Site 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском) - Forum Register Log in Gallery
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 1 из 11
  • 1
  • 2
  • 3
  • 10
  • 11
  • »
Модератор форума: BlackPanther  
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 03:19 | Сообщение # 1





 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 03:19 | Сообщение # 2





Спецвыпуск Журнала «Hey» Big Stars № 1

Токио Хотель завоевывает Европу

В Германии Токио Хотель достигли всего. Разобьют ли они также и сердца девушек за границей?

Хох? Это Билл? С нашей последней встречи он выглядит как-то больше.
Hey: Хай! Вы выросли?
Билл: Да типа ночью. У меня сейчас рост 183 см. Том немного ниже меня.
Том: Наш врач думает, что мы будем примерно 190 см.!
Hey: Но вы не потяжелели. Едите то нормально?
Билл: Мы все еще постоянные клиенты Пиццы-сервиса и т.д.
Hey: Тогда во всем виноват стресс! Вы же завоевываете как раз Европу. ..
Густав: И были уже в Лондоне, Париже, Праге и Будапеште.
Том: Перед сценой там очень многие пели наши песни. Не всегда правильно, но громко. Это нас срубило.
Билл: Как раз появилась французская страничка Фанов.
Hey: Вау! И как девушки за границей? Так…?
Том: (съедая глазами Георга) Не плохо!
Георг: Да оставшись здесь (в Германии) мы в этом плане тоже ни о чем не жалели.
Hey: Так как здесь по крайней мере нет проблем с языком?!
Как у вас дела со знанием английского?
Георг: (Смеется) Билл может уже Хэйлло сказать.
Билл: Ты че?! Я уже три песни на английском спел!
Hey: Это тебе легко далось?
Билл: (кривит лицо) Ну-у. Это было много работы. Но когда песни отправили в Лондон, у меня было время позаниматься.
Hey: Кстати, об изучении английского?! Школу вы так больше и не ходите?
Том: Мы числимся в школе на расстоянии.
Георг: Все легко, я свое профабитур уже прошел.
ДОКТОР ГУСТАВ?
Густав: Я уже закончил реальную школу со спецуклоном. Все остальное подождет. Можно и в 80 лет учится. Или как Даниель Кубельблек попытаться купить себе титул доктора в Индии.
Hey: А каким бы доктором ты бы стал?
Густав: Доктором психологии! Тогда бы я мог много и легко наблюдать, предвидеть. И может самого себя предвидеть тоже. перевела джарабушка
Hey: Ты что-то все-таки скрываешь?
Густав: Ха-ха! Провокационный вопрос! Здесь я не попадусь!
Hey: Жалко! Многие фанаты желали бы узнать твои темные тайны.
Густав: (улыбается) Я бы их тогда разочаровал. У меня в голове, по моему только игра на барабанах
Hey: Но парочку тайн вы нам все-таки доверите? За вами все равно постоянно наблюдают.
Том: Время от времени, мы бываем незаметными. Это когда мы наши трюки используем.
Георг: Мы надеваем кепки и капюшоны, например…
Билл: Не раскрывай сколького. Да мы в принципе всегда узнаваемы.Для автографов и фоток у нас всегда найдется время.
Hey: А если ваши друзья при этом (при даче автографов) это Вас нервирует?
Георг: Нё, это нас только радует. Перевела джарабушка.Но все же мы не хотим быть такими публичными. Но нашим друзьям со старых времен, мы абсолютно доверяем.
Том: Они, например, никогда не будут выставлять наши телефоны в Интернете (выругался).
Hey: Но встречаться с семьей и друзьями, все-таки становится не так уже и легко, если вы мир завоевываете. Вы уже планировали тур по Европе?
Билл: Нет, еще нет. Хотя конечно мы этого ужасно хотим.
Hey: Ну об этом и еще о чем-то.
Как у вас дела с Японией и Америкой?
Густав: Одно после другого.
Том: Это было круто! Это было бы классно!
Билл: (осторожно) Кто знает, может, доживем и до этого.

Текст в дополнение на странице журнала «Hey».

Другие страны. Другая мода.
Кто представит: Европа Отель!!

1. Георг. Георг как венгерский скрипач. В принципе это ему подходит. Инструментик вроде ему знаком.
2. Билл. У Билла есть знаменитая жилка художественной натуры. А как было бы представить его уличным художником в Париже.
3. Том как английский джентльмен? Почему бы нет? С пирсингом и с дрэдами он бы мог внести немного лоска в сегодняшний свой вид носильщика дынь.
4. Густав как фрау «Антье» маленький шутник, хотя мы уверены, что его зовут сырной головой, выдающей неплохие ритмы…

Перевела Джарабушка

 
last_moon Дата: Понедельник, 2007-02-05, 03:19 | Сообщение # 3
Общительный
Посты: 522
Offline
вот и я нашла кое что)) smile

Новый немецкий BRAVO № 2 от 03.01.2007

Новое интервью с Tokio Hotel

Наконец можно кричать 16 марта стартует большой тур 483 от Tokio Hotel. В 14 немецких городах супер группа сыграет вживую рок.

Браво: Певец Билл и гитарист Том, барабанщик Густав и басист Георг эксклюзивно поведали нам первые детали их концертного турне.
Даты концертов уже известны. Волнуетесь вы по этому поводу?
Том: Да, но на этот раз будут огромные залы. Это действительно круто!
Билл: Мы, конечно, надеемся, что на концерте будут все наши фанаты и получится классное турне.
Браво: Сколько приходит людей, когда раскупаются все билеты?
Билл: В общем 250 000 фанатов помещаются в зале. Это представить -настоящее сумасшествие.
Том: Это очень смешно думать, что так много людей толпятся из-за нас.
Браво: Что вы новое придумали для тура 483?
Билл: Мы на этот раз хотим выступить супер! Мы хотим что-то особенное добавить к туру Шрай. На этот раз у нас около 40 людей в команде. У нас пять телег багажа, в которых будут транспортироваться все наше музыкальное оснащение и у нас будет 4 автобуса для туров. 10 000 км. Мы должны накатать. Просто невероятно!
Браво: Вы опять будете турне проводить в своем автобусе?
Билл: Да-а! Но на этот раз будет двухэтажный автобус. Для нас все специально было оборудовано, нормальные кровати, угол для игр и маленькая кухня.
Было бы здорово, если бы нам еще дали душевую кабину. Но, к сожалению, душевые каины в автобусах бываю редко.
Том: И вот туалет тоже очень важен. Но в автобусах он обычно не совсем нормально работает. Это настоящее «шайзе» (дерьмо, по-нашему)! Я охотно иду в туалет как раз перед выступлением (смеется).
Браво: А вас только 4 в автобусе путешествует?
Том: Да! Мы еще заказали себе две дополнительные кровати, на случай если какой-нибудь друг захочет с нами поехать.
Браво: Что от вас ждать, когда вы снова будете на сцене?
Билл: Мы будем полтора часа стоять на сцене (чисто немецкий логичный ответ). Но по настроению можем еще что-нибудь дополнительно сделать.
Том: В любом случае мы будем исполнять все песни из нового альбома Комната 483. Но и понятно, что и какие-нибудь песни из старого альбома. Но еще не знаем какие.
Браво: Будут какие-нибудь крутые спецэффекты?
Том: Мы еще не знаем. Мы еще на стадии подготовки. Мы все обговариваем с дизайнером сцены. В общем, перед нами стоят еще много проблем. Но в любом случае придумаем какие-нибудь крутые штучки. Пусть это вас интригует.
Браво: в 2007 году у вас будет больше концертов?
Билл: Летом гарантировано дадим несколько «Open-Air-Konzerte». Но сейчас мы концентрируемся только на наших предстоящих концертах в зале.
Браво: Многие немецкие фанаты разочарованы, так как многие концерты будут не в выходные дни, а в будни. Почему?
Том: Раньше я всегда радовался, когда в Магдебурге давали концерты в будни. Это была хорошая причина сказать родителям, что на следующий день я пойду в школу на 2 часа позже. Но, конечно же, в выходные дни это лучше. Но в отношении организации концертов пока изменить ничего нельзя.
Билл: Весь, «Crew» (команда) которые с нами необходимы нам 3 раза, но фирмы этого делать не хотят. Но мы играем полноценно как в выходные дни, так и будни.
У нас обычно 2 дня концерты, потом пауза. Однако я могу понять фанатов, так как в будни не всегда так просто пустится в путь (на концерт).

wink

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 03:20 | Сообщение # 4





BRAVO, как всегда, в гуще событий !!!

Наконец-то! Фанаты могут дышать спокойно: Tokio Hotel вернулись !!! Забаррикадированные двери, отлично защищаемая студия, телохранители - студия в Гамбургере была в таком состояние уже несколько месяцев!
И не потому что золотое сокровище Эльдорадо охраняется там, а потому что четыре мальчика из Магдебурга создают новые песни, свой новый альбом!
Песни, которые никто не слышал, за исключением четырех ребят и продюссера.
Это Билл(17), Том(17), Густав(18) и Георг(19) из Tokio Hotel!
Все это похоже на супер-секретную миссию Джеймса Бонда.
Когда новый сингл наконец-то готов, охрана приносит кассету к самим шефам студии! Все понятно, ведь этот альбом должен стать самым горячим альбомом страны!
Единственные, кто присутствует во всем этом секретном процессе, это BRAVO!
Но они нам не только дали сам текст песни, мы так же задали непосредственно Биллу и Тому некоторые вопросы насчет этой новой песни и всего альбома.

BRAVO: Ну так что же вы можете рассказать нам об этом вашем новом сингле «После Конца Света»?
Билл: Мы долго думали над тем, какая песня из нового альбома «Комната 483» станет новым синглом… и решили что, первый сингл - это будет «После Конца Света».
BRAVO: Как оно звучит?
Билл: Том начинает ее! Он в начале играет клёвый гитарный риф… (*вступление или увертюра*)
Том: Это как бы быстрая баллада. Мы хотели, чтобы так символично начинался наш новый альбом. Нам хочется начать этот год с большим приливом энергий!
BRAVO: Какой весь смысл песни?
Билл: Песня повествует о том, что человеку иногда необходимо вырваться из реального, нормального мира для того, чтобы достичь своей цели или реализовать свою заветную мечту и он должен сделать это, иначе у него ничего не получится.
BRAVO: Похоже это как-то связанно с вашей жизнью…
Билл: Многое изменилось в нашей жизни за последние полтора года. Мы сделали все, чтобы реализовать свою мечту! И мы использовали окружающую среду, то, что вокруг нас. Вот об этом рассказывается в песне.
BRAVO: Если внимательно вчитаться в текст песни, то можно подумать, что вы говорите о суициде…
Билл: (смеется) Нееет! У песни очень позитивное послание!
BRAVO: Как эта песня создалась?
Билл: Я не могу точно сказать… Она родилась в студии. Мы и продюссер написали песню и играли ее очень много раз, пока она не отзвучала идеально.
BRAVO: Как долго вы записывали эту песню? Что-нибудь интересное произошло?
Том: Да. Например, я играл для песни только один раз. Я всегда быстрее, чем другие! (смеется)
Билл: Это неправда!
Том: Мы все работали очень много для этих песен. Билл, например, самолично очень –очень много раз пел припев… Часто певцы в студии делают это самостоятельно, но мы не хотели так. Когда мы создаем песню, мы садимся за работу все вместе. Мы как большая команда.
BRAVO: Что вы обсуждали, например?
Том: Билл, например, когда я спел все, мы садимся, слушаем и обсуждаем, здорово это… или, возможно, есть резон сделать это еще лучше каким то образом.
Билл: В одной части песни я пел без инструментов и я перепевал этот отрывок бесконечное множество раз, пока все не отзвучало идеально.
BRAVO: Сколько времени вы проводите над одной песней?
Билл: Иногда мы проводили дни, чтобы писать одну песню. Потому что каждый раз приходили новые идеи до тех пор, пока «После Конца Света» полностью не была готова.
BRAVO: Эта песня как-то отличается от предыдущих песен Tokio Hotel?
Билл: Мы сделали ее немножко по-другому…
Том: Я сделал, не ты!.. (смеется)
Билл: Да-да, хорошо, если вы ее послушаете, то поймете, что это - Tokio Hotel, но все равно звук там другой и все такое...
BRAVO: Все, что вы опубликовали за последние полтора года, было мега-популярным! Вы чувствуете какое-нибудь давление?
Билл: Мы не чувствуем никакого страха, мы все очень возбуждены. Мы потратили столько энергии и сил над созданием новых песен, что сейчас очень рады, что они наконец выйдут. Но все-таки… второй альбом для любой группы – это крайне волнующее событие!..
BRAVO: А продюссеры в студии давят на вас какими-то способами?
Билл: Нееет, совсем нет. Мы сделали первый альбом как команда и тоже самое происходило со вторым альбомом.
BRAVO: Вы чувствуете возбуждение даже когда спите в отношении новых песен?
Билл: Просто финиш! )))
BRAVO: У вас скоро каникулы. Что вы ждете в новом году?
Билл: Мы очень рады, что мы наконец-то опять покажем наш новый материал фанатам. Мы ждем - не дождемся когда начнем делать видео для «После Конца Света» И в Марте мы начнем наше большое турне!
Том: Точно! И потом наконец-то мы сыграем для наших немецких фанатов. Мы соскучились по ним, за последние месяцы… Я думаю, что 2007 год будет классным годом!

По материалам немецкого BRAVO.

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 04:53 | Сообщение # 5





Журнал Yam № 6

Quote (Джарабушка)
Перевожу только то, что является новой информацией. Скажу честно, много здесь того, что уже было в BRAVO. Как ТН провели каникулы? Как ТН готовятся к их новому турне, и что стоит в их планах на 2007 год?
Билл и компания выкладывают информацию.

Yam: Ваш новая песня называется «Ueber das Ende der Welt». Как вы себе представляете конец света?
Густав: Мир как плоская пицца. Ну а там дальше конец, вниз.
(Смеется)
Билл: Я полагаю, что каждый человек делит свою жизнь на маленькие различные мирки, отрезки. Конец мира может, поэтому быть также символичным. Как конец жизненного отрезка. У нас полтора года назад тоже один отрезок жизненный подошел к концу. И для нас возник совершенно другой мир.
Yam: Прежде чем все началось с вашими альбомами и синглами, вы хорошенько отдохнули. Правда ли что вы в Новый год были на Мальдивах?
Билл: Да. Трое из нас были в последние дни года на Мальдивах.
Том: Правда там существует пять миллиардов островов (смеется…)
Билл: Том и я были 2 недели на одном острове, а Георг был на другом. Густав же катался на лыжах.
Yam: Что же вы делали в «одиночестве»?
Билл: Мы расслаблялись на пляже. Выспались. Это было шикарно!
Yam: Что вы делаете вообще, если вам дано столько свободного времени?
Том: Напоследок мы, главным образом делали музыку. Ну а, кроме того, мы делали обычные вещи: спать, есть, телевизор, встреча с семьей и друзьями.
Quote (Джарабушка)
Дальше следует отрывок слово в слово повторяющий BRAVO, в котором рассказывается об удобных кроватях в автобусе, предназначенном для тура.

Quote (Джарабушка)
Ну и самое интересное в этом интервью. Приготовьтесь!

Yam: Какие у вас еще планы помимо немецкого тура и альбома на 2007 год?
Том: Мы хотим так много играть, сколько возможно. Кроме того, мы также частично хотим поездить за границей. Летом определенно у нас намечаются встречи в России или во Франции Ну, может, поедем и в другие страны, может в Англию, так как мы все равно продолжаем записывать наши песни на английском.
Quote (Джарабушка)
Ну, еще пару слов от Георга, ну это не очень важно. Так как самая главная новость в этом интервью - это упоминание России.

