Site Новости от Viper! - Forum Register Log in Gallery
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: BlackPanther, Night  
Forum » TOKIO HOTEL » Новости » Новости от Viper! (Заходите сюда по-чаще!)
Новости от Viper!
Viper Дата: Четверг, 2007-07-26, 14:46 | Сообщение # 1
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Девочки, я тут подумала, что не стоит мне каждый раз открывать новые темки. Легче все новости, интервью, слухи от меня, постить в одной темке. Так что имейте это в виду, заходите по-чаще.

Итак, у меня новость о наших белорусских фанах. К сожалению, еще неизвестно, приедет ли группа Tokio Hotel в Минск. И сам директор «Класс-Клуб Интертеймент» Геннадий Шульман не очень-то охотно соглашается на проведение концерта. Но чего я Вам мозги делаю? Прочтите все сами, как есть.

На официальном сайте популярной немецкой рок-группы Tokio Hotel в разделе «Tour Dates» сообщается о концерте музыкантов в Минске, запланированном на 29 сентября.

Группа начала свой европейский тур 14 июля выступлением в Париже. Всего музыканты предполагали дать 19 концертов в 8 странах. Однако один из них, в Казахстане, намеченный на 28 июля, уже отменен.

Как сообщили «Белорусским новостям» в пресс-службе концертного агентства «Класс-Клуб Интертеймент» — организатора выступления Tokio Hotel в Минске, контракт на концерт группы уже подписан. В ближайшее время будет определена концертная площадка.

Директор «Класс-Клуб Интертеймент» Геннадий Шульман по поводу перспективы выступления немецких рок-музыкантов в нашем городе высказался не слишком оптимистично: «Пока этот концерт под вопросом. Слишком дорогая группа. Предварительная цена билета получается 40 у.е. или 90 тысяч рублей. Учитывая возраст поклонников Tokio Hotel, это недешево. Где им взять такие деньги?».

Решением этой проблемы, а точнее поиском спонсоров концерта, благодаря которым билеты будут стоить дешевле, занялись активисты белорусского неофициального фан-клуба группы Tokio Hotel.

«Мы обращались в «Белтелеком», «Серж», «Кока-Колу» и всюду получили отказ, — рассказывает руководитель фан-клуба — Где-то говорили, мол, концепция не та, в медиа-план не вписывается и т.д. Я не могу понять, почему в «Кока-Коле» отказались. Это ведь их целевая аудитория. Музыканты из Tokio Hotel неоднократно говорили и демонстрировали, что любят «Кока-Колу». У нас осталось две недели, чтобы найти деньги, иначе мы упустим группу».

«Белорусские фанаты Tokio Hotel, а их насчитывается более 1200 человек, заплатят за билет по 90 тысяч рублей и больше, только бы услышать и увидеть живьем своих кумиров. Но этих денег будет недостаточно для того, чтобы концерт состоялся. Продолжаем поиск спонсоров. Даже не знаю, куда еще можно обратиться. Как вариант еще рассматриваем «Макдональдс», но если и там откажут, не знаю, что делать. Обидно будет, если Tokio Hotel у нас не выступят. Обидно будет упустить такой шанс», — убеждена руководитель фан-клуба.

 
Viper Дата: Четверг, 2007-07-26, 15:06 | Сообщение # 2
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
котёнок, я безмерно рада за Украинских фанатов! Поздравляю! С вас-классный отчет с концерта для сайта! happy

Еще одна удивительная статья про вражду между немецкими и французскими фанами...

Воистину это лето слез для немецких поклонников Tokio Hotel. Группа не дает в Германии ни одного концерта, все свое время Билл, Том. Густав и Георг теперь проводят в разъездах за границей. И пока парни играют во Франции, Швеции или Англии, немецким фанатам остается только вздыхать. Не удивительно, что многие их них не смирились с существующей ситуацией и теперь ездят восторгаться своими любимцами в другие страны (в одной только Франции TH дают осенью 12 концертов!).
И вот до нас дошли тревожные известия: немецкие фанаты, отправившиеся во Францию на концерт парней, подверглись угрозам, нападениям и оскорблениям со стороны французских поклонников TH. В это сложно поверить, но из-за этой ревности между фанами уже не раз возникали стычки и драки. Французы демонстрируют временами откровенную враждебность. Чего только стоят вот заявления на форумах: «Tokio Hotel только для Германии? Обойдетесь!» Но еще с более грубым отношением к себе немецкие фанаты сталкиваются на французских концертах TH.
“ Tokio Hotel, уезжайте наконец-то из этой нацистской страны!» или « Германия, берегись, мы уведем у тебя TH , ты и оглянуться не успеешь!» - слышат немцы от французских фанов. А как вам понравится вот такой плакат: «Германия, ты упустила победу во 2-й мировой, теперь ты упускаешь Tokio Hotel»!
С каждым днем мы получаем все больше и больше мейлов, в которых затрагивается тема агрессии фанатов по отношению друг к другу. «То, что происходило на июньском концерте TH в Париже, просто язык не поворачивается назвать нормальным!» - пишет нам одна из немецких поклонниц ребят. «Группа должна вмешаться! Но пока по-прежнему я, оказавшись во Франции, сталкиваюсь с недружелюбным отношением местных фанатов к себе!».
За места в первых рядах бывают драки. Так, на оф. форуме TH один пользователь написал: «Мы были на концерте, за нами стояли францусзкие фанаты. Они начали шпынять нас, чтобы мы дали им место!».
А вот свидетельство еще одной поклонницы: « Я находилась во французской школе по обмену. И там была пара девчонок, которые всячески меня третировали, узнав, что я тоже поклонница TH».
Иными словами, немецкие фанаты перестали понимать, что происходит. И хотя они безусловно рады международному успеху ребят, остается надеется, что TH, узнав о сложившейся ситуации, отреагируют на нее должным образом.

