel. "Возьми меня" - лозунги на плакатах, номера мобильных телефонов на транспарантах, визжании без конца: Tokio Hotel начинает вечером (13 апреля 2007) свое немецкое турне в Кемптене. Фанаты вне себя от счастья. Кемптен - фанаты, ожидающие Tokio Hotel за многие часы до этого концерта в Кемптене рядами уже находились в состоянии взлета. Когда поп-группа из Магдебурга прибыла на саунд-чек и была доставлена автобусом непосредственно к концертному залу Big Box, их встретило оглушительное визжание примерно 400 фанатов. Самодельные плакаты с надписью "Возьми меня" и номера мобильноых телефонов - это нужно было видеть. Несколько сот визгливых фанаток ждали группу весь денть. По данным полиции, примерно 100 подростков коротали время ночью в спальных мешках, выжидая перед концертным залом, чтобы раздобыть переднее место расположения в концерте. Тин-посетители, преимущественно девочки, музицировали перед залом сами и пели. Накануне вечером полиция порекомендовала примерно 50-ти "анти-фанатам" удалиться с места, которые пытались провоцировать ждущих там фанатов. "Мы очистили территорию обширно, чтобы избежать инцидентов", - говорил руководитель операции Карл-Хайнц Шрадер. В целом атмосфера была расслабленной и радостной. Малолетние фанаты снабжались напитками при помощи санитаров. Ральф Кухенбух, руководитель санитарной службы, хвалил хорошее оборудование и продовольственное снабжение для молодежи, которая частично сопровождалась родителями. На всякий случай дежурили 2 фельдшера, зубной врач, психолог, социальный работник и примерно 50 санитаров, в состоянии готовности. Непосредственно возле сцены отводилось особо место для фанатов группы. Сам концерт: Tokio Hotel заполняет зал только наполовину. Миновал ли бум уже? Старт турне Tokio Hotel был только умеренно посещаемым: в Allgäu визг фанатов был хоть и оглушительный - но все-таки концерт сильно не был распродан. Кемптен - "Это по-настоящему непостижимо, что вы можете быть насколько громкими", - отдавал дань похвалы и уважения 17-летний певец Билл Каулитц свои молоденьким почетательницам в концерте. По данным полиции, примерно 100 молодых людей провели целую ночь перед концертным залом "Big Box" в Кемптене, для сил спасения день проходил спокойно. "Это был, собственно, очень нормальный концерт", - говорил санитар. Во избежание неприятностей, таких как перегрев, истощение и нарушение давления, дежурили 55 санитаров и 3 врача, которые в случае необходимости незамедлительно должны были принять меры. Часть молодых людей выжидали уже со вторника перед входом в концертный зал, чтобы раздобыть место в первом ряду перед сценой до начала концерта. И когда после группы Luttenberger-Klug Tokio Hotel ступили на сцену, можно было слышать оглушительное визжание. Все же, зал сильно не был распродан на первый концерт немецкого тура. Согласно разным сведениям, концерт был заполненный где-то около 3 000 и 5 000 фанатами - хотя зал предоставляет места примерно 8 000 посетителям. Близнецы Билл и Тома Каулитцы и их коллеги по группе Густав Шэфер и Георг Листинг открывали концерт с песней "Übers Ende der Welt". Особенно бурные крики ликования фронтмэнн вызывал у своих малолетних фанаток, с львиной гривой проносясь по сцене. Поездка с названием "Zimmer 483" стартовала у Tokio Hotel на прошлой неделе в Праге. Запланированы также выступления в Австрии, Швейцарии, Венгрии, Франции и Словакии. Немецкие остановки также это Франкфурт, Мюнхен, Берлин и Гамбург. Турне должно завершиться 14 мая 2007 в Кельн Арене. Кемптен - Через внушительные 1,5 ч. и 19 песен пушка выстреливает серебрянными кусочками в публику. Мальчики Tokio Hotel еще раз коаняются своим фанатам, и после этого они исчезают за сценой, и лампы в зале загораются. Позади них остаются лишь плачущие, визжащие и вспотевшие девчонки. Более чем целые 90 минут они могли быть очень близки к своим идолам и вдохновенно подпевать их песни. Примерно 3.000 фанатов пришли в пятницу в Кемптен к немецкому старту европейского турне "Zimmer 483", - оценила полиция. Организаторы концерта ожидали 4.000, а в зал поместились бы и все 8.000 людей. В 19.05 ч. появляются на сцене близнецы Билл и Том и их коллеги по группе Густав и Георг, визг девочек-фанаток не знает конца. Тин-группа открывает свое шоу с песни "Übers Ende der Welt". 