Перевела Джарабушка

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 06:34 | Сообщение # 6





RTL – Ultimative Chartshow 02.02.2007 с Tokio Hotel

Посмотреть можно тут и тут

После того как Tokio Hotel спели на RTL-шоу, понятно визжали фанатки, очень громко, а потом ведущий, треся журналом Stern с нашими мальчиками на обложке, поинтересовался отношением к этому Tokio Hotel.
Билл ответил, что бывают вещи, которые ему и остальным в группе - просто фиолетово. Но бывает и что-то особенное. И случай с Stern - как раз такой.
После этого Том промямлил просьбу: "Можно мне мятного чаю?"
Ведущий посмеялся,сказал, что это специально для них.
Еще Билла спросили о маскировке, и, что Токам совсем трудно теперь выходить на улицу.
Билл ответил, что они прячутся под кепками и шарфами.
Ведущий засмеялся и намекнул, что его волосы его выдают и стоит их спрятать...
Билл, смеясь и кивая головой: Я тоже так думал, но меня они (фанаты) узнают по кончику носа!
Том же как всегда подколол Билла,сказав: Представте как ему трудно натягивать кепку с его волосами...
Ведущий добавил - Да, это как шар... (Все смеялись).

Ведущий спросил Билла про тату на шее, Билл ответил так же, как и Штерну: мол, он так решил, с ним это будет навечно как воспоминание, правда, все это нашли тогда сумасшествием.

Помните этот мятный чай в начале передачи? Ну вот, в середине ведущий и предложил посмотреть старый ролик, где Tokio Hotel завтракают в гостинице.
Там показывают их охранника, который как воспитатель в детском саду спрашивает:
"Кто что будет?", "Ты, и ты", - говорит он, указывая на Тома и Билльку,
Билл: да мне мятный чай...
Том: Мне мятный чай и колу...
Потом отвечает Густав, что хочет ройбуш. Показывают Билла, набирающего круасанов... Том описывает взятое со шведского стола перед камерой. У него там кусочки ананаса и йогурт, плюс булка (кстати меньше чем у Билла).
Следующая сценка - наши Токи за столом, камера около Тома.
Он просит колу.
Билл: Ты что?! Колу к завтраку?
Том (вальяжно): Ну, понимаешь, у меня жажда.
В зале над роликом все смеялись. Наверное, в первую очередь над сочетанием полезного мятного чая и колы.
Гульчан (ведущая VIVA) поддержала Тома, сказав, что она так тоже в школе делала...
Когда ведущий только начинал спрашивать нашу четверку, в зале еще орали девчонки. Он попросил их быть милыми (это подразумевало - заткнуться) и, что если они такими будут, он пригласит одну на сцену.
Вообще он так и сделал, выбрал, видимо, девчонку, которая сразу после его просьбы замолчала. Имя девушки - Линда.
Она вся зжатая, выкрикивающая в шоке "майн Готт" (о ,боже!), села около Тома и Георга. Туда сесть ей предложил Билл, сделав соответсвующий жест рукой!
Ведущий ее поддерживал, дал микрофон, попросил спросить Токов о чем-нибудь. Она растералась, сказала, что есть куча вещей, о которых ей хочется знать и назвала имя Тома. Тот задергался от удовольствия (он, ведь, у нас уверен, что его больше всего любят. Ну и пусть...)
Ведущий подсказал, за девушку спросил Токов об альбоме 483. Ну ничего толком они так и не ответели. У Тома же вырвалось слово "Brand" - пожар, сжение. Билл прикольнулся, что это, мол, после колы и мятного чая такие слова вырываются.
В конце Том потрепал коленку девушки...

Пересказ Джарабушки.

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-05, 06:52 | Сообщение # 7





BRAVO № 6
Что мы любим, что мы ненавидим…

Что они любят? А что нет? Что им нравится в девушках? Что им надоедает?
Токи откровенно беседуют с BRAVO.

В редакции BRAVO звонит телефон. Билл и Том Каулитцы сейчас на линии. Вообще-то у близнецов сегодня выходной… но даже в выходной они нашли немного времени для интервью. «Приииивеееет!!!» - оба посмеиваются в трубку. – «Сегодня мы не желаем говорить о музыке или работе… только о личном».

BRAVO: Что вам в себе нравится?
Том: Эм… с чего именно мне начать?... (смеется) Ну, я безумно забавный малый. Если надо потрепать языком – в этом мне равных нет! (снова хохочет)
Билл: Что мне в себе нравится??? Мое честолюбие. Когда я что-нибудь начинаю, я желаю добиться в этом максимального успеха. Держу это под контролем (не выпускаю из рук). И, если что-то идет не так, пинаю на себя. *вопросом на вопрос отвечают – ура! всегда чувствовала, что у братьев еврейские корни)))*

BRAVO: Что действует вам на нервы?
Билл: Меня раздражает то, что я слишком поздно встаю… (надулся)
Том: То же самое и меня в себе раздражает…
Билл: (смеясь) Это реальная проблема для меня проснуться – не могу расстаться с кроватью… Вечность проходит, пока я наконец сделаю это… Мы бы предпочли быть, как Густав – он настоящий жаворонок! А мы обычно просыпаем весь день.

BRAVO: Вы же можете это изменить, разве нет?
Том: Даже такого вопроса не возникает! Мы не можем изменить этого. Это как сонливая болезнь.
Билл: Даже если мы спим по 15 часов, мы все равно по-прежнему уставшие. Должно быть, это в нашей природе. *чуть что – сразу на природу бочки… или на судьбу… раньше ложиться надо, а не шастать по клубам до утра! – немудрено, что к вечеру проспаться не могут… Йоста на мыло!..)* Когда я затем смотрюсь в зеркало, я выгляжу абсолютно опухшим (заспанным). У меня по всему лицу полосатые отпечатки сверху донизу - от подушки. *хе-хе, а эту реал сонную рожицу мы все могли лицезреть на DVD «Schrei live» – в бонусе «Одна ночь с Tokio Hotel», где к Бильке в номер ворвались журналюги и засняли его никакущего в постельке …*

BRAVO: Билл, что тебе нравится в твоем брате? А что тебе, Том, нравится в Билле?
Билл: Я думаю, классно, что Том такой непосредственный.
Том: Ну, Билл, ты и жопа!
Билл: Почему это???
Том: Потому что я хотел сказать о тебе то же самое! Реально, что же мне в нем нравится? Он целыми днями психует, ворчит, как зануда – что в нем может понравиться… (хохочет) *это была шутка Тома...* Нет. Я люблю его энергетику. Иногда он уж слишком демагогию разводит… Но уж таков он есть.

BRAVO: Что вы любите есть, а что не любите?
Том: Я ООбожаю макароны (пасту) с томатно-сырным соусом!
Билл: Точно. С удвоенной порцией пармезанского сыра!
Том: Эту вкусную штуку повсюду любят.
Билл: Я нахожу брокколи и цветную капусту просто отвратными. Я пробовал это один или два раза – и выплюнул обратно прямо на тарелку. Мне не нравится капуста. Все полезное – фе!
Том: Я считаю спаржу настоящим дерьмом…

BRAVO: А какие девушки вам нравятся?
Билл: Мне нравятся красивые глаза и руки… На это я обращаю внимание в первую очередь.
Том: Меня привлекают глаза и отлично сложенные попки.

BRAVO: Какого типа глаза? *я думала, что спросят, какого типа попки…*
Том: Любые, которые смотрят… (хохочет) *типа, опять пошутил…* А вот на отвисший зад я не поведусь. *девчонки, ахтунг! – все на шэйпинг!!! *

BRAVO: Какие запахи и ароматы вам нравятся?
Билл: Худший запах? Когда Георга пучит… (смеется) *тут ужи Билл сострил… видно, весь разговор готовился, не знал, где вставить…* Нет. На самом деле: я люблю свечи с яблочным ароматом и классическую пену для ванн.
Том: А мне нравятся фруктовые парфюмы и свечи с ладаном.

BRAVO: Вы раньше были помешаны на энергетических напитках. Это до сих пор так?
Билл: Нет. Мы ими пресытились. Я теперь полностью завис на клубнике, растворенной в холодном молоке. Реально сладко, как сахар, и абсолютно не полезно… Вот, это то, что мы любим. *точнее - на что мы теперь маньячим...*

Перевела WITZ

 
WITZ Дата: Среда, 2007-02-07, 04:42 | Сообщение # 8





Немецкий BRAVO от 01.02.2007

«Два года - без поцелуев и без любви!»

Уже два года ни единого поцелуя! Почему он так одинок.

Тысячи любовных писем, визжащие фанатки! Бесчисленное количество девчонок кричит ему: «Я люблю тебя!» Он самый желанный парень Германии. Однако 17 летний Билл Каулитц тем не менее одинок. И в этом состоянии он находится уже больше 730 дней! Только для БРАВО – солист токов делится своими переживаниями, мыслями о девушках, одиночестве и надеждах на большое чувство.

Bravo: Если быть точным, как долго ты уже один?
Bill: Вот уже два с половиной года.

Bravo: Получается, что поcледний раз у тебя была девушка, когда тебе было 14?
Bill: Точно. Мы были с ней вместе 1,5 года. И я в нее был безумно влюблен.

Bravo: Почему вы расстались
Bill: Да уже и не знаю даже. Просто тихо разошлись и все. Но я никогда не расставался с девушками в бурных ссорах. Мы всегда продолжали общаться и оставались друзьями.

Bravo: Как много у тебя было подружек?
Bill: Пять! Первый раз я влюбился, когда в четвертом классе был. И она была старше меня. У меня всегда были долгие отношения. (Позднее развитие, Билл – первый раз народ обычно в детском саду в соседку по горшку влюбляется. – прим. Amon_Shi)

Bravo: Каково это для тебя – быть влюбленным?
Bill: Это самое лучшее, что может случиться, если ты действительно испытываешь к кому-то очень сильные чувства. Я обычно всегда жутко смущаюсь и ни на чем не могу сосредоточиться.

Bravo: А вот сейчас бы ты хотел влюбиться?
Bill: Конечно! Я бы очень хотел снова почувствовать себя влюбленным! Это очень классное чувство. Было бы ужасно никогда его больше не испытать! Но я не могу сказать, что я так уж несчастен. В прошлом году я и так много от жизни получил. Есть и плюсы в том, что ты одинок.Ты можешь спокойно общаться, с кем хочешь, ни перед кем не надо оправдываться, а еще ревности нет.

Bravo: Ты целовался хоть раз за последние два года?
Bill: Нет. Только дружеские поцелуйчики – никакой страсти.

Bravo: Но ты постоянно на всяких вечеринках – ведь что-то может там случиться….
Bill: Да, вполне. Но я не из пикаперов (люди, котрые снимают партнера на одну ночь, если кто не знает – прим. Amon_Shi). Я даже в шутку ни с кем ни флиртую. А так да, все возможно. Но это больше по части Тома. Это не для меня.(Смеется).

Bravo: А ты не чувствуешь себя временами одиноким?
Bill: Да, бывают моменты. Мы постоянно в дороге – и иногда я один вечерами. Это часть нашей жизни. Иногда конечно хотелось бы, чтобы рядом была девушка. Хотя, конечно, у меня есть Том, Георг и Густав – они сейчас моя семья. О все равно иногда я чувствую себя одиноким.

Bravo: И как ты борешься с одиночеством?
Bill: Сплю! Всегда помогает, знаете ли.

Bravo: Так это все таки грустно, или как?
Bill: Хмм - в такие моменты я звоню друзьям. Ои всегда меня поддержат. И это помогает мне писать песни - “Hilf mir fliegen” в такой ситуации и была написана.

Bravo: Темя просто засыпает признаниями в любви от фанатов. Ты можешь себе представить, что будешь встречаться с фанаткой?
Bill: Это прикольно, наверное. Здорово, когда рядом кто-то, кто может оценить то, что я делаю. Стихи и музыку.

Bravo: Но как в этой огромной толпе ты найдешь ту единственную?
Bill: Это трудно – но не невозможно. Разные бывают ситуации, может, я в самом деле влюблюсь в кого-то.

Bravo: Ты когда –нибудь, встречая фанатку , думала « а она хорошенькая»?
Bill: Да, бывало несколько раз. Но в большинстве случаев это не просходит, мне нужно человека поближе узнать. Требуется много времени, прежде чем я открою кому-то мое сердце.

Bravo: Ты бы хотел это изменить.
Bill: На самом деле не хотел бы. Я верю в любовь с первого взгляда!

Bravo: Как бы ты отреагировал в этой ситуации?
Bill: Я бы подумал – я должен узнать ее лучше. Но я был бы в абсолютном смятении, не знал бы с чего начать.

Bravo: А что насчет группиз?
Bill: Всегда рад поболтать с ними. ( Билл, они НЕ ДЛЯ ЭТОГО! – прим. Amon_Shi). Но я ен хочу отношений на одну ночь.

Bravo: А что случится, если вдруг произойдет такая вот встреча на одну ночь?
Bill: Видимо, сначала я решу, что это любовь с первого взгляда, потому и пойду на это. А на следующее утро обнаружится, что она глупая и стервозная. На этом все и закончится. Но я не планирую ничего подобного. Не люблю вот такие вещи.

Bravo: Наверное, любовь фанатов, своего рода компенсация за нескладывающуюся личную жизнь.
Bill: Наверное так. Все, что мы получаем от фанатов – это отлично. И хорошо, что эта связь есть. Когда я об этом думаю, меня это здоров поддерживает.

Bravo: музыка или любовь – что важнее?
Bill: Музыкой я живу. Если я влюблюсь, возможно, все изменится. Но на данный момент – группа на первом месте.

Bravo: Ты бы признался Фанам, в своих чувствах к кому-то?
Bill: Думаю, да. Я бы много времени с ней проводил, все равно все все бы увидели. Прятаться было бы нечестно – и в отношении фанов и в отношении нее.

Перевод Amon_Shi.

*оставлю вариант половинки интервью от PeBHuBa9, мне понра ее перевод)))*

Quote
Браво: Были ли такие фанатки, о которых ты думал, и думал что они классные?
Билл: Да, были такие девочки, о которых я думал, что они выглядят сладко. Но чаще всего не доходит до этого, что я узнаю их поближе. Я сразу не скоро раскрываюсь…
Браво: Как ты хочешь это поменять?
Билл: Никак! Это случится само собой! Я ещё всё верю в любовь с первого взгляда.
Браво: Как ты будешь реагировать на такую ситуацию?
Билл: Я об этом подумаю, мы должны будем познакомится поближе. Но что будет дальше - я не имею понятия. Я буду сам не свой, и не буду знать , куда деться.
Браво: А как же «Группиз»?
Билл: Я всегда с ними мило общаюсь. Но я не предпочитаю связи на «Одну – ночь».
Браво: Что должно случится, чтобы ты согласился на «Одну Ночь»?
Билл: Я должен понять, что это любовь с первого взгляда. И на следующий день всё было бы по старому. Это осталось бы только на одну ночь.
Браво: Любовь твоих фанатов это только путь к карьере?
Билл: Может быть. Что для нас дарят,/дают фанаты - это по любому классно. Хорошее чувство у меня, когда нам дарят. Когда я об этом думаю - мне это очень помогает.
Браво: Музыка или любовь? Что важнее?
Билл: С музыкой я живу своей мечтой.… Когда я влюблюсь, может станет всё по другому. Но сейчас TOKIO HOTEL по любому на первом месте.… Наша группа значит для меня всё.
Браво: Ты скажешь своим фанатам, когда ты влюбишься??
Билл: Да, по любому, я не смогу этого скрыть. Тогда я буду с ней везде вместе – всё равно все увидят. Игра в прятки бесполезна для фанатов….

ПЕРЕВЕДЕНО BY PeBHuBa9I ©

 
WITZ Дата: Воскресенье, 2007-02-11, 06:21 | Сообщение # 9





Интервью с Биллом из Sueddeutsche Zeitung

Quote (Amon_Shi )
Девчонки, не могу охладить переводческий пыл. Тем более, интервью стоящее, из серьезного издания. И новое. И Билл, здесь, похоже, такой, какой он и есть на самом деле.
Спасибо Анне Каулитц за ссылку, а Джарабушке за вдохновение!

Bill Kaulitz: "Я больше не желаю вставать по утрам в 5.30!"