 
Viper Дата: Пятница, 2007-07-27, 23:29 | Сообщение # 3
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Подробности московских концертов «Tokio Hotel»

Как уже сообщалось, немецкий коллектив «Tokio Hotel» выступит в Москве с сольным концертом - 27 сентября в спорткомплексе «Олимпийский». Известный мальчишечий коллектив представит новый альбом и новую концертную программу "Zimmer 483". Концерт коллектива пройдет также 25 сентября в Киеве. Bill Kaulitz (вокал) и Tom Kaulitz (гитара), Georg Listing (бас) и Gustav Schafer (барабаны) решили, как и тысячи других школьников, создать группу, которая смогла бы стать номером один в мире. Школьный ансамбль из небольшого городка в Восточной Германии стал главным музыкальным событием двадцатилетия в родной стране. С момента подписания контракта с «Universal» в мае 2005 группа продала более трех миллионов дисков и DVD в одной только Германии, сделав коллектив самой успешной группой в стране. Пластинки "Schrei" ("Кричи") и недавно вышедшая "Zimmer 483" ("Комната 483"), обосновались на вершинах немецких чартов, где продержались на первом месте в течение 66 недель.

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-07-30, 14:54 | Сообщение # 4
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Quote (Zettik)
как говорится "Проблема в том, что проигрывают всегда те, кто не имеет информации"... sad

Кто бы говорил!!! Это у тебя нет информации? хахаха! happy

Легендарные немецкие рокеры устроят спонтанный концерт в Киеве!

25 сентября в столичном Дворце спорта выступят с концертом "Tokio Hotel" - самая известная немецкая рок-команда в мире после "Scorpions", "Rammstein" и "Guano Apes".

В Киев группа едет в рамках своего европейского тура, во время которого исполняет песни из старых, немецкоязычных, и нового, первого для нее англоязычного, альбома "Room 483". После выступления в украинской столице "Tokio Hotel" 27 сентября дадут концерт в Москве, а через два дня - в Минске, пишет "Газета по-киевски".

"У нас нет никакой концепции. Мы выходим на сцену, и дальше все получается спонтанно", - рассказывают члены команды.

Группа "Tokio Hotel" была создана в 2001 году в Магдебурге. Ее основателями стали братья-близнецы Билл и Том Каулитц. Билл (вокал) и Том (гитара) выступали на сцене с десяти лет, а когда им исполнилось по двенадцать, к ним присоединились их друзья Густав Шефер (бас-гитара) и Георг Листинг (ударные). На первых порах группа выступала как "Devilish", но после того, как в 2003 году они подписали контракт с компанией "Universal", молодые музыканты сменили название коллектива на "Tokio Hotel".

Первый же сингл "Durch den Monsun" вывел "Tokio Hotel" в категорию звезд, заняв в августе 2005 года первое место в Германии. Позднее он возглавил австрийские и польские чарты. В сентябре 2006-го вышел дебютный альбом группы "Schrai". В 2007 году "Tokio Hotel" выпустили два альбома - "Zimmer 483" и "Room 483".

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-07-30, 14:59 | Сообщение # 5
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
А это статья по поводу того, почему концерт в Казахстане не состоялся. Смотрите, как оправдываются работники Медео smile

"Нашей вины нет! Нам не за что оправдываться", - заявил в интервью "ЭК" начальник правового отдела спорткомплекса "Медео" Эдуард Ли по поводу несостоявшегося концерта группы Tokio Hotel.