17-летний певец Билл радовал прежде всего преимущественно девчонок в зале и пел для них. В это раз он уложил свои темные волосы иначе, чем при других выступлениях, подобно Степке-Растрепке - теперь они свисают как львиная грива. Если он приближается к своим фанатам по сценическому пирсу до самого конца, тысячи рук и дюжины плакатов протягивают себя ему навстречу и громкий ликующий визг взрывает зал. В то время как его коллеги ленты только несколько раз меняют свои места, Билл, в джинсиках и футболке, то взлетает на платформу высоко, то снова несется наружу сцены к пирсу. Кольцо из металлических дисков, которое напоминают что-то подобное от римских щитов легионера до ангарных палуб, окружает сцену. Тин-группа играет песни из своего нового альбома и излюбленные песни своего первого CD. В противоположность другим мальчуковым группам, звуки очень жестки, роковые и частично мрачные. «Totgeliebt» и «Spring nicht» так, например, звучат заголовки. С белым ошейником в заклепках и крестом на шее Билл поет о холодных ночах с пронизывающим дождем - в которых он не желает быть одиноким. Протест, как , например, в "Ich brech aus", также играет роль в песнях. Тем не менее, фанаты, преимущественно девочки от 10 до 15 лет, позаботились о интимной атмосфере при помощи разноцветных оганьков. Многие из них красили себе глаза черным по примеру Билла. Примерно 200 фанатов разбили лагерь перед залом уже за 2 дня до концерта, чтобы раздобыть как можно белее удачные места к сцене. Все же, не все выдержали концерт до конца. временами санитары уносили то одну то другую девочку на носилках из зала. 55 санитаров, в том числе 2 врачей, психолог и зубной врач были на месте. Даже 25-летние - это фанаты Tokio Hotel. Эти времена давно миновали для Каролы. Все же 25-летняя студентка экономического университета из Кемптена является восторженным фанатом Tokio Hotel. "Собственно, я не должна фанатеть от мальчиков в моем возрасте, но они просто нравятся мне", - признается она. Только двое ее друзей знали бы об этом. Кроме того, она чувствовала бы себя порой немного странно, окруженная тинейджерами. Как бывшая фанатка Backstreetboys Карола убеждена: "Бум вокруг Tokio Hotel жестче" Никки Миллер решила самолично сопровождать свою дочь Лизу на концерт. "Там я боялся, что ее растопчут", - говорит 35-летняя мать. Лиза находит, что Tokio Hotel делает хорошую музыку. Кроме того, она, конечно, находит Билла замечательным - особенно его прическу. "Он выглядит, как если бы его жахнуло током", - объясняет девятилетняя. Ее десятилетний приятель Деннис осмелился вопреки женскому численному превосходству также отправиться на концерт - прежде всего, из-за музыки. Все дети менее 14 лет могут проходить в зал только в сопровождении родителей. Многие фанаты взяли с собой затычки для ушей. "Меньше из-за музыки, чем из-за визга", - как мать объясняет. Даже если и осталось в задней части зала еще много свободного места, Билл успокаивает своих фанатов воодушевленно. "Это по-настоящему непостижимо, насколько вы громкие", - кричит он им. Зал опять бурно выпал в осадок, когда Билл объяснил, что следующая песня "Heilig" подошла бы хорошо к снынешней страстной пятнице. Только несколько родителей смотрели озадачено. Так как страстная пятница прошла уже одну неделю назад. Певец, пожалуй, перепутал церковный праздник с пятницей, 13. "Мы получили просто огромное, огромное удовольствие", - кричитБилл в конце концерта своим фанатам. На прощание участники группы бросают свои полотенца и бутылки с водой в публику. Естественно, девочки рвут и друг дружку, и принадлежности на куски. А также те, которые словили капли воды из бутылки, ведут себя как в бреду: "Это там вода из пасуды Билла", кричит истерически девочка своей матери и показывает свою руку. Мама хочет только лишь домой. Однако, дочь угрожает: "В Мюнхен на концерт я также хочу!" Перевод с немецкого WITZ.
|