Билл Каулитц присаживается на софу в одном из отелей Гамбурга, берет себе чашку кофе, устраивает под рукой подушку. Солист токов выглядит так, каким мы его и привыкли видеть – на нем курточка с капюшоном, ковбойские сапоги, джинсы с поясом в заклепках, черные митенки. Он так и сыплет словами, это его первое интервью сегодня. Когда он отвечает, то постоянно использует слова вроде «ну», «конечно», «еще бы». Он подросток, но временами звучит очень по-взрослому. Слишком как взрослый? Но ведь 1-го сентября Биллу стукнет 18.

sueddeutsche.de: Тебе сейчас, наверное, нелегко приходится?
Bill: У нас много планов, мы вернулись из отпуска и потому ...

sueddeutsche.de: А где вы были?
Bill: На Мальдивах!

sueddeutsche.de: Явно противоречит содержанию последней песни.
Bill: На самом деле песня „Bis ans Ende der Welt“ содержит позитив. Мы пытаемся донести идею, что не стоит бояться нарушить череду серых дней.

sueddeutsche.de: А как выглядел твой обычный день до того, как появился Tokio Hotel?
Bill: Каждое утро я должен был подниматься в 5.30 утра – для меня это было ужасом. Мы с моим братом Томом ужасные сони. Потом мы час ехали автобусом до школы, 8 часов занятий до 15.30, а потом опять же автобусом домой. Наша деревня была конечной остановкой, в итоге - до дома я добирался к половине пятого. А еще ведь уроки надо было делать. Наша школа в Wolmirstedt ни в какое сравнение не шла со школами в Магдебурге, которые посещали мои друзья. Я хотел оттуда вырваться.

sueddeutsche.de: Когда ты школу пропускал?
Bill: Только три недели в 10-м классе и отучился, потом нам было разрешено не посещать.

sueddeutsche.de: Ты все еще поддерживаешь отношения с ребятами из школы?
Bill: Мой лучший друг со мной в одной школе учился. Мы регулярно созваниваемся.

sueddeutsche.de: А что сейчас твой лучший друг делает?
Bill: Он сейчас в одиннадцатом классе – там же, где и я должен быть на самом деле, и готовится к выпускным экзаменам в следующем году. Он хочет компьютерами заниматься.

sueddeutsche.de: Собственно, ты пока еще учишься в данный момент – насколько я знаю, в Интернет-школе в Bochum. Кроме тебя там еще 35 учеников. Расскажи, как это все происходит?
Bill: Это дистанционное обучение, вроде университета по видео. Том и я забираем задания, которые должны выполнить. Но эти задания обязательно должны быть написаны от руки – чтобы там были уверены, что мы их сами делаем. По мейлу нам присылают и программу обучения. Правда, все это дело пробуксовывает, когда у нас особенно всего много.

sueddeutsche.de: В «реальной» школе может быть не сладко, вы знаете. Зато можно с людьми в классе пообщаться – вы не скучаете по этому?
Bill: Ничуть, для меня это было кошмаром. У меня было немного друзей в моей школе. Я приходил с утра и начинался этот ужас. Многие, я знаю, возвращаются с каникул и думают: «Наконец-то я всех увижу здесь!»“ А я бы всю жизнь на каникулах провел, с этой учебой постоянно только нервы себе трепал.

sueddeutsche.de: Почему?
Bill: Нас с Томом в седьмом классе наказали и развели по разным классам. Учитель не мог переносить того, что мы всегда четко свое мнение высказывали. Но я, тем не менее, всегда хорошо свои права знал.

sueddeutsche.de: Какие такие права?
Bill: Если учительница в определенный период времени не проверит и не отдаст тебе твою работу, она становится недействительна. Я о таких вещах знал, поэтому и вызывал всегда раздражение.

sueddeutsche.de: А твои родители пытались тебя воспитывать как-то? Может, наказывали?
Bill: Я с мамой почти никогда в жизни не ссорился. Она нам с самого раннего детства привила самостоятельность. И когда я все-таки приходил домой с плохой отметкой, она меня наоборот обнимала и успокаивала. Потому что она знает, что я очень честолюбив. Я перфекционист. Школа вызывала у меня рвотный рефлекс, но я знал, что мне это надо, потому и тянул.

sueddeutsche.de: Назови три вещи, которым ты научился за истекший срок?
Bill: Ответственность – вот что очень важно.

sueddeutsche.de: Ты имеешь в виду - за других людей?
Bill: Верно, но и за себя в том числе. А также уважительное отношение ко всем. И упорство в достижении цели. Естественно, все кругом пытаются тебе указывать, что делать – мол, мы уже 20 лет в этом бизнесе и точно знаем, где собака зарыта. Мне бывает очень тяжело прислушиваться к чужому мнению.

sueddeutsche.de: А откуда ты так точно знаешь, чего ты хочешь?
Bill: Потому что наша группа уже давно существует. Густав, Георг, Том и я раньше саморучно готовили сцену к выступлению, оформляли диски, объявления концертные расклеивали. И я не желаю, чтобы сейчас кто-то появился и заявил: «Это теперь наша группа. Вы теперь рабы контракта и должны делать, что мы от вас захотим».

sueddeutsche.de: Наверное, это странное чувство, что эти взрослые люди, которые по 15 лет в бизнесе, ведут с вами переговоры и хотят делать с вами деньги?
Bill: Для нас поначалу это была большая проблема. Случалось такое: «А, вы еще детишки, и вы не знаете, какие решение здесь надо принимать!» Я с самого начала такому отношению противостоял. Наши продюсеры тоже должны были нас узнать – мы два года готовили дебютный альбом перед тем, как отдать его лейблу. И наши продюсеры сказали им: «Парни хотят, чтоб это было именно так».

sueddeutsche.de: В чем это еще проявляется, какие примеры?
Bill: Во всем, что касается стиля. Это для меня очень важно. Никто не может нам сказать – они бойз – бэнд, так что пусть в одну одежку нарядяться - белый верх, черный низ.

sueddeutsche.de: У тебя столько стилей намешано – и панк, и рок, и манга, 80-е, Дэвид Боуи – откуда такой микс?
Bill: Я всегда одеваюсь по настроению, поэтому ничего определенного сказать не могу. Пошло все с одной вечеринки, где я вампиром вырядился на Хеллоуин. А ногти с черным лаком – по-моему, очень круто.

sueddeutsche.de: Ты стал своего рода рупором молодежи, но у тебя самого никакой юности нет – ты не можешь ни выйти спокойно, ни попробовать ничего вдали от любопытных глаз…
Bill: Так и есть. Я даже в кино не могу просто так сходить, когда мне хочется. Что–то всегда нужно с собой делать. Капюшон на глаза, немного маскировки… Это, конечно, печально. И моих друзей с семьей я очень редко теперь вижу. Но, в конце концов, я оглядываюсь назад и думаю про себя: «Нет, вставать в 5.30 утра и ехать в школу я не хочу!»

sueddeutsche.de: Камеры в мобильниках тебе жизнь не облегчают, надо думать.
Bill: Иногда я проклинаю это чертово изобретение. Раньше, слыша, как звезды говорят о папарацци, я думал : «Они не должны так себя вести». Но когда я сам в такой ситуации оказался, я понял, какой это стресс. Эти вспышки мне на нервы действуют. Нанавижу их!

sueddeutsche.de: Некотрые не переносят вашу группу. Тяжело терпеть насмешки?
Bill: Хм… Собственно в школе я и Томми сносили их постоянно. Мы были немного другими, нежели все. Я всегда в школу красился. Многие учителя с этим мирится не хотели. Что они там у себя в учительской рассказывали – об этом даже знать не хочу. Главное, что мне нравилось. Я хочу, чтобы люди обсуждали группу. В клубах во время наших выступлений очень шумно. Но это здорово, я не хочу, чтобы приходила публика, которая просто скучно аплодировала бы. У нас на концертах народ неистовствует, вопит, как ненормальный. И это круто!

sueddeutsche.de: Почему вы вот так вот однозначно делите вашу публику?
Bill: Знаю, что это не совсем правильно. Но есть люди, которые специально приходят на концерты в сделанных ими футболках с оскорбительными надписями и плакатами «Fuck Tokio Hotel» . Меня удивляет, что они все это специально проделывают, время тратят. Я думаю, что во многом это реакция на наш внешний вид и возраст. Ребятам постарше тяжело принять за образец ребят помоложе.

sueddeutsche.de: Как ты думаешь, что ты значишь для своих фанов, что они в тебе находят?
Bill: Некоторые переживают песни, придумывают истории по мотивам, пишут книги. Я тоже всегда песни Нены переживал – я всегда хотел узнать, что она делает в то время, как я тут в школе парюсь. У меня есть хороший друг – фанат Die Artze (немецкие панки – прим. Amon-Shi), и он также делает. Но человек не должен в фанатстве растворяться, у него и своя жизнь быть должна. Это очень важно, я думаю, поскольку только так себя можно найти.

sueddeutsche.de: А ты знаешь, кто ты?
Bill: Я Bauchtyp(не знаю, как это перевести – прим. Amon_Shi), к тому же очень вспыльчивый. Я в маму пошел. Том более сдержанный, он - в отца. Вот такие мы различные, хотя и однояйцевые близнецы. Но зато иногда у нас даже сны одинаковы.

Перевела Amon_Shi.

 
WITZ Дата: Четверг, 2007-02-15, 04:25 | Сообщение # 10





Немецкий BRAVO № 8

«Вот такой он секс с фанаткой!»

Текст: Саша Вернике

До этого он всегда уклонялся от этой темы. Его слоган – Джентльмен наслаждается и ничего не говорит.
Но сейчас в первый раз Том делится с Браво, как и что действительно происходит в Tokio Hotel.
У них много общего, и в тоже время они не похожи. На прошлой неделе Билл поразил Bravo своей исповедью о любви: «Я уже больше чем 2 года не влюблен, и иногда чувствую себя одиноким». Ну а теперь нас удивляет его брат близнец Том со своим очень личным признанием.
Непоседливый гитарист Tokio Hotel признается, что он не такой воздержанный. Что уже случалось, когда у него была девушка только на одну ночь. И что была у него и история с фанаткой.
Наконец таки Bravo это удалось! Том эксклюзивно рассказывает Bravo свою тайну об одной горячей ночке с фанаткой!

Bravo: Секс с фанаткой? Что тут действительно такого?
Том: Это могло вполне случиться. Среди наших фанаток есть даже очень миленькие девочки. Почему я должен для себя делать исключение (ухмыляется).

Bravo: А-ха! Значить был какой-то особый случай?
Том: Ну, как бы в туре «Шрай» был такой случай в прошлом году. После одного концерта, мы как всегда отправились в нашем автобусе к отелю, перед которым еще стояли фанатки. Около 30 минут мы раздавали автографы. И, наконец, собственно говоря, мне захотелось в кровать.

Bravo: Собственно говоря?
Том: Я поехал наверх на лифте. Перед моей дверью стояла девушка. Когда я проходил мимо нее, она очень мило улыбнулась, Я ответил ей тем же и ушел в свою комнату. (Такие подробности, как он все запомнил, прям, романы писать Тому надо! - прим. автора)

Bravo: Итак, ничего не случилось?
Том: (смеется) Да, нет! Через пару минут она постучала ко мне в дверь. Я как раз собирался принять ванную и смотреть телевизор. В коридоре стоит девушка и улыбается. В начале я ее спросил, что вообще случилось? Она ответила, что просто хотела бы со мной побеседовать, и при этом хитро улыбнулась. Я тогда ей сказал: «Ну, все понятно, беседовать в комнате отеля…». Она в ответ мило засмеялась. Я впустил ее. После концерта я всегда такой эмоциональный, и могу сделать что-то не так. В тот момент я подумал, что возможно я делаю ошибку, пуская незнакомую девушку в свою комнату. Однако не мог же я ее выдворить за дверь? Или?! (усмехаясь)

Bravo: И что вы тогда сделали? Прямо нырнули в ванную?
Том: Нее. Воду-то я давно спустил. Я принес что-то выпить из минибара. Гардины уже были опущены, но не потому, что я пригласил девушку. У меня всегда так. Занавески задернуты, а на двери весит табличка «Не беспокоить!», это даже если я в отеле остаюсь на много дней. Мне не по душе, если неожиданно кто-то появляется в моей комнате поменять минибар. Ой, я ухожу от темы.

Bravo: Расскажи, что было дальше…
Том: Мы сидели на кровати, и в начале просто хохотали. Временами она смотрела телевизор, а так больше ничего не говорила. Я тогда сказал, что если ты хочешь со мной повеселиться, то тогда уж слишком тихая. Тогда она засмеялась и пододвинулась ко мне ближе. И все началось.

Браво: И как это было?
Том: Это было супер! Я думаю, что у нас у обоих был очень хороший вечер. В детали я вас посвящать не буду. Ну, только что ей было 17, и скоро должно было исполниться 18.

Bravo: Вы заодно и день рождения ее справили?
Том: Нет! (смеется) Ее день рождения был двумя днями позже. Но это было весело.

Bravo: Ну и что случилось после секса?
Том: После мы серьезно проголодались. Я позвонил в сервис. К сожалению это было уже после 11 часов, и мне захотелось пасту с томатным соусом, это моя любимая еда, но, к сожалению, она бывает в дневном меню. Но я хотел попробовать как это на вкус ночью. Около 10 минут я мучил обслуживающий персонал, пока они, наконец, не сходили за этим блюдом. Чуть позже у нас в кровати была паста с томатно-сливочным соусом и свежим пармезаном.

Bravo: И потом были еще ночи?
Том: Нет. Хотя это было и очень красиво, но так и осталось одной ночью. Я спросил ее телефон, который она мне дала, но засмеявшись сказала, что я все равно никогда ей не позвоню, и что она этого и не ждала. Но и мне к этому добавить нечего. Тогда она меня не осудила, а наоборот. Это сделало ее еще более милой.

Bravo: Ты хотя бы раз ей позвонил?
Том: Не, пока еще нет.

Bravo: А позвонишь ей, когда начнется следующий тур?
Том: Может быть, но кто знает, что случится в следующем туре? Я вообще не люблю что-то планировать. Если такие моменты случаются спонтанно, то это приятнее. Я люблю это, и в этом я весь. Билл же совсем другой. Он ждет большой любви. Для него не постижимо, что только одна ночь может быть очень эмоциональной, и неинтересно насколько спонтанно все началось. Если я об этом рассказываю Биллу, то для него лучше всего меня застрелить. Однако я ему все равно это выложил. При этом есть другие приятные вещи, где наши с ним мнения совпадают.

На фото внизу девушки держат плакат с надписью «Том, я хочу тебя от «А» до «Я» и в кровати»

Перевела Джарабушка.

Quote (Джарабушка)
P.S. Кстати на немецком форуме, немецкие фанатки хотят проверить, не врет ли наш Мачо. Они собираются провести эксперимент и проделать такой же фокус, как проделал эта неизвестная фанатка. Ну, типа дать взятку швейцару, узнать в какой комнате Том, и к нему вот также постучаться. А вообще многие вспоминают слова Билла, что типа Том любит все преувеличивать, и много врет о своих любовных похождениях.
А еще немецкие фанатки задаются вопросом, куда типа смотрит Йост во время турне?

 
WITZ Дата: Четверг, 2007-02-15, 06:00 | Сообщение # 11





YAM! №7

Тайна названия нового альбома ТН "Zimmer 483"


(сканы можно увеличть)

Билл, Том, Георг и Густав поведали Yam таинственные детали их нового альбома.

Yam: Что собственно говоря стоит за названием альбома «Zimmer 483»?
Билл: В прошлое лето мы были все вместе неделю в Испании для записи песен и жили не в простом отеле, а так сказать, в бунгало под номером 483. В нем мы и писали песни для нашего нового альбома. Например «Wir sterben niemals aus», это была первая песня, с которой мы и решили начать альбом. Поэтому наш альбом - «Zimmer 483». Нам особенно значимо это название … Тогда нам удалось записать аж половину песен.
Том: Мы усилили свои инструменты специально для этого. Бунгало было для нас пробным помещением. Ну, еще, мы просто хотели отдохнуть.
Георг: Мы расслаблялись обычно там с 12 часов . А с 18 - до ночи писали песни, работали.
Густав: После длительного времени в студии мы рады, наконец, вам этот альбом представить.

Еще в Yam под картинками коротко написано, что Билл сам себе стилист и ему не нужны советы других, и все делает сам. Его последняя актуальная вещь - ковбойские сапоги с острыми серебряно-черными носками.