Напомним, обвинения против руководства "Медео" выдвинула компания RCM Group, ответственная за организацию концерта Tokio Hotel. По мнению организаторов, шоу не состоится по причине того, что "Медео" необоснованно отказало в предоставлении сценической площадки. Но, как оказалось, не все так просто.
Эдуард Ли, помимо комментариев, показал нам официальные бумаги по поводу организации концерта. Первым делом он показал два дополнительных соглашения, связанных с переносом концерта на более поздний срок: соглашение от 6 июня о переносе концерта на 27 июля, а также второе дополнительное соглашение от 18 июня о его переносе на 28 июля.
Также нам на обозрение были представлены три письма, составленные и направленные Эдуардом Ли в компанию RCM Group для получения ответа. Письма были непосредственно связаны с планом проведения мероприятия, а также с дальнейшей судьбой концерта. Первое письмо, от 9 июля, касалось предоставления руководству спорткомплекса "Медео" плана проведения предстоящего мероприятия, который, по словам Ли, компания RCM Group до сих пор не предоставила. Второе письмо, от 10 июля, - о расторжении договора в связи с невыполнением второй стороной своих обязательств.
- Эдуард Сергеевич, как представители RCM Group объяснили тот факт, что они не смогли предоставить запрашиваемый план проведения мероприятия?
- После получения первых двух писем они ответили, что за сутки они теоретически не смогли бы составить этот план. Но концерт планировался на 23 июня, значит, этот план должен был у них быть до 23-го. Кстати, ни на одно наше письмо мы не получили ответа. Третье письмо было подписано 17 июля, в нем говорилось, что мы предлагаем перезаключить договор и перенести концерт на более поздний срок. Те есть мы пошли им на уступки.
- И они опять же не ответили?
- Они опять молчат! Но грязью нас в СМИ поливают исправно.
- А вам кто-нибудь из компании-организатора звонил по поводу отмены концерта, требовал объяснений?
- Нет. Они вели себя как-то ... вяло и спокойно.
- Если бы организаторы предоставили план проведения мероприятия, концерт бы состоялся?
- Однозначно. Даже если бы они провели его 23 июня. К этому числу мы готовы были принять гостей и транспорт. Но в первой декаде июля стало понятно, что мы не сможем этого сделать 28 июля. Вы видите, что у нас творится, машины поставить некуда! (Стоянка ограждена забором в связи с проведением строительных и ремонтных работ. - Авт.). Наш стадион вмещает 9 тысяч человек. Будем считать, что организаторы продали 7 тысяч билетов. Допустим, из этих семи тысяч две тысячи человек приедут на машинах. Да они забьют дорогу от "Медео" до проспекта Достык!
- На какое число благоприятнее было бы перенести концерт, ведь стройка все равно продолжается?
- У компании-застройщика свои сроки, но если я их правильно понял, они обещали закончить осенью этого года.
- А что по поводу альтернативного места проведения концерта - Центрального стадиона?
- Альтернатива была. Более того, руководству RCM Group устно было сказано, что, если те согласятся на перенос, то им помогут во всем. Я не пойму, что от нас требуется? Они ищут виноватого? Мы берем на себя обязательство по предоставлению сценической площадки, но не берем обязательства по организации концерта. Организовала концерт RCM Group, а виноватым оказался "Медео"? Мы себя виноватыми не считаем.

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-07-30, 15:36 | Сообщение # 6
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
bastet, не за что. У меня еще есть прикольное интервью, но оно на немецком... переводить сил нет! Кто знает немецкий язык?

Gelassenheit im Kinderzimmer
Band Tokio Hotel

Sie sind die erfolgreichste Band Deutschlands, haben sämtliche Preise abgeräumt, die die Musikindustrie zu vergeben hat, standen auf allen roten Teppichen und saßen auf allen Fernsehsofas der Republik. Nach der unerwartet erfolgreichen Kür, dem Debüt "Schrei", folgt für Tokio Hotel nun die Pflicht: Das schwierige zweite Album, das den Titel "Zimmer 482" trägt und nun in den Läden steht. Grund genug für ein Gespräch mit Sänger Bill Kaulitz.

teleschau: Bill, könnt Ihr schon begreifen, was im vergangenen Jahr mit Euch passiert ist?

Bill: Schwer. Wir hatten über die Feiertage frei, reisten auf die Malediven und konnten dann alles so ein bisschen Revue passieren lassen, alles noch einmal mit Abstand betrachten. Das ist schon krass. Allein wenn ich mir anschaue, was wir in diesem Jahr alles machen werden, klingt das schon sehr mächtig. Ich kann manchmal gar nicht glauben, dass ich das alles tue und dass sich da alles um uns dreht.

teleschau: Du sagst, der Urlaub war ausschließlich zum "Ausspannen, Abhängen, Schlafen" gedacht. Welche Gedanken gingen Dir durch den Kopf, wenn Du an die Rückkehr dachtest?

Bill: Ich war total gespannt, weil ich wusste, dass die Single ansteht und der Videodreh. Ich will immer 'raus mit den neuen Sachen, will, dass die Leute sie hören. Das ist wie ein Schatz - und der wird dann gehoben, alle Leute werden sich darüber unterhalten. Also: Ich war schon nervös, wenn ich an die Rückkehr dachte.

teleschau: Schreibt man Songs anders mit dem Bewusstsein, dass diesmal wirklich jeder hinhört?

Bill: Wir machten uns da keinen Druck. Viele Lieder entstanden unterwegs, manchmal waren's auch alte Einfälle, die wir wieder aufgriffen. Teilweise hatten wir Ideen, die wir erst einmal liegen lassen mussten, damit sie reiften. Oder weil sie noch nicht ganz das waren, was wir wollten. Drei Wochen später entdeckst du dann: "Oh, das ist ja doch geil!" Es ist manchmal wichtig, dass man etwas Abstand dazu hat.

teleschau: Eure erste Single "Übers Ende der Welt" greift das Thema "Metropolis" von Fritz Lang auf: gleichgeschaltete Arbeitsroboter in einer unwirtlichen Kunstwelt. Das wirkt sehr düster und schwermütig, trotz Happy End. Warum so nachdenklich, wenn die Welt für Euch rosarot sein sollte?