Перевод от Джарабушка.

WITZ: В дополнение к данной инфе я откапала старенький разговор Тома с немецким BRAVO, который состоялся еще тогда прошлым летом 2006 !!! Выкладываю его сюда, т.к. он имеет некоторое отношение к теме этого поста...

Неизвестная, новая песня... (лето 2006)

Модератор пишет на одном немецком сайте:

Есть отличные новости: Tokio Hotel (в частности, Том) поведали о новой песне, которая должна входить в cингл «Der letzte Tag». Песня эта называется «Wir schliessen uns ein» («Мы заключаем себя под замок»). Предлагаю вам немного почитать об этом вот здесь в отрывке из интервью:

Ваша новая песня называется «Wir schliessen uns ein» («Мы заключаем себя под замок»)

BRAVO: Чем вы сейчас вплотную заняты?
Том: Мы все время сейчас в студии проводим.
BRAVO: Вы работаете над своими новыми вещами?
Том: Да, они уже тоже готовы. На нашем четвертом сингле мы разместили 2 бонус-трэка: первую мы уже исполняли в нашем туре, это «Frei im Freien Fall», а вторую песню еще никто не знает.
BRAVO: Рассказывай…
Том: Она называется «Wir schliessen uns ein» («Мы заключаем себя под замок»). Часть ее родилась во время нашего отпуска в Испании несколько недель назад. «Der letzte Tag» - это последний сингл из нашего альбома. Окончание старого и переход к новому СD - об этом мы рассказываем в нашей новой песне, что мы запираемся в студии и пишем новые песни. Это станет для нас неким успокоением и расслаблением, так как мы покидаем на время публику, лишь только однажды вновь объединяемся с нашими фанатами при проведении концерта на open-air. (этот open-air состоялся через три дня после этого сообщения, 7 июля 2006 в Херфорде. – примеч. WITZ)
BRAVO: Это какая-то быстрая песня?
Том: Скорее что-то среднее. Чем-то похоже на «Durch den Monsun», в начале более спокойно, но далее идет на срыве вперед.

Далее фанатка говорит, типа, «в общем, если это не есть отличная новость, то я даже не знаю, что вам еще предоставить. Я все еще концентрируюсь на новом сингле. И жду, когда смогу наконец прослушать все оттуда . Надо думать, что на следующий день это интервью появится целиком и мы сможем его прочесть. Я сообщу вам сразу же, если там появится что-то интересное, а пока вот, копируйте это. До завтра … Целую!!!»

Перевела WITZ.

 
WITZ Дата: Воскресенье, 2007-02-18, 06:12 | Сообщение # 12





Tokio Hotel на ПРЕМЬЕРЕ НОВОГО ВИДЕО "Ubers under der Welt" на VIVA live 22 января 2007!!!

Видео с передачи здесь, здесь, здесь и здесь
Советую посмотреть все четыре части - это прикольно !!!

Quote
вот перевод ровно половины видео с ТХ на виве, и премьеры клипа 22 января.
Вторая половина будет...эм..скоро))))"
(с) by Невеста... 13я... Густава...

Ведущая Глючан: если я скажу что сейчас у нас будут лучшие гости за все время, что девченки мне ответят, что я права)))А все потому что у нас в гостях Токио Хотель!!!
*зал ревет*
ВГ: о, на этот раз это не было так неожиданно))) *к фанаткам* ну как вы там себя чуствуете? хорошо? очень хорошо? А вы?* к другой половине зала* я если что, могу врача вызвать, вы только скажите. Он может искусственное дыхание сделать…
*зал шумит*
ВГ: я конечно понимаю, что лучше, если Билл сделает искусственное дыхание…это понятно…так! Вдохните.А ну ка сядьте прямо! Девочки, поправте волосы побыстрее!!!Так, выглядим мы с вами хорошо. А где моя пудра?! Ладно, без нее обойдемся.ИТАК… Это ТОКИО ХОТЕЛЬ!!!!
*вопли, заходят ТХ, Глючан фотогравирует их, здоровается, те садятся на диван*
ВГ: * поет* Токио хотель у нас в гостях… Токио хотель у нас в гостях…»
* фанатки кричат…том, я тебя хочу , Билл, я тебя люблю…итд…* *мальчики улыбаются*

ВГ: О, вы такие милые, что за день «я тебя люблю» слышите гораздо чаще, чем «как дела».
*из зала ТОМ-ты порно-свинья!!!»
ВГ: что? Том, ты порно-свинья?
Том: Я порно-свинья?*как то смутился* да..
ВГ: если бы я такое о себе услышала, то сразу бы смутилась) ну, я начну с самого простого вопроса. Как дела?
Билл: очень хорошо.
Георг: супер.
ВГ: отлично) вас не было некоторое время. У вас был отпуск?
Билл: да, мы с праздников и до 31 декабря улетали в отпуск. Мы отжыхали на замечательном острове…
ВГ: вы отдыхали все вместе? Или по отдельности?
Билл: на этот раз по отдельности.
Том: мы с Биллом вместе.
Билл: мы были на мальдивах.
ВГ: о, там очень красиво)
Билл: да, очень красиво! Там белый песок, пальмы...
ВГ: а где были вы? * Георгу и Густаву*
Георг: я тоже был на мальдивах, но отдельно от Билла и Тома . На другом острове.
ВГ: вы стояли на разных островах, и посылали приветы?
*смеются*
Густав: а я был во Франции. Катался в горах.
ВГ: ты у нас «лыжный заяц»? Итак, мы расслабились, отдохнули, как себя после этого чувствуете?
Билл: очень хорошо. Мы загорели даже.
* показывают свои загары*
ВГ: о, Билл загорелее всех.
Том: он всегда быстрее загорает. Мы еще были в каннах, так что и там мы загорели.
ВГ: а как вы отпраздновали рождество? Под пальмами?
Билл: мы с томом были дома, с семьей, все было прекрасно.Традиционно. Мы очень хорошо поели.
Георг: а я под пальмами.
ВГ: а ты( густу) был во Франции?
Густ: нет, я тогда еще был дома. В Лётче, с семьей.
ВГ: а где вы встречали новый год?
Билл: мы тогда уже были на Мальдивах. Там играла небольшая хорошая группа. Было очень спокойно.
Том: никаких фейерверков. *прим переводчика = в германии на новый год, в 12 часов абсолютно все вываливают на улицу палить фейерверками»
ВГ: может там это запрещено?
Билл: нет, когда мы там были в прошлом году, там пускали их.
Густав: а я бил в Магдебурге.
ВГ: в Магдебурге?
Густав: да, я люблю тихие места.
Георг: я тоже не пускал фейерверки .к сожалению. Я часов в 11 уже заснул.
ВГ: вы за последнее время были в Москве, в Париже. Расскажите, что там было.
Билл: в Москве у нас был концерт. Там было очень много людей. А по пути сюда мы еще были в Каннах (зеленому солнцу от 13ой невесты-он точно еврей! а я еще сомневалась в твоем убеждении).Там мы тоже выступали на Энэрджи вордс.
ВГ: итак, Токио хотель теперь снова с нами. Скоро мы поспотрим мировуюпремьеру их нового клипа. НО.но,но. Но прежде всего, и интереснее всего, я счиаю бэкстэйдж-видео. Так что мы заглянем за кулисы сьемок.

ВИДЕО

Билл: Добрый день, сейчас вы находитесь на создании нашего нового сингла. Там сейчас очень много людей (показывает на место сьемок) . Там сейчас устпнавливают аппаратуру и все подготавливают. Нам очень интересно, каким получится видео, надеемся вам оно понравится. У нас еще очень много дел, так что приятного вам просмотра.
***
Билл: Этот клип называется « о конце света» . В нем рассказывается о том, что нужно находить новые пути в жизни, и идти всегда своим собственным путем. Что можно начинать все сначала, когда не получается выйти из какой либо ситуации.

Том: это представление города в будущем.Он очень однообразный, в серых тонах. Люди все одинаково одеты. Мы тоже так будем одеты.Так же там сцена на которой мы играем усыпана поломанной бытовой техникой, и так далее.

Билл: то есть люди выбираются из их повседневной, однотонной жизни. Я думаю многие испытывали подобное…За собой мы раньше это тоже замечали.Ты каждый день встаешь, делаешь одно и то же, он потом ты говоришь себе Стоп, я должен что то поменять. И люди на видео меняют серый город на что то новое.

Билл: мы очень много времени проводили в студии. Писали много новых песен, все было очень спокойно. Почти так же было и тогда, когда мы писали первый альбом. То есть мы очень хотели, что бы у нас было много времени, чувствовать себя свободными, не ощущать стрессов и давления.

Том: мы испробовали, как музыканты, много новых для нас вещей .Я думаю альбом будет немного по-другому звучать, но конечно будет понятно, что это Токио Хотель. Просто как я уже сказал, мы многое пробовали. И в студии мы не много поменяли.

Билл: и если каждый доволен-то альбом готов. Нам осталось кое что доделать, но альбом выйдет уже скоро.

Билл: я заметил, что в каждом видео у нас есть что-то холодное, или мокрое, и все в этом роде.
Том: да, снимать видео – это не так уютно, как кажется. Здесь жутко холодно. Немного трудно из-за этого сконцентрироваться.

Билл: когда у нас были перерывы – мы сразу надевали толстые куртки, согревались.

***
Том: Мы сейчас вам покажем наш бэкстэйдж. Это старый автобус. Тут есть, на что посмотреть. Вот тут мы едим. В этом углу - сидим.
Георг: зверски…
Том: вон там мы переодеваемся.
Георг: это мой любимый костюм.
Том: да, это оригиналы, из какой то фабрики.
Георг: по-моему, из какой то фабрики на рудниках…в швеции
Том: вот это замечательные боты.
Густ: они супер - стильные . я теперь такие буду носить не только на съемках!
Том: ну думаю тут нам уже нечего показать.
Георг: к сожалению
Том: но здесь очень тепло ,и уютнее, чем снаружи.
Том:ну, сейчас мы будем переодеваться. В эти коТстюмы шахтеров
Густав: костюмы?
Том: ну в общем те серые штуки. Да, ты прав. Увидимся позже.

Билл: нам немного не подходят эти костюмы по размеру.
Том: а мне мои штаны подходят)
Билл: ну где то средне. И скоро мы будем снимать, как мы выбираемся отсюда.

Том: левой,правой,левой,правой,левой,правой.
*все смеются*

Билл: я надеюсь, вам было интересно, и вы много узнали, как мы снимали клип.Сейчас мы пойдем, сразу переоденемся, и будем снимать дальше. До встречи.

*опять в зале вивы*

ВГ: привет! Мы снова с вами! И у нас в гостях – Токио Хотель! Только что мы смотрели эксклюзивное видео о сьемках их клипа. Сам клип мы тоже посмотрим! Сегодня же МИРОВАЯ примьера! *обращается к ребятам*. Вы не одни снимались в клипе. Там было еще много статистов. 60 помоему,да?
Том: да, 60 .
ВГ: не трудно было координировать всеми этими людьми?
Билл: Я думаю, что когда много людей, то это не так скучно. Там было жутко холодно и сыро. И когда там много людей, понимаешь что холодно не только тебе,становится легче.Ну и не так скучно, когда вокруг носится много людей.
ВГ: вы это снимали в Берлине,да?
Том: да, точно. Как раз недалеко отсюда. Чуть ниже по улице. Около какой то фабрики.
ВГ: и у вас была специальная одежда – «костюмы шахтеров». Очень шиковые веши!. Вы их сюда с собой принесли.
Том: да, мы принесли с собой 1 комплект. Оригинальный и пропотевший от Геором.
ВГ: и всеми подписанная.
Том: да, кстати куртка большая, так что она и правда Жорина. И штаны- XXL, а нет, не XXL…Это может быть Густава
Билл: или мои.
Густав: это мои- вот тут полоска.(прим. переводчика- вот какой расчетливый…даже штаны помечает, что бы потом узнать).
ВГ: тоесть это правда, вами ношенные вещи. И вы собираетесь их отдать?
Билл: точно!
ВГ: это так хорошо)
Том: мы еще расписались.
ВГ: итак, вы можете это получить, если позвоните по номеру ……., и ответите на вопрос- какой самый первый клип сняли ТХ.. Я думаю все вы его уже видели, если вы настоящие ТХ-фэнс.Если нет, то откройде Дудэн ( все равно что в России словарь Даля) на букве Т. Итак, звоните. А сейчас реклама. До скорого))))

 
Nafanya Дата: Воскресенье, 2007-02-18, 20:50 | Сообщение # 13
Бывалый
Посты: 1211
Offline
От,надыбала такую фигню.Если повторяюсь извиняйте. biggrin

Lora: Привет, парни! Рада, что вы с таким позитивом меня встречаете! Итак, до премьеры вашего нового сингла осталось почти два часа. Что вы чувствуете?

Gustav: На самом деле – жуткое волнение! Ведь никогда не знаешь, как фанаты воспримут твою новую песню…

Bill: Да.

Gustav: …и клип.

Tom: Клип? Как это не знаешь? Я что зря зеком переодевался и лазил по трубам?

Bill: А еще на тебе была бандана.

Tom: Да, кстати. Я даже пожертвовал кепкой ради съемок!

Lora: Удивительно! Тогда, я думаю, фанаты это оценят! А кому пришла идея сюжета клипа?

Bill: Тому конечно (улыбается). Ведь в нем полностью отражается его прошлое.

Tom: Ну естественно мое. Потому, что если бы в клипе было отражено прошлое Билла, фаны бы неправильно поняли (смеется).

Lora: Ты это о чем?

Bill: Не о чем. Просто он классно сострил (ирония).

Lora: Даже так! Ну а если серьезно?

Georg: Если серьезно, думать долго не пришлось. Сюжет пришел еще до того, как появилась песня.

Lora: Ну а тяжело было клип снимать?

Bill: О да, конечно. Это, ведь, большая эмоциональная нагрузка.

Tom: (перебивает)… А еще было очень тяжело сохранять серьезное выражение лица и одновременно сдерживать смех, при виде Билла!

Bill: Хорошо, что ты себя не видел! (Густав и Георг, улыбаясь, переглядываются)

Georg: И так каждый день… (смеется)

Lora: Правда? В таком случае, мне бы следовало бы ходить с ручкой и блокнотом за вами каждую минуту! Ну, раз уж вы в таком веселом настроении, то расскажите самые смешные моменты при съемках клипа.

Tom: О! Начну я! Мне очень запомнился один парень, с длинными черными волосами и карими глазами, который вечно мелькал перед глазами…
(молчание)

Tom: …мне даже показалось, что он на меня чем-то похож. (начинает улыбаться)

Bill: Эй! Ты что, меня имеешь ввиду? (сообразил)
(Все смеются)

Tom: Ладно. Вообще трудно выделить что-то одно, так как смешных моментов было очень много. Мы вечно подшучиваем над продюсерами, да и сами постоянно срываем кадры смехом, или еще чем-то.

Lora: Ну я так и думала. А какие у вас были впечатления, когда вы шли от автобуса ко входу?

Gustav: О, как мы могли забыть! Там же было столько фанатов!

Bill: О да, было очень приятно видеть, что они приехали, чтобы поддержать нас! Мы это очень оценили!

Tom: А раздавая автографы, мы попали в здание только через час после прибытия.

Lora: И о чем вы думали в это время, стоя на морозе?

Bill: О том, как же мы все-таки рады, что они здесь!

Lora: Серьезно?

Bill: Совершенно точно!

Lora: А что вы можете сказать о подарках, которые они кидали?

Bill: Ну, это не то чтобы подарки, скорее записочки всякие. Но очень приятные. Что-то вроде: «Билл, замечательно выглядишь!», «Эй, Том! Ты, как всегда, уверен в себе!» Такое мы получаем впервые, и знаете, очень поднимает настроение!

Gustav: И выглядит очень оригинально. Казалось бы, послание, но в нем такой заряд энергии! Фанаты всегда знают, чем нас удивить.

Lora: Думаю, они были бы рады это слышать. А чем вы собираетесь заняться после концерта?

Bill: (шепотом) Подождите. Стало как-то подозрительно тихо…
(Все, улыбаясь, смотрят на Тома)

Tom: Эй! Я все вижу! (смеется) Я уже и задуматься не имею права?

Georg: Загадочные явления природы… (улыбается)

Gustav: Да, такое редко бывает!

Bill: Но вернемся к вопросу. После премьеры мы все поедем в отель отдыхать, так как очень устали за все это время.

Tom: Но вопрос еще в том, как отдыхать! (хитро щуриться)

Lora: Не буду спрашивать, что ты имеешь ввиду.

Tom: И не надо! Тут Билл сидит! А ему еще рано слушать об этом.

Bill: Точно. Нужно подождать 10 минут, на которые ты родился раньше меня.

Lora: Что ж. Давайте ждать. А пока оставим эту тему. Скажите, а как вы реагируете на то, что тысячи фанатов каким-то образом узнают ваши электронные адреса?

Tom: Так же, как и на знание ими нашей домашней почты.

Bill: Да. Мы уже упоминали о том, что стараемся отвечать на все письма, которые приходят к нам домой. И в случае с электронной почтой – все точно так же. Пусть мы не всегда успеваем делать это сразу, но мы стараемся.

Lora: А что на счет ICQ?

Tom: О… вот это намного сложнее. К нам подключаются просто миллионы фанатов! Отвечать сразу и всем – просто не реально. Тем более, если не на родном нам языке.

Lora: И как же вы с этим справляетесь?

Bill: А вот это проще, чем можно себе предположить. Дело в том, что из тех фанатов, которым мы отвечаем, большинство перестает верить, что это действительно мы, потому, что ответили. И сами же отваливают. А нам нет выгоды их переубеждать. Забавно, не правда ли?

Lora: Да уж. Ну а у вас хватает времени на общение с фанатами?

Tom: Конечно хватает! В интернете мы не часто зависаем, но ведь мы встречаем столько фанатов во время туров, концертов и просто на улицах!…
Lora: Ну, думаю нам уже пора заканчивать. Времени все меньше, а вам еще нужно готовиться. Удачи вам, парни! Надеюсь наше интервью не последнее!

Bill: Спасибо! До встречи!

Tom: Пока!

Gustav, Georg: Пока!


Если нам плюют в спину-значит мы в переди!
 
Cute Дата: Вторник, 2007-02-20, 19:48 | Сообщение # 14
Общительный
Посты: 400
Offline
Немецкий BRAVO пишет...

Комментарии песен из альбома "Zimmer 483" от Tokio Hotel

В последнем BRAVO можно найти комментарии к новым песням наших Токов. Что они подразумевали, когда писали весь альбом "Zimmer 483".

В пятницу 23 февраля 2007, наконец, выхошел новый альбом парней Tokio Hotel. Bravo встретился с ребятами в звукозаписывающей студии и расспросил их о песнях!

Totgeliebt/Возлюбленный смерти (или влюбленный в смерть)/

Билл: Эта песня о том, что случается, если кто-то, кого ты любил, от тебя отдаляется. И ничего нельзя изменить. У меня так было с одной девушкой. Мне пришлось беспомощно смотреть как наши отношения распадаются.

Spring nicht/Не прыгай/

Билл: Это действительно очень грустная песня. Речь идет о ком-то, кто сдается...
Том: Некоторые люди неожиданно чувствуют, что им больше ничего не может помочь.
Билл: Так ты можешь быть безвластен как посторонний. Что мы хотим сказать этой песней: нет причин сдаваться! Все как-нибудь да продолжается! К счастью, я никогда себя так еще не чувствовал. Однако, за последний год мы получили много фанатских писем, полных отчаяния. Некоторые нам написали, что наша музыка их уберегла… Это нас очень тронуло!

Heilig sein/Святое /

Билл: Я написал эту песню для людей, которые для нас в жизни главнее всего. Я долго размышлял, как описать это чувство. Это о любви. О том, что мы объединям понятием «святое». Можно так сказать: неважно. Что будет, но эти люди всегда будут для нас много значить.
Георг: Таковыми являются наши семьи.
Густав: наши лучшие друзья. Для меня важны Билл, Том и Георг.

Wo sind eure Haende?/Где ваши руки?/

Билл: Идея этой песни пришла на наших концертах. Тур прошлого года был для нас самым чудесным/ Мы хотели к следующему туру написать песню специально для наших фанатов как «спасибо».

Stich ins Glueck/Хватайся за счастье/

Том: та песня рассказывает историю о девушке наркоманке. Дети, принимающие наркотики становятся все младше и младше… На каждой дискотеке, на вечеринке девушки принимают наркотики. По-настоящему страшно»!

Билл: В музыкальном бизнесе тоже много людей, принимающих наркотики. Иногда мы оказываемся чуть ли не свидетелями. Но мы следим за тем, чтобы в нашем кругу никто не прикасался к наркотикам. Никогда для нас наркотики не будут альтернативой. Мы от них свободны!

Ich brech aus/Я прорываюсь/

Билл: Это упрямая песня. Дя, я сам экстремальный упрямец. Я должен непременно везде вмешиваться и навязывать свою волю. Я ни капельки не страдаю, если кто-то мне указывает, что я должен делать. У нас это каждый день: люди говорят нам, чтобы мы внимательно слушали, что они уже 20 лет в бизнесе и знают, как и что происходит. По началу я сопротивлялся. Я не хочу кем-то чужим управляться. Наоборот, хочу сам точно знать, что должен делать и оставаться при этом. Я никогда не смог бы спеть песню, которая мне не нравится. Или мне не навяжут прическу, если она мне не нравится. Наши продюсеры узнали нас такими в начале и теперь признают это.

REDEN/Разговор(или беседа)/

Том: это моя история о сексе с одной фанаткой, о которой я рассказал на прошлой неделе. Я не хотел тогда ничего об этом говорить парням, но они из меня все вытрясли. Для других – это как урок биологии. Для них поэтому песня эта очень эмоциональна, так как они таким образом посвящаются в то, как это произошло.

Nach dir kommt nichts/После тебя ничего не будет /

Билл: Если у меня есть подруга, то я посвящаю себя ей по-настоящему. И она узнает меня таким, какой есть. Но если все расходится, то мне уже рудно представить, что я когда-нибудь снова могу положиться на кого-то. Ведь, я выдал себя целиком. Тогда я ненавижу себя за то, что позволил себе это и проклинаю первый день нашей встречи.

Том: Это прозвучит сейчас смешно, но похожая ситуация у меня произошла с моей собакой. Я не могу себе просто представить кого-то другого на месте этой собаки.

Wir sterben niemals aus/Мы никогда не умрем! /

Билл: Том задумывается над этой темой очень.
Том: Это единственная тема, при которой я становлюсь эмоциональным (усмехается)
Билл: Мы верим, что если кто-то существует, то что-то после него всегда остается. И не можем себе представить, что кто-то исчез и за ним _больше ничего. Безразлично, что придет со временем, нашу музыку никто не может у нас отобрать.

Vergessene Kinder/Забытые дети /

Билл: и на эту песню вдохновили нас фанаты. Мы получаем много писем от людей, имеющих тяжелую судьбу. Когда все только на них одних, а жизнь – тяжела. Дети живущие в приютах – ими никто не интересуется. Мы написали эту песню, чтобы кто-то на них обратил внимание. Песня посвящена детям, о которых вряд ли думают.

An deiner Seite (Ich bin da)/Я на твоей стороне(я здесь)/

Билл: Эта песня для тех, кто был с нами весь прошлый год- для наших семей и нашим друзьям. Мы хотим им что-то дать взамен. Нет ничего лучше, чем знать, что кто-то здесь, около тебя, и ты можешь на него положится. Иногда я подолгу не звоню своему лучшему другу. Но знаю, что он всегда со мной. Будь я у конца света, он примчится сразу же, если будет нужен.
Так вот. Этим людям мы хотим сказать. Что тоже всегда остаемся с ними. Неважно, чем я могу быть занят, но если кто-то из моих друзей позвонит и скажет: «приходи, ты мне нужен сейчас», тогда я все оставлю и отправлюсь к ним на помощь.

За инфу спс Джарабушке!

WITZ: разрешите дополнить пост, позже будет уже не актуально, информация с vivalive.de, это интервью с передачи о презентации альбома!!!

Так как, я думаю, рассказ о песнях повторяет материал из BRAVO, я сделаю перессказ только первой части...

В общем, в начале задается очередной раз вопрос о названии альбома "Zimmer 483" и ребята, как всегда отвечают, про отпуск для написания песен в Испании,, что они хотели отдохнуть и расслабиться и все это дело соединить с работой над новыми песнями... про бунгало, которое носило номер 483 Finka, что это были такие полубунгало - полу непонятно что... и они повыкидывали всю ненужную мебель наружу, переоборудовали его, привезли инструменты и все необходимое... и соорудили себе мини-студию! Там родилась их первая песня с альбома "Wir sterben niemals aus" geschrieben“.

Второй вопрос был про то, чем отличается второй альбом от первого...
Билл, естественно, ответил, что изменился он вокально, что звучание стало глубже, что звучит все совсем иначе и это очень слышно и заметно в любом случае! Но, типа, это все равно остается музыка Tokio Hotel, и тот, кто услышит, при первых же аккордах определит, что это снова их музыка.

Третий вопрос был о том, где рождались их новые песни... Том тут ответил, что они сами все время разъезжают то тут то там, поэтому и песни рождены в дороге, что у них всегда с собой в поездках ноты и с ним его гитара... так что песни ничего не мешало появляться на свет и все было естественно.

И последний вопрос перед описание песен был таков: почему их песни такие мрачные и угрюмые? И Том опять ответил, что, да, подходили к ним люди еще на премьере "Ende dieser Welt" и спрашивали, мол, что случилось? Мол, вы имеете такую крутую жизнь а ваши песни звучат так печально...! А мы отвечали: "Да, но песня подразумеваеет также скорее положительный исход событий. Звучит, вероятно, мрачно, однако имеет совершенно позитивное послание: границы и барьеры рушатсят и таким образом следует двигаться вперед! Не слудует каждую песню понимать и воспринимать отрицательно, даже если гитары, возможно, заставляют выглядеть все это, немного унылым."

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-02-26, 08:39 | Сообщение # 15





Интервью Tokio Hotel изданию SUPERillu.de 22.02.2007



"Утопая в роскоши"

SUPERillu встретились с самой горячей на сегодняшний день группой, представляющей Германию. Четверо из Магдебурга рассказали здесь, что буквально «утопают» в истерии собственных фанатов.

Постоянно в дороге, каждый вечер какой-то другой пункт назначения. Вам это не затруднительно?
Билл: Ну да, в последнее время такое обстоятельство слишком частое . Но вопреки этому у нас тяга снова и снова идти в общественность. Мы были три недели в отпуске и нам хотелось опять побыстрее вырваться на люди. Конечно, мы тесно соприкасаемся со стрессом. Но это из-за того, что мы так мало можем собственноручно преподнести, хочется обсуждать все и сразу. Это иногда очень утомительно.

Почему ваш альбом, который реализован 23.02, называется «Zimmer 483»?
Билл: В Испании мы снимали одно бунгало, которое находилось под номером 483. В том месте возникла наша первая песня этого альбома. Номер имеет некий символ для нас, потому что в отеле мы переживали нашу жизнь.

Второй альбом считается самым трудным. Что вы будете делать, если это пролетит?
Билл: Я сложно представляю себе возможное, если придется наблюдать, что это более не катит, что люди пресытились… Но для нас уже, как факт, что мы в любом случае и дальше бы музицировали. В конце концов, 5 лет назад мы играли в пробном помещении и тогда также не чувствовали никакого дискомфорта.
Том: Теперь мы играем перед 15 тысячной толпой, это замечательно. Но мы также знаем, что такое стоять в клубе и выступать перед несколькими людьми.

В содержании вашего турне есть только лишь парочка городов на востоке, не разочарованы ли ваши восточногерманские фанаты?
Том: У нас не получается и туда, и туда. В прошлом году мы были в Магдебурге, в этом году, к сожалению, так не сложится. Вместо этого мы играем, например, в Лейпциге и Берлине.
Билл: Мы стараемся играть в городах, которые являются центральными для наших болельщиков. Мы рассредоточили города так, чтобы каждый мог по возможности прийти и посмотреть на нас.

На светских мероприятиях, например, как раздача премий, вы часто получаете меню со всякими деликатесами – любите ли вы что-то в этом роде?
Билл: Я не могу приниматься за что-то подобное. В отеле всегда имеется икра и все такое, но мы охотнее едим что-то тяжелое. Мы всегда радуемся обычной еде, любим пиццу и чипсы.

Когда вы в последний раз ходили в супермаркет за покупками?
Билл: Тогда, когда я на бензоколонке покупаю замороженную пиццу или что-то в этом духе.
Том: В обычный супермаркет? Это уже порядком давно было. Мы покупаем сами, если мы в студии. В другом случае это мама делает, готовит также она.

Поделитесь-ка все же со мной: какая ваша любимая стряпня?
Билл и Том: Мамина запеканка из лапши (*близнецы в еде, как всегда банальны…. видимо, жили у мамки на подножном корме…).
Густав: Römertopf моей мамы (*наверное, какое-то фирменное блюдо, дословно: «кастрюля римлянина» или «горшок», не знаю, что это обозначает…) и картофельные ломтики от моей сестры.
Георг: Kassler (*блюдо) с кислой капустой! (*или тушеная, или что-то с творогом связанное… тоже не сталкивалась с таким словом…)
Билл: Круто, когда мы приезжаем домой, наши матери готовят все в самом лучшем виде.

Билл, ты пользуешься макияжем, ты вечером этот грим снимаешь?
Билл: Откровенно признаться, в этом я беспорядочен. Иногда вечером я просто падаю в кровать, и утром моя физиономия черного цвета. Или же я смываю это вечером под душем. Правильный макияж у меня часто длится слишком долго.

Контактируете ли вы еще со своими старыми друзьями?
Билл: Да, хотя круг наших друзей стал меньше, так как у нас мало времени. Но в этом случае также определяешь, кто тут кем является.

Кто приземляет вас (*или кто удерживает вас на земле)?
Билл: Наша семья и друзья. Всегда нужна какая-то компенсация, будни. К тому же мы дружим все между собой, но мы нуждаемся также и в наших обычных друзьях.

Что вы делаете с теми вещицами, которые фанатки закидывают к вам на сцену?
Георг: Мы все это дело рассматриваем!
Том: Этого нам никогда больше не придется покупать! (смеется)

Напрягает ли вас иногда истеричный визг ваших фанаток?
Том: Это напрягает нас совсем немного. Для группы это ооочень круто.
Билл: Когда мы идем наряду с Шарон Стоун по красной ковровой дорожке и фанаты визжат при виде нас, это замечательно. Там мы всегда можем на наших фанатов рассчитывать.

Перевод WITZ.

 
WITZ Дата: Суббота, 2007-03-03, 04:43 | Сообщение # 16





Перевод передачи у Кернера с Tokio Hotel (Bill und Tom) от 28.02.2007!