Bill: Wir kamen damals auch aus einem totalen Alltag: hatten jeden Tag Schule, jeden Tag dasselbe Programm. Wir alle fanden es Scheiße, jeden Tag früh aufzustehen und immer das Gleiche zu machen. Das einzige, worauf wir uns freuten, war die Musik. Wir sind drangeblieben, glaubten daran und wollten unbedingt etwas erreichen. Und wir wollen, dass das andere auch so machen, dass man sich nicht so in einen Alltag reinfallen lässt. Manchmal muss man etwas wagen und sich mit den Talenten, die man vielleicht hat, rausholen aus dem Alltag. Gas geben und Grenzen durchbrechen. Darum geht's auch in dem Video.

teleschau: Also eine Motivation für die Kids in Eurem Alter?

Bill: Egal, welchen Beruf man hat, egal, was man macht, man stößt immer auf irgendwelche Grenzen, die einem vielleicht gar nicht gleich auffallen, die aber vorhanden sind. Und man sollte Mut haben, die zu durchbrechen.

teleschau: Der Albumtitel lautet "Zimmer 483", seine Bedeutung wollt Ihr geheim halten. Es gibt Kritiker, die witzeln, Ihr hättet in diesem Hotelzimmer Euren ersten Sex gehabt. Also los jetzt: Was hat es damit auf sich?

Bill: (grinst) Ach, da gibt's ne Menge Unsinn wie "4 Leute, 8 Augen, 3 Instrumente" oder so. Wir haben auch gehört die erste Nena-Single sei im April 1983 erschienen - alles Sachen, an die ich gar nicht denke. Also: Es gibt dieses Zimmer wirklich, und es hat eine große Bedeutung für uns, weil da eine wesentliche Sache passiert ist, die zu diesem Album beigetragen hat. Mindestens genauso gut wie Sex.

teleschau: Gutes Stichwort: Wie geht Ihr damit um, dass Tausende von Mädchen jederzeit bereitwillig mit Euch aufs Hotelzimmer gehen würden? Ihr tragt da auch eine Menge Verantwortung.

Bill: Es ist natürlich ein schönes Gefühl zu wissen, dass es da viele Mädchen gibt. Aber ich bin total vorsichtig geworden. Und mit der Zeit lässt man weniger Leute an sich heran. Damit können mich natürlich auch weniger Mädchen mit irgendwas berühren, weil eben so viele etwas von einem wollen und einem was erzählen. Da ist das schwer. Aber wenn ich mich auf jemanden einlasse, dann ist das auch wirklich fest und bedeutet etwas.

teleschau: Es fällt Dir schwer zu unterscheiden, wer Dich oder Deinen Ruhm liebt?

Bill: Ja, genau. Deswegen braucht es auch wirklich immer Zeit, einfach um Vertrauen zu gewinnen. Das ist total schwierig. Wenn es nur um Sex geht, ist das natürlich was anderes. Aber wenn du etwas Ernsthaftes suchst, ist das schwer zu unterscheiden.

teleschau: Ihr vier habt jetzt ein Jahr im Studio, bei Interviews und im Tourbus aufeinander gehockt. Gibt's nie Streit bei Euch? Und wenn, wie sieht das dann aus?

Bill: Natürlich gibt's Momente, in denen du morgens auf den Hotelflur trittst und einfach keinen von den anderen sehen möchtest. Das ist ja ganz klar, so viel, wie wir unterwegs sind. Deswegen brauchen wir auch mal Auszeiten. Das Gesunde an der Band ist aber, dass wir uns alles sagen können. Es gibt niemanden, der irgendwas in sich reinfrisst.

teleschau: Thema Gegenwind: Wie war es, bei Stefan Raabs "Stock Car Challenge" auch das Gefühl kennenzulernen, ausgepfiffen zu werden? Tut das weh?

Bill: Viele Bands haben Fans, die dastehen und artig klatschen. Bei uns geht's dagegen ab: Wir haben Leute, die buhen und es total Scheiße finden, und dann gibt's aber auch Leute, die schreien. Ich würde auf keinen Fall tauschen. Wenn ich die Typen sehe, die uns nicht leiden können, die extra Plakate malen und unsere Texte umdichten, dann denke ich immer: "Alter, was macht Ihr Euch da für Arbeit, wenn es Euch doch ankotzt!"

teleschau: Du wirst im Herbst volljährig. Was ist das Erste, das Du Dir vom dicken Plattenfirmen-Scheck leisten wirst?

Bill: Keine Ahnung, ich denke, wir werden bis dahin wohl den Führerschein gemacht haben, vielleicht kaufe ich mir dann ein Auto. Aber wir sind da vorsichtig. Wer weiß, was mit dem ersten Auto passiert, das man fährt.

teleschau: Ihr habt im vergangenen Jahr keinen Musikpreis ausgelassen. Was kann da noch kommen? Eigentlich kann es doch nur noch bergab gehen, oder?

Bill: Das dachte ich mir schon nach dem ersten Song: Scheiße, höher als Eins geht ja nicht! Was wollen wir da noch machen? Und viele sagen uns auch: "Ihr seid so erfolgreich, viel könnt Ihr in Deutschland nicht mehr erreichen!" Aber ich denke, es wird immer wieder Momente geben, die uns zum Staunen bringen.