Кернер: Добрый вечер. В нашей студии гости это два юноши из Магдебурга, близнецы Том и Билл Каулицы.
Я хочу перейти от человеческих близнецов к близнецам животных
(Показывают львят в корзинке, ветеринара, который их привез из (кажись из Зинергети-парк). Рассказывают, как этих львят зовут…)
Кернер: Добро пожаловать львята! Добро пожаловать профессор Бель!
Показывают студию, где сидят ветеринар, Билл и Том, и у них под ногами в корзине львята.
Кернер (к ветеринару): У вас получается общение с львятами?
Ветеринар: Да, да, конечно!
Кернер: Наверное, с ними сложно возиться, Запомнить кто из них Мара, Кара, а кто из них Бараль и Кимба?
(Один львенок вылезает из корзинки и подходит к ведущему)
Ветеринар: А этот уже любознательный…
Кернер: А этот претендует на карьеру ведущего.
(Берет его на стол )
Разговор о львятах...
Потом ведущий передает львенка со своего стола Биллу, со словами: «Он хочет быть в ваше компании,… и Том хочет, без вопросов».
(Ветеринар передает в руки Тома львенка)
Том: Я надеюсь, что это не самый агрессивный из львят?
Ветеринар: Нет, нет.
Кернер: Точно агрессивную по настоящему кошку получит Том.
Том: Какие они мягкие и миленькие, но ведь когда они повзрослеют и будут в подростковом возрасте, то, наверное, с ними будет тяжело?
Ветеринар: Когда им будет по пять месяцев, быть четверым им вместе будет невозможно.
Кернер: Многие люди, наверное, спрашивают, а где мать этих львят?
Дальше ветеринар рассказывает, что львята растут с матерью, но у той не хватает молока, поэтому львят дополнительно подкармливали, забирая на два- три часа к людям, поэтому сейчас их можно спокойно брать на руки.
Дальше разговор о животных
Том (неожиданно): А они сегодня в туалет ходили? (при этом львенок у него на коленях)
Все смеются...
Билл решил прокомментировать вопрос Тома.
Билл: Просто я однажды фотографировался с маленькой обезьянкой и вдруг я почувствовал, что по моим плечам что-то течет.
Львенок, обидевшись, убегает от Тома, а тот смахивает с себя шерсть.
Ветеринар: Но это они могут сделать, если испугаются. Все может случиться.
Билл: Они такие лапочки!
Далее разговор о львятах. Типа они не запуганны, но когда они четверо, у них есть единство, что позволяет им чувствовать себя хорошо и уверенно. Львята весят между 6 и 8-ю килограммами...
…….
Дальше не загрузилось. Но кажись там речь только о львятах.

Кернер: Приятно с ними возиться?
Билл: Да они очень-очень мягкие, когда их трогаешь.
Кернер: Это вам принесло удовольствие?
Том: Да! Они покусали мои боты.
Кернер: В общем то я хотел, чтобы здесь была четверка из парка и четверка из Tokio Hotel. Но Густав и Георг не смогли прийти. Почему?
Билл: Они остались на репетиции. Мы с этим уже закончили, а они продолжают. Сразу после передачи мы прямиком туда.
Кернер: А что барабаны репетирует отдельно?
Том: Да-а. Барабан и бас требуют особой отдельной подготовки.
Кернер: Получается, что рабочее время их затянулось, и получать удовольствие от передачи придется только вам, а они должны потеть.
Том: Но они тоже, я уверен, делают даже больше пауз, чем мы здесь.
Кернер: У-у. Будь осторожен, может они сейчас внимательно слушают, что ты говоришь. Что можно сказать, что вы шефы группы?
Билл и Том: Да-а, можно сказать.
Том: В обще то шеф только я один (смеется).
Билл: Да нет! мы в обще то в этом очень демократичны (смотрят на друг дружку). Сказать что мы лидеры группы? Нет!
Кернер: Но ведь певец всегда босс?
Билл: Да, я считаю тоже (смеется).
Кернер (смеется)
Том: Ну, да только не мой брат близнец.
Билл ударяет по подлокотнику кресла.
Кернер: Да, но певец это всегда фронтмен?!
Билл: Да это потому что его всегда видно самого первого в большинстве случаев, а внутри группы он…
Кернер: Получается, также как в группы «Toten Hosen» т.е. в нутрии группы певец просто один из четырех?!
Билл и Том: Точно!
Кернер: Альбом 486 вышел.. Уже тенденция в чартах, что он поднимается на первое место. Мы вас искренне с этим поздравляем. Но еще. Вы как группа завоевали Францию. Что удивительно, так как французы не всегда охотно вообще реагируют на другой язык.
Билл (расплылся от удовольствия, в отличие от Тома, который насупился): У нас было так, что в начале мы получаем фитбек. То есть в начале смотрим в Интернете фанатские странички. Мы обнаружили, что в этой стране есть фанаты, которые слушают нашу музыку и находят ее классной. И мы подумали, что поедем в эту страну, посмотрим, что и как, и сыграем маленький концерт. Мы действительно сыграли маленькие концертики в клубах. Но после этого появились звукозаписывающие фирмы, которые заявили, что нами они интересуются. И получилось так, что мы во Франции начали с маленьких концертов, а Франция хотела больше и больше.
Кернер: Вы были раньше во Франции?
Том: Один раз в парижском Диснейленде.
Билл: Да.
Кернер (смеется): Супер?! Это же типичная Франция! Нет, Диснейленд - это не Франция, евродинейленд. То есть получается, что вы по настоящему познакомились с Францией только сейчас...
...Хорошо, если вы едете во Францию, сможете ли вы там разговаривать на французском языке с фанатами, вы учили французский?
Билл: Да-а!
Том: Три года.
Билл: Но в большинстве случаев я отсутствовал на занятиях.. Но в обще то по французски говорить мне сложно. Выучил я мало. Да и вообще к иностранным языкам, я не особо талантливый. Но что хорошо… (Том перебивает)
Том: Они учат немецкий.
Билл: Да, они учат немецкий. Они смогут от начала до конца спеть весь наш альбом. Понятно когда мы готовились только к первым концертам, у нас были мысли, как вести себя на сцене, что им говорит?
Кернер: Ну, можно сказать им бонжур.
Билл: Да, это как раз я знаю, выучил наизусть, и еще выучил наизусть одно предложение (пытается произнести с неплохим французским «р», по-моему фраза - «Я не очень хорошо говорю по французски…» это все, что я поняла.- прим. автора).
Кернер: Ну, все понятно, французский вы знаете не очень хорошо. Но если вы в следующий раз туда поедете, вы его будете учить дальше?
Билл: Да, мы еще обязательно что-нибудь еще выучим.
Кернер: Ты понял, что он сказал?
Том (машет рукой): А я нечего не могу!
Билл: Ну, у нас всегда переводчики. А вообще фанаты поют все наши песни наизусть, и мы понимаем их немецкий.
Кернер: «Джюрьих дён мю зон»
Билл: Да, у них очень милый акцент! Я нахожу это так секси, потому что девушки (расплылся в улыбке и заерзал на месте)... Потому что девушки, как вам сказать, такой акцент имеют. Это так…
Дальше инициативу берет Том, и утверждает что во Франции при выборе иностранного языка в школе (немецкий, английский…) выбирают больше немецкий.
Кернер: Из-за Токио Хотель?
Том: Да!
Кернер: Получается вы Гете-институт 2007, можно сказать. Да?
Том: Да! Ну конечно многие родители недовольны, типа, а как же английский? Нам пишут так в письмах.
Кернер: А есть различия между фанатами?
Билл: Я думаю, что в принципе фанаты похожи уже тем, что у них в одинаковый музыкальны вкус, но есть что-то и другое. Когда приезжаешь туда… Ну я думал, сейчас пойду посмотрю Париж, сделаю шопинг. А что там так клево было, так это все эти папарации (первый раз Билл хорошо отзывается о папарациях)... Выхожу из отеля, а там 200-300 папараций.
Кернер: Ты с ума сошел? Что 200-300? Это же получается стена?
Билл: Да! Вся улица ими заполнена. Они едут на своих мотороллерах (показывает руками, как держатся за мотороллер). Это вообще не обычно.
Том: А что еще круто было в Париже так, это то, что там мы однажды встретили Робби Уильямса
Билл: Мы как-то долго ждали, а потом выходим, и как раз Робби Уильямс на улице.
Кернер: Тогда у вас получалось выйти?
Билл: Да там была улица, на которой люди с огромными виноградными гроздьями. В Германии мне приходится одевать кепку, а там во Франции это все совсем по другому. Вообще то я ненавижу папараций. Но это другой случай – это во Франции! Это было тогда, когда мы были там, в первый раз.
Далее Кернер говорит о 8-мом месте Токио Хотель во французских чартах, что никто из немецких музыкантов этого места никогда не достигал.
Потом Кернер произносит несколько французских фраз с очень немецким акцентом, и спрашивает: Если французский был не любимым, то, что тогда в школе интересовало?
Том: Я люблю приятные занятия, такие как этика, на которой модно много говорить и познакомится ближе с учителем. И еще я находил крутым рисование. Там можно круто рисовать.
Кернер: Билл, а у тебя любимым предметом должна была быть музыка?
Билл: Нет, музыку я вообще в школе не выбрал, потом изучать. Дело в том, что учитель по музыке всегда должен выполнять план. А мы - учить биографии, петь народные песни. Меня же всегда интересовало написание своих собственных песен. Хотелось быть индивидуальным. А там это невозможно. Учитель не заметит никакого таланта, потому что много людей. А среди нас, в принципе были люди, которые делали интересные вещи, но на занятиях музыки этого не видно.
Кернер: Но все-таки музыкальные занятия у вас были, есть продвижение. А вот со спортом, как сидел бы однажды Франц Бэкенбауер и сказал: «Это катастрофа!»
Билл с Томом смеются...
Билл: Да! У меня точно!
Кернер: А у тебя Том, как с занятиями музыки было?
Том: Мы с Биллом учились в разных классах, но учителя были одни и те же. Очень скучно! Только однажды кое-что было положительное на уроке музыки. Нам надо было написать песню на тему насилия, расизм, кажется. Тогда каждый написал песню. Кто-то исполнил ее в виде рэппа. Вот это было здорово! Вот это было индивидуально. Но в остальном, мы пели народные песни на желтом автомобиле... (не асслышала слово точно).
Кернер: Вот что вы сейчас то спеть должны!
Том и Билл (одновременно): Нет! Мы все забыли. Не получится.
Кернер: Ах. Придется тащить лыжи дальше! Кстати эксбундэс-президент здесь это исполнил.
Том начинает объяснять, как происходило исполнение и заучивание песен. А Билл продолжил, рассказывая, как они учили эти песни, что записывали...
Том: Но вместо этого можно было пойти к врачу и сказать, что типа у меня немного горло болит (т.е. отлынуть).
Кернер: Сумасшествие! Самая успешная музыкальная группа Германии говорит, что занятие музыки в школе это глупость, ерунда. (Билл с Томом поддакивают) Жаль, ведь об этом можно говорить и в ключе, что вы что-то пропустили, пропуская занятия. Например, не познакомились с разными музыкальными инструментами, оперой порадоваться?
Далее Билл снова объясняет, как ему, видимо, не приятно учить тысячу биографий наизусть. И говорит, что на занятиях музыки не было речи о музыки. Хотя много раз предлагали учителю.
Кернер: А вы когда-нибудь смотрели от начала до конца оперу?
Билл и Том (вместе): Полагаем, нет.
Кернер: Знаете хоть одну?
Билл с Томом кривят свои рожици и подносят задумчиво руки ко лбу.
Том пытается что-то вспомнить, и в итоге говорит: Это мы должны еще выучить.
Кернер: То есть вы никогда впереди на уроках музыки так и не были.
Билл: Что касается музыкальной теории, то я вам скажу, что я ее не знаю. И ноты из нас никто не знает. Просто мы всегда сидим и пишем текст песен, а Том в это время наигрывает на гитаре.
Том: Но это немножко преувеличено. Но вообще то мы никогда не играли по нотам, и музыку на ноты не перекладывали. Все держится у нас в голове.
Кернер: Как это у вас все происходит: Это попробуй ты, нет, это у тебя лучше получается?перевела джарабушка
Билл: Пробовать это всегда хорошо. Да мы много пробуем. Но действительно ничего не записываем, кроме текста (Билл качает из стороны в сторону головой).
Кернер: Сумасшествие! Вот так функционирует сегодня музыка!
Итак, мы поговорили достаточно о Париже. Но ведь не весь ваш опыт? Вы ведь были и в Москве? Можете поприветствовать по-русски?
Кернер: Сумасшествие! Вот так функционирует сегодня музыка!
Итак, мы поговорили достаточно о Париже. Но ведь это не весь ваш опыт? Вы ведь были и в Москве? Можете поприветствовать по-русски?
Билл: Нет.
Том: А-аа.
Кернер: Ну, сейчас…!
Том (повернувшись к Биллу): Что же я там хотел?
Кернер: Вы в школе и русский учили?
Том и Билл (одновременно): Не-ет. Русский то нет.
Билл: Мать может немножко по-русски.
Кернер: Мать?!
Том: Точно! (поворачиваясь к Биллу и задевая его рукой) Но ты же все-таки какое-то приветствие сказал.
Билл: Нет, я только одно слово сказал, что-то вроде "как дела".
Том: "Как диля" или что-то в этом роде.
Билл: "Как диля, как диля …" да, что-то похожее (смотрит в зал, поднимает руку.
Там на верху кто-то кивает, т.е. знает русский. Кернер тоже смотрит в зал и тоже спрашивает, типа это так?
Слышится голос девушки: Да, да правильно!)
Кернер: А в России тоже пели с вами?
Билл: Да. Это было так здорово, замечательно! Каждое слово. Однажды мы видели одно шоу из Польши (я не поняла причем тут Польша), где одна девушка пела по караоке мою песню. Потрясающе она ее выучила, было идеальное произношение...
Кернер: Хорошее произношение? Это не так когда: «Дурх дер музон»?
Билл: Нет, это было действительно хорошо!
Кернер: Москва это же огромный город. На ваш концерт, наверное, собиралась вся страна?
Билл: Там зал на 6 тысяч человек. Все билеты были в раз раскуплены. Это так невероятно: ты заходишь в огромный зал, в чужой стране, а там так много фанатов! Это было круто!
Кернер: В России есть русский Браво?
Билл: Да, да.
Кернер: Вы там тоже на обложках?
Билл: Да, да (широко улыбаясь). В Москве мы были на паре встреч с журналистами. Листали журнал, видели наши фотографии, и понятия не имели, что там под ними написано, что все значит.
Том: В принципе они там пишут, что хотят.
Кернер: То есть вы не можете проверить?
Том: Они там может всякие обиды, оскорбления пишут.
Билл: Да.
Кернер: Когда вы начнете петь на английском?
Билл: Ну, мы в принципе на пути к этому. И якобы должны бы сейчас сидеть в студии и готовить песни.
Кернер: То есть у вас в планах мировая карьера?
Билл: У нас этого нет, чтобы мы это планировали. У нас это так, что мы, как и во Франции смотрим, где есть к нам интерес. Сейчас мы имеем много заинтересованных людей в Англии, которые говорят, что у нас крутая музыка.
Том: Но вообще то мы точно не знаем, поедем мы в Англию или нет. Работу честно сказать мы еще не закончили.
Билл: Песни еще не готовы. Пожалуйста ссылайтесь на джарабушку если копируете
Кернер: Хорошо! Все надо постепенно. И это здорово, если в Англии вашу музыку находят хорошей. И кстати вместе с этим можно и язык учить? Англия, потом Америка…
Билл и Том (кивают): Да!
Билл: У нас был такой забавный случай во Франции. Мы сидим на шоу и у нас в ушах наушник. Люди задают нам нетерпеливо вопросы, и не понимают, что женщина, которая для нас переводит, просто не успевает. Это очень смешная ситуация. А мы думаем: Что же им ответить. И я тогда пытался, чтобы вопрос так повернуть (затягивал время), кто-то из нас вставал… Короче, это не так просто. В чужой стране надо знать язык.
Кернер: А как с тем, чтобы перенести немецкую песню на английский язык. Я сразу вспоминаю Нену. Она пела на немецком, и вдруг песня (называет что-то по-английски) имеет огромный успех в Америке.
Билл: Да, это можно именно так делать.
Том: Но, вы понимаете, если песня написана по-немецки один в один, ее нужно перевести на другой язык, то есть, должно быть, одинаковое содержание и слова должны тоже звучать, рифмоваться. Это не так все просто.
Билл: А самое главное переведенная песня должна звучать для слушателей как написанная на их родном языке. Иначе все скажут, что ты полный …Мы очень много работали в студии, пропевали все.
Том: Я даже пел для него.
Билл: Да нет ерунда (машет на него рукой и смеется). Он даже не сможет выговорить … (Билл сам коряво произносит что-то по английски). Он ничего не может.
Кернер (к Тому): Ты нечего не можешь? (Том смеется) У-уу.
Билл: А вот что-то милое. Я однажды в слуховом мониторинге (показывает на ухо) услышал голос юноши...
Кернер: Слуховой мониторинг, а, это так наушник называется?
Билл: Это была катастрофа….
Том: Я могу подпевать кому-то, но при этом не использую наушник. Потому что когда играю на гитаре и слышу свой голос, то это мне ужасно мешает.
Кернер: Сейчас коротко посмотрим отрывок из вашего видеосингал. 483 – так называется альбом…
Том: Комната 483!
Показывают отрывки клипа.
Кернер: Ок!
Камера из студии перемещается на улицу, где стоят фанатки и визжат.
Кернер: Я думал, что уже такого визга не будет.
Том: Это супер круто!
Кернер: У вас будет новый альбом, новый тур. Вопрос: как вы с этим напряжением справляетесь?
Билл: В первый год мы действительно были этим подавлены. Было так, что мы только подумали об одном, как необходимо было думать уже о другом. Но сейчас мы уже ушли в себя, закрылись в студии. Стали такой рабочей группой. Но с выходом нового альбома сейчас наступают какие-то моменты, которые мы уже переживали в прошлом году.
(Показывают фанаток в студии, которые держат плакаты. На одном написано «Билл я хочу видеть твой живот»)
Билл: Я иногда задумываюсь об этом и понимаю, что это так здорово! (скребет ногтем свои джинсы) Мы ведь были везде. И в это трудно поверить. Такие мысли раз в день, но приходят. Я думаю, что это долго будет. Нужно чтобы прошло много времени, чтобы «Фы».
Кернер: А ты, Том, что ты делаешь, когда ничего не получается, или нет настроения?
Том: Я думаю, что иногда какие-то вещи просто надо прекратить делать. Нам повезло, что у нас можно так: «Извините, я сегодня не могу. Я хочу быть свободным, так как плохо себя чувствую, у меня стресс». Всегда важно, когда между работой отдыхаешь. Если мы 2 недели в работе, то вполне нормально, когда мы захотим побыть немного дома.
Кернер: Если вы, например что-то слышите о Робби Уильямсе или Бритни Спирс, у вас не возникают мыслей, что и с вами это может случиться? Или не случиться?
Билл: Мне кажется, что это не может случиться. Трудно представить (смотрит на экран, где лысая Бритни Спирс). Смотришь иногда на это и думаешь, что типа это круто, что произошло. В общем я думаю, я размышляю о вещах, которые могут произойти с людьми, которые не в этом бизнесе. Представьте, сколько вообще вкруг всего творится. И нельзя сказать, что ты защищен от этого.
Том: Надо сказать, что нас четверо, и мы можем напряжение поделить на всех.
Билл: Точно!
Кернер: И что тогда?
Билл: Если ко мне, например, подойдет Густав и скажет: «Я не могу утром снова встать в 8 часов. Я должен поспать»
Кернер: Ну, по-моему, это ты у нас любишь поспать?
Билл: Да, но (улыбается)…если такое, например, случится. Дело в том, что в последнее время мы много работали, и вполне естественное желание побыть подольше дома. Кто-нибудь решит остаться дома и пропустить интервью. А еще не могу себе представить, что с людьми вокруг нас можно просто работать, соглашаться на все, при всем этом огромном окружении. Только делать все потому, что есть на это настроение и не знать при этом, что вокруг происходит. Например, какое-нибудь ТВ-шоу. Мы спорим внутри группы. Решаемся на него или не решаемся. Но принимаем решение самостоятельно. Мы смотрим, сколько имеется ТВ-шоу в неделю, рассуждаем и говорим, что это мы не хотим, это мы тоже не хотим. Некоторые люди в окружении берутся руками за голову: «Вы что? Это как? Вы что такие стеснительные? Нам невозможно эту передачу отменить». Но это наше дело, мы все решаем сами, это важный пункт в нашей работе.
Кернер: Том, ты, наверное, уже слышал, что буквально недавно была брошена в Линдау шумовая бомба в фанатов? Том: Да я как раз накануне об этом слышал, но вообще ничего не знал.
Билл: Я в моей газете прочитал это сегодня. Но, а вчера нас спросили об этом в интервью. Это очень сильно! Прежде всего не могу понять… так это …Существует что-то против нас. Кто-то находит, что Токио Хотель – кака (так и сказал). Ну и, пожалуйста. Но, однако, наши фанаты!? Это я считаю очень отвратительным! Я не понимаю это! Что война между фнатами и антифанатами? Что одни атакую других? Я не понимаю этого!
Кернер: Сейчас я вам назову несколько утверждений, а вы скажите, верны они или нет? Первое - у Густава есть болезнь тинитус (болезнь Бетховена).
Билл: О господи! Нет! Густав, как и прежде, слушает громко музыку и играет на барабанах. У Густава, это такое знаете? Зюн, зюн…(Билл трясет рукой около уха).
Кернер (смеется): Так это и есть признаки тинитуса!
Билл: Да, нет, нет. Однажды мы просто выходили из клуба, и немножко алкоголь (Билл стучит пальцем по виску). Ему музыка показалась очень громкой, он нам об этом рассказал. И люди все стали говорить, что типа «О! У тебя тинутус?». Но это было все в норме.
Кернер: Второе - Билл боится летать на самолетах.
Билл: Сказать честно, Том более боязливый, чем я.
Том: Однажды было так. Чуть ли не первый полет, да еще и два раза в день. Это было, по-моему, самолет в Канны. И тогда самолет действительно мгновенно снизился, и потом на верх (показывает со свистом руками). Моя голова подпрыгнула к потолку.
Билл: Тогда… и вообще я немного боюсь, но не так, чтобы говорить, что я не полечу.
Кернер: Ок! И последнее. Токио Хотель празднуют в порнозаведении (получилось как в публичном доме)...
Билл: А-а! Ах! Кто это еще такой (поворачивается к экрану)?
Кернер: Ой, простите. Тут стоит Токио Хотель на порно пати.
Билл: О, Господи! (театрально закрывает лицо руками, а на картинке две фотографии, одна Билла, а другая порноактрис). Я не могу на это смотреть (ржет)!
Кернер: Вы намеренно там справляли? Или вы не знали ничего?
Билл: Нет, мы ничего не знали. И мы вообще были не причем, и даже не были рядом.
Кернер: Ну да это можно увидеть по тебе.
Билл: Да, да это заметно! Эту женщину, она…
Кернер: Она там не была?
Билл: Да нет, она там была, просто мы сидели далеко в заполненном клубе. Там был Сэми Делюкс. Вы знаете, что Том его очень любит. И мы вдруг увидели, что… О господи!
Том: Я тоже ничего не видел.
Кернер: Тогда вам надо еще раз сходить и посмотреть. (смеются)Как вы думаете, кем вы будете, когда вам стукнет 83?
Билл: Я думаю, что тогда тоже где-нибудь что-нибудь с музыкой бы делал. Может быть, я буду писать песни для других исполнителей. Ну, вообще то я хочу стоять на сцене, правда, не знаю, в каком я буду в это время состоянии.
Том: В любом случае, я думаю, что это будет весело, в 83!
Билл: Я думаю, что в этом возрасте всегда надо что-то делать, а не уходить в себя. И думаю, что в этом возрасте я буду все-таки еще очень активным.
Кернер: А сейчас я хочу вам представить старейшую нашу диджейку, которая и в 83 года еще в шоу бизнесе.
Показывают старушку из Магдебурга, которая устраивает дискотеки для старичков.
(Кернер приветствует старушку)
Кернер к Биллу: Сколько стоит твое СD?
Билл: Ну, наверное, 60 евро (*оторвался от реальности мальчик, лохонулся!).
Кернер: Уу! Ну, хорошо (поворачивается к публике, там девушки кричат, сколько стоит СD). Уу! Произносит цену. Ну а люкс версия альбома? (типа 22 евро ... центов).
Старушка: Я хочу это купить!
Кернер: Ну, один стоит 16 евро, другой 22 евро. Потом можно поменяться.
Том: Да, нет, у нас с собой диск, мы его дадим.
Кернер: Ок!
Старушка (к Кернеру): А простите, как вас зовут?
Кернер: А! Они вам дадут! Что? Меня Иоханас. Да, да вы можете взять попить (чекается со старушкой). (все смеются) Гизелла, а вы знаете Токио Хотель?
Старушка: Конечно!
Кернер: Ну, вы, наверное, песни какие-нибудь.. «Через муссон»?
Старушка: У меня есть пластинка. Но знаете, когда я поставила ее своей публике. Вы знаете, очень жалко. Она была ей не очарована...(поворачивается к Биллу с Томом).
Кернер: А что вы тогда предлагаете своей публике?
Старушка: Немецкие шлягеры. В общем, ту музыку, под которую можно танцевать.
Кернер: Но под Токио Хотель тоже можно танцевать?!
Том: Конечно!
Кернер: При чем по настоящему!
Старушка: Да?
Том и Билл: Да, да, да!
Дальше Кернер, иронизируя, рассказывает старушке, что Токио Хотель не любили уроки музыки из-за народных песен. Старушка в ответ рассказывает, что у них наоборот все их поют с кружкой пива.
Кернер спрашивает у старушки, какое она образование получила. Старушка, обращаясь к Тому и Биллу, рассказывает, что в ее время нельзя было выбирать предметы. Мать типа говорила, вот это и это … Начнешь по этим специальностям работать!
*И дальше часть передачи, где главной героиней выступает 83-летняя Гизелла из Магдебурга. Потом австрийский чемпион по плаванию в холодной ванне. А Билл с Томиком в студии в качестве мебели.