Stefan Woldach

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-07-30, 16:00 | Сообщение # 7
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Quote (bastet)
я наю но свободно на нём не говорю

А перевести сможешь интервью?

Кстати, говорят, DVD Tokio Hotel выйдет 29 сентября! И выглядеть примерно будет так:

01. Ubers Ende Der Welt
02. Reden
03. Ich Brech Aus
04. Spring Nicht
05. Der Letzte Tag
06. Wo Sind Eure Hände
07. Durch Den Monsun
08. Wir Sterben Niemals Aus
09. Stich Ins Glück
10. Ich Bin Nicht Ich
11. Schrei
12. Vergessene Kinder
13. Leb Die Sekunde
14. Heilig
15. Totgeliebt
16. In Die Nacht
17. Rette Mich
18. An Deiner Seite
+ 45 минут документального видео из-за кулис концерта
+ EXTRA/ фотографии.
Короче, все примерно так же, как и на DVD "Schrei Tour"

 
bastet Дата: Среда, 2007-08-01, 15:38 | Сообщение # 8
Ветеран
Посты: 2053
Offline
прошу biggrin

Спокойствие в детской комнате.
Группа Tokio Hotel

Они самая успешная группа Германии, получили множество наград, которые музыкальная индустрия только может дать, стояли на ковровой дорожке и сидели в "телевизионных креслах" республики. После неожиданно ошеломляющего успеха дебюта "Schrei", Tokio Hotel теперь стоит превзойти самих себя: добиться успеха выпуском сложного второго альбома под названием "Zimmer 483", котроый уже поступил в продажу. Именно это послужило поводом для разговора с певцом Биллом Каулицем.

teleschau: Билл, вы уже можете осознать то, что произошло с вами с прошлом году?

Bill: Это очень тяжело сделать. Во время праздников мы путешествовали на Мальдивы и могли немного отдохнуть, отойти и посмотреть на всё произошедшее со стороны. Тот год был очень крутым. Одна мысль о том, что нам предстоит в этом году, уже ошеломляет меня. Я иногда не могу поверить, что всё это делаю я и что всё происходит вокруг нас.

teleschau: Ты говоришь, что отдых был задуман икслючительно для "отдыха и сна". Какие мысли у тебя были, когда ты думал о скором возвращении?

Bill: Я был очень взволнован, так как знал, что нам прдстоит снять видеоклип и выпустить новый сингл. Я всегда хочу побыстрей показать эти вещи, хочу, чтобы люди их услышали. Это как клад - его открывают и все начинают его обсуждать. Так что я очень переживал, когда думал о возвращении.

teleschau: Ты переживал насчёт того, что в этот раз тебе надо постараться написать хорошие тексты, так как в этот раз это услышат все в отличае от первого альбома?

Bill: Нет, мы не находились не под каким-то давлением из-за этого. Многие песни разрабатывались в пути, иногда мне в голову возвращались какие-то старые мысли, идеи, которые мы в этот раз подхватили. Частично у нас были идеи и задумки, которые мы оставляли на потом, чтобы они "созрели" до нужного момента. Или потому что они были ещё не совсем такими, какими мы бы их хотели. И через три недели ты обнаруживаешь: "О, да это же круто!" Иногда очень важно, чтобы был этот промежуток.

teleschau: В вашем первом сингле "Ubers Ende der Welt" прослеживается тема "Метрополиса" Фрица Ланга: насильственно приобщенные к господствующей идеологии роботы в суровом искусственном мире. Это выглядет так мрачно и угрюмо, несмотря на Happy End. Откуда у вас такие мысли, если мир должен был быть для вас таким прекрасным?

Bill: У нас когда-то были такие же обычные будние дни: ходили каждый день в школу, каждый день одна и так же программа. Нам всем не нравилось рано вставать и делать одно и то же. Единственное, чему мы радовались, была музыка. Мы не сдавались, верили и обязательно хотели добиться чего-то. И мы хотим, чтобы и другие так делали, чтобы они не зацикливались на обычных делах. Иногда надо рискнуть, попытаться выбраться из обычной жизни. "Дать газа" и раздвинуть границы. Это мы их хотим донести в нашем видео.

teleschau: Это мотивация детям в вашем возрасте?

Bill: Неважно, какая у тебя работа, неважно, чем ты занимаешься, ты всегда будешь натыкаться на какие-либо ограничения, которые, может быть, ты сразу и не заметишь, но которые существуют. И у тебя должна быть смелость их преодолеть.

teleschau: Альбом называется "Zimmer 483", значение которого вы пока не хотите раскрывать. Ходят слухи, что в этой комнате произошел ваш первый секс. Это правда?

Bill: (улыбается) Я уже слышал много разного бреда, типа "4 человека, 8 глаз, 3 инструмента" или что-то в этом роде. Эта комната правда существует и она для нас очень много значит, потому что в ней произошла значительная вещь, которая поспособствовала альбому в целом. Точно не меньше чем секс.

teleschau: Как вы смотрите на то, что тысячи девушек хотели бы пойти к вам в гостиничный номер? На вас же сваливается огромная ответственность.

Bill: Это конечно же хорошее ощущение, когда ты знаешь, что таких девушек много. Но я стал безумно осторожным. И, со временем, ты к себе подпускаешь все меньше народу. Многие девушки хотят чего-то от тебя, хотят тебе что-то рассказать. Это очень тяжело. Но если я и "впускаю" кого-то в свое сердце, то это серьёзно и значит для меня очень многое.

teleschau: Тебе тяжело разобрать, кто любит тебя или твою славу?

Bill: Да, тяжело. Из-за этого человеку потребуется много времени заполучить мое доверие. Это очень трудно. Если речь идёт лишь о сексе, то это тут не причем. Но если тебе хочется чего-то серьёзного, тяжело понять, кто как настроен.

teleschau: Вы с парнями целый год провели вместе в студии, при интервью и в тур автобусе. Вы никогда не ссоритесь? И если да, то как это тогда выглядит?

Bill: Конечно есть такие моменты, когда ты утром их видишь, хотя этого совершенно не хочешь. Понятно, что такое происходит, так как мы постоянно вместе. Из-за этого нам иногда требуется отдых. Но самое главное в группе то, что мы всегда друг другу всё открыто говорим. Среди нас нет никого, кто хранил бы всё это в себе.

teleschau: На программе "Stock Car Challenge" Штефана Рааба вас "освистнули". Каково было ощутить это на себе? Было больно?

Bill: У многих групп есть фанаты, которые стоят и послушно аплодируют. У нас присутствуют два варианта: есть люди, которые нас ненавидят, и есть ещё такие, котрые орут. Я бы не хотел ни с кем меняться. Когда я вижу этих людей, которые нас не переваривают, которые специально рисуют плакаты и переделывают наши тексты, я всегда задумываюсь: "Зачем вы проделываете такую работу, если вам это не нравится?!"

teleschau: Осенью ты станешь совершеннолетним. На что ты потратишь деньги с крупного чека лейбл компании?

Bill: Понятие не имею. Но думаю, что ещё до Дня Рождения получу права, и, может быть, тогда куплю себе машину. Но в выборе я очень осторожен. Кто знает, что может случился с первой машиной, на которой ты ездишь?

teleschau: В прошлом году вы не упустили ни одну музыкальную награду. Что может случится ещё? В сущности, вам остается лишь падать с пьедестала, не так ли?

Bill: Об этом я задумывался уже послу первого сингла: Блин, да выше уже же некуда! Что нам ещё можно такого сделать? И многие говорят нам: "Вы так популярны, что в Германии вам больше нечего ловить!" Но, я думаю, будут ещё множество таких моментов, которые нас будут удивлять.

Stefan Woldach


 
Viper Дата: Четверг, 2007-08-02, 16:47 | Сообщение # 9
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Email Interview: Tokio Hotel

If you know who these vampiric androgynes (and Gustav) are, anything I have to say about them now will be accompanied by the sound of much tutting and stroppy voices going "GOD! EVERYONE knows that!". For everyone else, this is Tokio Hotel. They are German, they are ROCK, and they are doing very nicely indeed thank you very much. Their massively successful album 'Scream' has seen them conquer Europe in a manner which I absolutely refuse to compare in any way to any World Wars of the past 100 years or so. And they're just a bunch of nippers!

And now they've set their sights on Blighty. They're releasing their first UK single 'Ready Set Go' over here on August 20th, and even though their English isn't brilliant, we still decided that the best introduction ChartBlog readers could have to their work would be in the form of our patented Email Questionnaire.
Which, now I come to think about it, is a bit cruel, really. Oh well...

QUESTION 1: Where are you (as this is email, feel free to lie if you are somewhere dull)?

Tom: We are in Hamburg today (24th. of July).

QUESTION 2: What are you doing (see question 1)?

Bill: We're at a photo shoot for ID-Magazine.

QUESTION 3: Tell us all about your new product?

Bill: It's our first English album. It's a mixture of songs from our first and second German albums and the songs have been translated into English. Recording it was a very special experience especially for me. While the others had time off (all of them moaning), cause we didn't need to record the music again, I had to go into the studio and record the songs in English. I'm a perfectionist and I wanted the songs to sound like a native speaker would sing them and not like some German trying to sing in English. It took me some time but I'm really happy with the results. I'm very proud that we did the English album.

Tom: There's one special thing about the UK-Version, we added two extra songs - "Live Every Second" and "Raise Your Hands".

QUESTION 4: Are you looking forward to a future where computers can just read your brainwaves rather than expecting you to use a keypad?

Bill: That would make life easy, wouldn't it?!

QUESTION 5: What would you like to be wearing right now?

Tom: What I'm wearing right now.

All: Exactly.

QUESTION 6: And what are you actually wearing?

Georg: I'm wearing black jeans and a black T-Shirt with a skull.

Tom: I'm wearing blue jeans, a blue XXL-T-Shirt and a blue cap
.
Gustav: Light blue jeans, red T-Shirt with black sculls all over the front and a black cap.

Bill: A Red T-Shirt with David Bowie on the top, a dark blue jeans, red and black cowboy boots, leather-glam-belt with a scull, a white leather jacket.