Перевела Джарабушка.

 
WITZ Дата: Вторник, 2007-03-06, 04:43 | Сообщение # 17





Журнал Top of the Pops №4 (интервью с Томом)

billfan_16
говорит, что достала себе новый top of the pops, где Том рассказывает о Билле и о туре, и говорит также что там есть 2 постера с Томом и Биллом, также на обложке и сзади еще 2 изображения. *сканы она, понятно, не сделала...

Quote (WITZ)
У нее нет сканов, а у меня уже есть!!! ok Они увеличиваются по клику!


Quote (Amon_Shi)
Это новая статья, но я перевела из нее только самое интересное, так как много повторов и информации, которую все давно знают.

«Я восхищаюсь Биллом!»

TOP: Как вас не встретишь – вы всегда в хорошем расположении. А есть ли что-то, что вас пугает?
TOM: Да, я редко на чем-то заморачиваюсь, я позитивный человек. Чего я боюсь? Обычных вещей, особенно когда под стрессом. Поездки стали колоссальным переворотом во всем нашем образе жизни. Раньше вся наша жизнь ограничивалась Лойтше, теперь мы ездим всюду и подолгу. К этому я должен был привыкнуть.

TOP: Ваши родители все еще тревожатся, встречая ваши имена в заголовках газет?
TOM: Вначале так и было. Если им что-нибудь приходилось читать о нас, они тут же звонили и расспрашивали - что, да как, да что случилось. Сейчас они более спокойно к этому относятся, так как понимают, что многое из того, что о нас пишут – бредни. Родители всегда беспокоятся, и, на мой взгляд, это вполне нормальное и здоровее положение вещей. Если действительно что-то нехорошее случится, родители об этом от нас узнают в первую очередь.

TOP: Как ты справляешься со стрессом?
TOM: Самое важно для меня – хорошо выспаться. Если есть возможность – стараюсь пойти в постель как можно раньше, и на следующий день спать максимально долго. Если удается поспать 10 часов – ок, а уж если 19 – то вообще супер. В крайнем случае, можно просто хорошенько полежать в ванной в номере.

TOP: Билл как фронтмэн группы находится по давлением в большей степени, чем все остальные. Приходится вам всем из-за него иногда поволноваться?
TOM: Вообще –то нет. Пока мы все вчетвером, везде вместе, и все делаем сообща, мы все друг с другом обсуждаем. Поэтому я о нем не волнуюсь. Я знаю, что если у него реально будут проблемы, он тут же ими со мной поделится. Когда же мы оказываемся по отдельности, тогда конечно. Однажды в детстве, Билл попал в больницу, ему должны были удалить гланды – это было в первый раз, когда нас разлучили. Я очень тяжело это переживал, каждый день после школы ездил навещать его.

TOP: Какие качества в нем тебя восхищают?
TOM: В нем столько энергии! На сцене ли он, или просто когда говорит о чем-то. Если Билл за что-то берется – то всегда идет до конца.

TOP: Билл говорит, что он человек эмоций, а ты - человек рассудка
TOM: У меня тоже многое под влиянием чувств идет, но если сравнивать, то, пожалуй да. Это касается и отношений, Билл к себе людей нелегко подпускает. Он предпочтет быть одиноким, нежели быть с кем-то, испытывая что-то не глубокое. У меня к этому другое отношение. Здесь мы разные.

TOP: Есть ли вещи, о которых ты можешь рассказать только кому-то из группы?
TOM: Если речь не идет о чем-то серьезном, а к примеру о том, не устроить ли нам вечеринку, то тут я всегда к Георгу обращаюсь. Если что-то важное, то обсуждаем это всей группой. А если, к примеру, какие-то сердечные дела, то тут я со всеми делиться я не стану. Но с Биллом мы говорим чаще всего и обо всем.

TOP: Чему вы больше всего радуетесь в предстоящем туре?
TOM: Я в восторге от новой сцены. Для прошлого тура мы использовали те конструкции, которые уже были в павильонах, а в этом туре сцена будет нашей собственной. И соответственно, это обойдется нам дороже.

TOP: Новая сцена – это своего рода вызов для тебя?
TOM: Да, я реально волнуюсь, что она такая гигантская. К меня я, как у гитариста, много работы, связанной со всякими эффектами. Остальные могут позволить себе передвигаться произвольно, а Густав вообще на месте сидит. А я несу отвественность за ряд гитарных эффектов, и об этом в группе все прекрасно знают. Во время исполнения каждой песни в определенные моменты я должен каждый раз в определенном месте сцены находиться, чтобы в нужный момент произвести нужный эффект. И для этого мне приходится много двигатсья.

TOP: Ты боишься, что что-нибудь может пойти не так?
TOM: Я уже конечно натренировался в прошлом туре, там сцена тоже была большой и мне приходилось много по ней бегать. И конечно реально попотеть приходилось, чтобы каждый раз в нужный момент в нужном месте оказаться. Хотя иногда мне кажется, что мы слишком критичны к себе – для остальных заметно только то, что я сам вживую на гитаре играю.

TOP: Заботитесь ли вы о безопасности ваших фанов?
TOM: Да, мы играем в больших залах и всегда существует риск каких-то происшествий, поэтому организация должна быть очень четкой. У нашей службы охраны всегда с собой планы помещения, они заранее планируют процесс запуск людей в зал и все, что с этим сопряжено. Для нас это неимоверно важно. Слава Богу, пока ничего плохого не случалось. И мы будем делать все возможное, чтобы так все было и дальше.

TOP: Исполнения какой песни вы ожидаете особенно?
TOM: "Wo sind eure Hände?" - Ею мы хотим поблагодарить наших Фанов. Нам очень важно, что мы можем играть нашу музыку и общаться с ними. Остальное второстепенно.

TOP: А вы обращаете внимание на фанатов, которые приходят на концерты?
TOM: Да, в первых 5-10 рядах я очень многих замечаю - словом, насколько взгляда хватает. В некоторых залах даже удается рассмотреть публику на балконах.

TOP: Обсуждаете ли вы с ребятами хорошеньких девушек из первых рядов?
TOM: Еще бы. После концерта бывает так: “ Георг – говорю я. – Там недалеко от тебя я такую симпатичную блондиночку приметил». И другие ребята всегда кого-то тоже замечают, но все разных. Мне, к примеру, кто-то понравился, а Георг ее в упор не заметил. У нас различные вкусы по части девушек. Мне сложно определить вкус Георга, ему сложно определить мой. Но когда я вспоминаю всех, кто мне нравился, понимаю, что были всякие – и блондинки, и брюнетки.

Перевод Amon_Shi.

 
WITZ Дата: Пятница, 2007-03-09, 03:49 | Сообщение # 18





Немецкий BRAVO №11

Под картинками на странице написано, что у Густава хобби - это камера.
На следующей странице журнала написано: «К счастью, я сам не думал о самоубийстве»

15-метровая крытая стоянка в Берлине на Александрплац. Сейчас час ночи. Барабанит дождь и довольно-таки холодно. Вверху, на краю крыши этой парковки, стоит Билл Каулитц, вокалист Tokio Hotel. Он выглядит грустным и отчаявшимся.
Волосы развеваются на ветру. Сейчас он прыгнет в вниз…
Эту сцену мы увидим в новом клипе ребят на песню Spring nicht. Билл играет две роли – роль «спасителя» и роль «грустного Билла», который не хочет жить…

Браво: Как прошли съёмки?
Билл: Очень утомительно. В этот раз мы снимали две ночи подряд. В первую ночь снималась вся группа, а во вторую – только я. Но к счастью первый день съемок начался в 17:00, а это как раз моё время! (смеётся)

Браво: Там было действительно сыро и холодно, а ты был в футболке. Как ты это выдержал?
Билл: Я дрожал всем телом. Но как только камеру выключали – я сразу же одевал тёплую куртку. Кроме этого были чай, какао и вафли

Браво: Ты играешь самоубийцу. Как ты чувствовал себя в этой роли?
Билл: Это было по-настоящему непросто. Едва лишь камера включалась, я должен был показать все эти эмоции. И причём лишь взглядом. Парни уже видели видео и считают, что я хорошо справился.

Браво: Страшно было стаять над этой пропастью?
Билл: Я немного боюсь высоты. К счастью, меня подстраховывали два человека. Поэтому я себя чувствовал относительно уверено.

Браво: У тебя у самого были когда-нибудь мысли о самоубийстве?
Билл: Нет, никогда! Проблемы могут быть у всех и у меня не всегда всё идеально, но такие мысли – нет, никогда!

Браво: А в семье или среди друзей были попытки самоубийства?
Билл: Нет, но у многих подростов из нашего окружения жизнь совсем не простая. Они часто с нами об этом разговаривают. Поэтому мне показалось важным написать такую песню. «Спаситель» и «грустный Билл» - этими образами я хочу сказать, что не нужно сдаваться! Если знаешь кого-нибудь, кто может совершить суицид, то ты обязан сделать всё, чтобы дать надежду отчаявшемуся.

Браво: Фанаты говорили вам про это?
Билл: Да. Были письма. В них говорилось об том, что люди были на краю, были готовы сдаться, но им помогла наша музыка. Это самое лучшее, что нам можно сказать.

Браво: Ты боишься смерти?
Билл: Да, как и все! Но Том боится больше. Он очень любит жизнь. Да, я её тоже люблю. Но хуже, когда человек сам идёт на встречу смерти. Ну и не нужно постоянно об этом думать. Иначе это сделает жизнь ещё сложнее!

Браво: Думал когда-нибудь о жизни после смерти?
Билл: Ну что-то там точно будет. Но что именно, не могу сказать. Непросто оставить всё позади…

Браво: Кем бы ты хотел стать в следующей жизни?
Билл: Собакой! (смеётся) А было бы неплохо. Можно целый день ничего не делать, есть! Её ещё и ласкают постоянно!

Браво: До скольких лет ты хотел бы дожить?
Билл: Чем больше, тем лучше! Но, наверное, когда я буду старый и очень больной – я буду думать по-другому. К 85 годам я бы побывал во всех странах и сполна бы насладился жизнью – вот так было бы супер!

Браво: А каким будет дедушка Билл?
Билл: Эээмм, даже не могу представить каким я буду в старости. Но, я думаю, я буду клёвым дедушкой!(ухмыляется)

Copyright Vederko ©

 
WITZ Дата: Пятница, 2007-03-09, 07:04 | Сообщение # 19





Немецкий BRAVO № 9

Их песни двигают Германию! Теперь Tokio Hotel дает эксклюзивное интервью БРАВО и рассказываю как получаются хиты! Теперь вышел новый альбом группы «Комната 483», но как же возникают такие хиты как «Spring nicht»?

Эксклюзивно в БРАВО Билл(17), Том (17), Георг (19), Густав (18), расскажут что вдохновляет их на песни!

Как долго вы работали над альбомом «Zimmer 483»?
Билл: Это сложно сказать. Мы были в студии. Перед рождеством был тогда очень интенсивный Produktionsprhase (не знаю что это), как раз заканчивался альбом. Это действительно долго продолжалось, до тех пор пока наша песни не готовы. Мы - большая группа, и у каждого собственные представление и желания.
Том: До тех пор пока песня не принята это может продолжаться вечно. До тех пор пока не собрана в состояние готовности это тоже может продолжаться вечно.
Билл: Мы оставляем также некоторые песни и они довольно долго отдыхают. Через несколько дней мы снова слушаем их и решаем тогда по-новому, является ли песня достаточно хорошо для альбома. Может также случаться, что кусок еще и переделываем. БРАВО:

Как вы жили в студийное время?
Билл: Мы жили наряду со студией. Там всегда было очень грязно, однако, это всё было от нас (ухмыляется). Никакой роскошной квартиры, 3 комнаты, 4 кровати. Мы чередовались, кто где спит. Так как мы имели только один душ, это была огромная проблема, мы всегда спорили. Кто им пользуется и когда. Мы имели комнатку с телевизором и диваном. Там нас окружали всюду банки и коробки из под пиццы. Раз в месяц всё убиралось. Но целый год я не смог бы там жить….

Как выглядел ваш типичный день?
Густав: Мы долго спали и принимались за работу около 16.00 ч..
Билл: Густав всегда раньше нас начинал репетировать или ел булочку.
Георг: Если он сидит за ударным инструментом, нам всем нравиться лежать в кроватях. Билл: Я никогда не пою до 18.00 ч. Мой голос должен бодрствовать только однажды. Он - соня также, как я…
Том: Мы ждем дня, когда голос Билла наконец проснется!(смеется)
Билл: Мы - совы.
Том: Ночь вдохновляет нас.

Что было наилучшим в это время?
Билл: Самое крутое это слышать результат. Работать так жестко над этим, и, наконец, слышать, что при этом вышло. Безумие!

Как возникает песни Tokio Hotel?
Билл: Наибольшие идеи прибывают к нам по дороге. Я всегда имею диктофон или блок, или компьютер и записываю все, что обрушивается на меня. Или я печатаю это в мобильном телефоне. Я часто сердился, так как я забывал что-нибудь. Поэтому я отмечаю теперь всё. С идеей я иду к Тому. Так как я не играю на никаком инструменте, я напеваю ему мелодию.
Том: Это происходит большей частью по дороге, в автобусе, в гостиничном номере, всюду. При этом я всегда имею акустическую гитару. Аранжировка с ударным инструментом и басом возникает в студии. Тогда появляются новые идеи, и песня изменяется.

В чем ты нуждаешься, чтобы петь песню с совсем большим чувством?
Билл: Это всегда в зависимости от моего настроения. Для энергитически - заряженной песни как " Ich brech aus " я нуждался в музыке, действительно громкой. Я должен иметь эмоции как на сцене, чтобы я смог петь песню действительно энергично. При балладе как " Hilf mir fliegen" мы затемнили помещение, так что я лучше смог сосредоточится на песни.
Георг: Билл поет также время от времени нагишом (все смеются)!

Что вдохновляет вас на песни?
Том: Вся наша жизнь. Когда мы сидим в автобусе и едем от города к городу.
Билл: Или кто-то рассказывает тебе истории. Как при " Hilf mir fliegen", когда я сидел на самолете и мне не удавалось придумать. Там рассказывали много историй. Там я придумал идею для песни.
Том: Также вдохновляет нас, то что наши друзья рассказывают нам. А также мы имеем обычные проблемы, которые занимают нас как каждого другого человека.

Когда вы решились на заголовок альбома?
Том: Мы обдумывали все вместе. Идея прибывала от меня. Решение для этого являлось демократическим.
Билл: Это просто являлось очевидным называть наш альбом таким образом. Так как наша первая песня для нового альбома, " Wir sterben niemals aus", возникла в бунгале в Испании с номером 483. Мы хотели прекрасного отпуска и написать немного песен, в конце концов, мы остановились прост она отпуске. Дом был очень плох и пуст. Но мы всё тогда сняли и расставили инструменты, и все внезапно стало выглядеть как дома.
Том: Когда мы возвращались, все думали: " Мы вовсе не загорели".
Билл: Мы заперлись и писали музыку.
Том: Там возникла первая песня, и стало ясно: она будет в альбоме.

Кто услышал альбом, прежде чем он появился?
Билл: Моя Мама и мои лучшие друзья услышали это. Моя Мама даже однажды заплакала. Это безумие смотреть, какие эмоции вызывает музыка на лице. Если это происходит, это является самым прекрасным.
Георг: Моя семья также была в восторге.
Густав: Я привёз CD домой, но, все же, решился тогда, буду играть их моим родителям только к выпуску альбома. Но они заставляют ждать меня рождество, чтобы я сделал им такой подарок…

 
WITZ Дата: Понедельник, 2007-03-12, 03:32 | Сообщение # 20





Интервью Билла Каулитца немецкому изданию mittelbayerische.de
от 23.02.2007

Невозмутимость в детской комнате.
Tokio Hotel представляют трудный второй альбом.

Они самая успешная группа Германии, забрали все награды, которые может предоставить музыкальная индустрия, стояли на всех красных ковровых дорожках и сидели на всех телевизионных софах республики. После не предполагаемо успешного упражнения в произвольной программе дебютного альбома «Schrei», на группу легло обязательство трудностей второго альбома, который получил название «Zimmer 483» и лежит теперь на прилавках. Этих причин достаточно для беседы с певцом Биллом Каулитцем.

teleschau: Билл, понимаете ли вы уже, что произошло с вами в прошлом году?
Билл: С трудом. Мы свободны были на праздниках, совершили путешествие на Мальдивы и могли тогда себе позволить немного поразмыслить над тем, что было, перебрать в памяти события и еще раз все вспомнить. Это все полностью ярко. Если я наедине с собой начинаю представлять себе то, что мы будем делать в этом году, это обретает очень яркие краски.

teleschau: Ты говоришь, отпуск был исключительно для «релаксации, нечегонеделания и сна», тобой упомянуто. Какие мысли тебя одолевали, когда ты думал о возвращении?
Билл: Я с нетерпением ждал возвращения, потому что я знал, что впереди презентация сингла и видеосъемки. Я всегда спешу с тем, чтобы показать новое и чтобы народ услышал это поскорее. Это как сокровище, которое все люди, получив, начинают только об этом и говорить. Поэтому, я сразу испытывал нервное возбуждение, если начинал думать о возвращении.

teleschau: Песни писались с определенным умыслом, чтобы их на этот раз действительно каждый слушал?
Билл: Мы не делали ничего под давлением. Много песен возникли по дороге, иногда возникало что-то из прошлого, и мы подхватывали это. Иногда возникали идеи, которые мы должны были оставить на потом, потому что они требовали некоторой доработки или потому что они были не совсем в том виде, в котором нам хотелось. А спустя три недели ты вдруг открываешь: «О, а ведь это круто!». Иногда важно, чтобы прошло немного времени до такого осознания.

teleschau: Ваш первый сингл «Ubers Ende der Welt» созвучен теме Фрица Ланга "Metropolis": рабочие в униформе, как роботы в негостеприимном искусственном мире. Это выглядит очень тусклым и грустным, вопреки хэппи-энду. Почему все так задумчиво, если мир, по идее, должен быть для вас розовым?
Билл: Мы ведь пришли из сплошных серых будней, должны были каждый день ходить в школу, каждый день проходил по одинаковому сценарию. Мы все находили это ужасным, вставать каждый день рано и делать всегда то же самое. Единственное, чему мы радовались, была музыка. Мы не останавливались, верили в это и непременно хотели достичь чего-то. И мы хотим, чтобы другие также знали, что нельзя сваливаться таким образом в будни. Иногда нужно решиться на что-то, найти в себе талант, воспользоваться им и тем самым вырваться из будней. Сделать рывок и проломить границы. Поэтому именно так события разворачиваются на видео.

teleschau: Так какова мотивация у детей в вашем возрасте?
Билл: Неважно, какую профессию иметь, неважно, что делать, всегда есть вероятность натолкнуться на какую-то преграду, которая, возможно не всем видна, но которая все же существует. И нужно иметь мужество и быть готовым преодолеть ее.

teleschau: Альбом называется «Zimmer 483». Вы сначала скрывали это значение. Были такие комичные критики, которые писали, что, якобы, вы имели секс в этом гостиничном номере. Итак, сегодня уже известна суть: что вы под этим подразумеваете?
Билл: (ухмыляется) Ах, там не имеется той массы вздора, типа, «4 человека, 8 глаз, 3 инструмента» или что-то в этом роде. Первый сингл Нены, который мы услышали, вышел в апреле 1983 году, например – и и прочий бред, о которых я более не задумывался. В общем, эта комната действительно существует, и номер имеет огромное значение для нас, так как там произошла существенная вещь, которая способствовала новому альбому. Как минимум, такая же потрясная, как секс)))

teleschau: Хорошая реплика: а как вы обходитесь с тем, что тысячи девочек пошли бы с вами в гостиничный номер в любое время? В этом случае вы несете большую ответственность.
Билл: Конечно, это действительно очень приятное чувство знать, что есть множество таких девушек. Но я стал осторожным совершенно. И с течением времени все меньше людей допускаю к себе. Из-за этого все меньше девочек могут добиться меня с какими-то предложениями, что бы, собственно, там не желали и не рассказывали. Здесь это трудно. Но если я обращаю внимание на кого-то, то я уверен в том, что я делаю, и это кое-что значит.

teleschau: Сложно тебе приходится различить, кто любит тебя, а не твою славу?
Билл: Да, точно. Поэтому для этого всегда нужно время, просто чтобы заслужить доверие. Это совершенно трудно. Если речь идет только о сексе, кое-что, конечно, возможно. Но, если ты ищешь что-то более серьезное, то это уже сложнее распознать.

teleschau: Теперь вы четвером год просидели над работой в студии, также на интервью, также в дороге, в автобусе. Возникают ли у вас когда-либо споры? И если да, то как это выглядит?
Билл: Конечно, случаются моменты, когда ты утром в гостинице понимаешь, что не желаешь видеть абсолютно никого. Ясное дело, ведь мы слишком много времени в разъездах. Поэтому мы нуждаемся в неком свободном времени. Однако, очень здорово в группе то, что мы можем между собой как-то балансировать, обсуждать все. Поэтому не происходит чего-то из ряда вон выходящего.

teleschau: Тема сопротивления: как это было, у Стефана Рааба "Stock Car Challenge" испытать чувство быть освистанным. Это болезненно?
Билл: Большинство групп имеют фанатов, которые присутствуют и аплодируют благовоспитанно. У нас это происходит наоборот: мы имеем людей, которые освистывают и находят это занятием приятным, и тогда в противовес находятся люди, которые кричат. Я не менял бы это ни в каком случае. Если я вижу личностей, которые не могут нас терпеть, особенно тех, которые рисуют плакаты и утрируют наши тексты, тогда я всегда думаю: «Старик, что полезного вы тут делаете, вам же от этого только хуже!»

teleschau: Ты станешь совершеннолетним осенью. Что будет первым, что ты себе позволишь с помощью крупной суммы от звукозаписывающей компании?
Билл: Не представляю, я думаю, что мы сделаем себе водительские права до той поры и я, вероятно, куплю себе машину. Но мы с этим осторожны. Кто знает, что может случиться с первой машиной и первым водительским опытом.

teleschau: В прошлом году вы собрали все награды, какие только можно. Что можно еще получить? Все-таки ведь дела должны идти только лишь в гору не так ли?
Билл: Это я представил уже после первой песни: все фигня, выше, чем первое место, уже не поднимешься! Что еще мы хотим там сотворить? И многие говорят то же самое нам: «Вы так успешны, большего вы в Германии и не могли бы достичь!». Но я думаю, что будут случаться снова и снова такие моменты, которые заставят нас удивляться!

Пересказ с немецкого WITZ.

 
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
  • Страница 1 из 11
  • 1
  • 2
  • 3
  • 10
  • 11
  • »
Поиск:

- Есть новые сообщения - Нет новых сообщений
TOKIO HOTEL Rambler's Top100