QUESTION 7: Why do you think Donald Duck wears a tunic but no trousers?

Tom: Maybe it's because of his on-and-off-relationship with Daisy. Maybe he is tired of being treated badly by Daisy. But because he can't help it, the guy might just want to check on his chances with other ladies - or he just likes to show off.

QUESTION 8: What musical training do you have? Do you play any interesting instruments?

Gustav: I started to play drums when I was really little - about 5 years old. I used to act like I am playing drums everywhere - at the table, under the table, on the sofa - so my parents send me off to get proper lessons right away.

Bill: I never had any singing lessons.

Tom: My step-dad showed me some chords on the guitar - from that moment on I learned everything by practice. In my case it worked out - but when Georg is playing the bass, it still sounds like he never had any lessons at all.

Georg: Very funny. I started to play the bass when I was about 11 or 12 and had lessons at music school.

QUESTION 9: If you and your most musical mates all had your instruments in front of you right now, but were instructed to play a song, any song, right now without conferring, what would it be?

Gustav: 'Break away'.

Tom: 'Raise Your Hand'.

QUESTION 10: Now be honest, did you cheat on question 9?

Bill: No, these two songs are our most favorite live-songs.

QUESTION 11: What was the last thing you posted on your own message board?

Gustav: Don't forget the conference call.

Bill: Call management!

Georg: Buy eggs.

Tom: The last written thing Georg wrote, which I read: And there was the problem - the girl was the girlfriend of our guitar player.

Georg: Ohhhhh!

Сообщение отредактировал Viper - Четверг, 2007-08-02, 16:48
 
Viper Дата: Четверг, 2007-08-02, 16:57 | Сообщение # 10
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Tokio Hotel Exclusive FemaleFirst Interview

Tokio Hotel are the biggest band in Germany for the last twenty years selling three million albums in just two years.

They played their first gig in the UK which was a sell out despite virtually no exposure in this country.

With their debut single Ready Set Go due out here in August FemaleFirst is one of the first to interview Tokio Hotel as we caught up with the boys for a quick ten minutes to see how they are coping with their swift rise to success.

How did the band together and why the name Tokio Hotel, does it have a meaning?

Tom: Bill and me used to play music together since we were 9. I played the guitar and Bill sang and played a keyboard, which imitated bass and drums.

Georg: Gustav and I met at music school and became friends. One night we saw Bill and Tom performing in a small club called Grˆninger Bad. It was obvious that they needed help (laughs). So we walked up to them and started talking.

Gustav: That’s how everything started.

You have become the biggest stars in Germany for the past twenty years did you expect this level of success and how are you coping with your new found fame?

Bill: Are you kidding?! We’re together now for seven years. And all we ever wanted was a record deal. After we met our producers we went into the studio and practiced, practiced, practiced – over 2 years. We thought we would never release a single.

Tom: Then we got our deal and we released “Monsoon” in Germany – nearly 2 years ago. And then everything happened so fast. It was unbelievable. More than we ever dreamed of. And now – after our big success in Germany – it happened in France, Sweden, Italy, Spain, Russia – in so many other countries in Europe. In April we finished our first European tour. I still can’t believe that we’ve really been on a European tour. None of us would have ever imagined something like this would happen.

You have sold 3,5 million records in two years what do you think has made you so successful so quickly?

Tom: That’s hard to answer. We always knew what we wanted to do. We have our own style and it was important for us to do our stuff the way we wanted it. We never gave up and it was a real challenge to be in charge and making decisions. There are always people who want to tell you how everything has to work. But we had our own vision and did it our way.

Bill: I also think you need luck and have to be at the right place at the right time. That happened to us. Also, our fans write us all the time saying that they identify themselves with our songs, because we sing about things, which they experience in their lives and that that’s the reason why we’re so close to them. We share emotions, problems and situations that kids have when they grow up.

The video for your single ‘Ready, Set, Go’ is interesting and really quite dark in places. What was it like to shoot?

Bill: It was a very though shoot. We shot for 25 hours non-stop. The song is about breaking out. It’s about not giving up and not being caught up by fears or by other people telling you what to do. So we choose this video with the “grey” people - as I call them. They gave up their dreams and stopped trying to reach them. When they hear us playing, they break out and leave everything behind them - like us.

You played at the Bastille Day celebrations in France 500,000 people turned up how did you find that?

Bill: It was absolutely amazing. The biggest crowd we ever played for. It was so exciting and special. And it was a huge honor for us as a German band to play at the Eifeltower on the 14th of June! It felt like a “once in a lifetime” gig

Tom: You have to imagine that - even from this big stage – you couldn’t see the end of the crowd. Absolutely crazy!

There are rumors that you are to release a make-up range is there any truth in this?

Bill: There are so many rumors – but this one is new to me.

Tom: I heard about it. But it’s not true.

You gave your first gig in the UK in June how was the response here?

Gustav: It was amazing. Whenever we come to a country I’m always so exited about the fact, that our fans already know our lyrics and can sing along. That happened that night in London as well. And that was special, cause it was the first time, Bill performed the English songs.

Bill: I was very nervous but everything went perfect. The English fans gave a fantastic welcome - it was great.

For those who don't know you very well in the UK what can we expect from your album?

Bill: It’s our first English album and it’s called “SCREAM”. Recording it was a very special experience and challenge - especially for me. It’s a mixture of songs from our first and second German album and the songs have been translated into English. So while the others had time off (all of them moaning), because we didn’t need to record the music again - I had to go into the studio and record the songs in English. Since I’m a perfectionist, I wanted the songs to sound like a native speaker would sing them and not like some German trying to sing English. It took me some time, but I’m really happy with the result and I’m very proud that we did the English album.

Tom: There’s one special thing about the UK-Version, we added two extra songs - “Life Every Second” and “Raise Your Hands”.

Did you write the album yourself and if so who is your musical inspiration, who do you admire?

Bill: We’re working with 4 producers. I’m writing the lyrics, the boys do the music. And our producers come along with their ideas. We work on everything together so it’s a team process and everybody is involved.

Tom: The four of us listen to very different types of music in our private life. With Tokio Hotel we always wanted to find our own style – the music we play with Tokio Hotel is the result and you could call it our common ground – musically at least (laughs). We all have musicians and bands we like and respect, but we never had idols or wanted to sound like somebody else.

Have you any plans for more gigs in the UK?

Georg: Sure, we would love to come back and play in the UK! That’s what we’re all about: playing live and having a great time with our fans. It’s all we’re living for and why we’re became musicians.

And what about America?

Tom: We love to travel, get to know new countries and meet new fans. Whenever we get to know that there a fans in a country, we haven’t been to yet, which are in to our music, which like us and really want to see us live, we go there to meet them.

The debut single Ready Set Go is released 20 August

Helen Earnshaw FemaleFirst

 
BlackPanther Дата: Четверг, 2007-08-02, 17:17 | Сообщение # 11
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Вот, пеервод второго интервью я нашла, так что переводила не я.

Tokio Hotel Exclusive FemaleFirst Interview
Как у вас образовалась группа и почему у нее название Tokio Hotel, есть какое-то значение?

Том: Билл и я начали заниматься музыкой с 9 лет. Я играл на гитаре, а Билл пел и играл на клавишах, которые подражала басу и барабанам.

Георг: Густав и я встретились в музыкальной школе и стали друзьями. Однажды мы встретили Билла и Тома, выступающих в маленьком клубе под названием «Grˆninger Bad». Таким образом, мы подошли к ним и начали беседовать.

Густав: Ну, как у всех начинается..

Вы стали самыми большими звездами в Германии в течение прошлых двадцати лет, вы ожидали этот уровень успеха и как вы справляетесь с вашей новой найденной известностью?

Билл: Вы шутите?! Мы вместе в течение 7 лет. И все что мы когда-то хотели, было рекордным делом. После того, как мы встретили наших продюсеров, мы пошли в студию и играли, играли, играли – больше 2 лет! Мы думали, что мы никогда не выпустим сингл!

Том: Тогда мы получили наше дело, и мы выпустили «Муссон» в Германии – примерно 2 года назад. И потом все произошло так быстро. Это было невероятно. Больше чем мы когда-либо мечтали. И теперь - после нашего большого успеха в Германии - это случилось во Франции, Швеции, Италии, Испании, России - в очень многих других странах в Европе. В апреле мы закончили наш первый европейский тур. Я до сих пор не могу поверить в то что мы на самом деле были в европейском туре!! Никто из нас даже и не представлял что-то, что похоже на то, что случилось.

Вы продали 3,5 миллиона пластинок за два года, как вы думаете, что сделало вас такими успешными так быстро?

Том: Это трудно ответить. Мы всегда знали то, что мы хотели сделать. У нас наш собственный стиль, и это было важно для нас сделать наш материал (музыку) путем, мы хотели это. Мы никогда не бросали, и это был реальный вызов, чтобы быть ответственными и принимать решения. Есть всегда люди, которые хотят сказать Вам, как все должно работать. Но у нас было собственное видение и сделали это наш путь.

Билл: Я также думаю что нужна удача и быть в правильном месте, в правильное время. Это и случилось с нами. Кроме того, наши фаны пишут нам все время, что они идентифицируют себя с нашими песнями, потому что мы поем о вещах, которые они испытывают в их жизнях и что это является причиной, почему мы так близки к ним. Мы разделяем эмоции, проблемы и ситуации, которые дети имеют, когда они растут.

Видео для вашего единственного сингла «Ready, Set, Go» очень интересен и местами мрачен. Что понравилось в съемках?

Билл: Это очень смысловое видео. Мы снимали его в течении 25 часов без остановок. Песня о борьбе с самим собой. Это - о не отказе и не быть схваченным опасениями или другими людьми, говорящими вам, что сделать. Таким образом мы выбрали это видео с "серыми" людьми – как я их называю. Они бросили их мечты и прекратили пробовать достигнуть их. Когда они слышат нашу игру, они пытаются переломить себя и оставляют все позади них - как мы.

Вы играли на празднование Дня взятия Бастилии во Франции при 500000 человек, как вы находите это?

Билл: это было потрясающе. Это самая большая толпа, перед которой мы играли когда-либо. Это было настолько особенным и захватывающим. И это было огромной честью для нас, как немецкой группой, чтобы играть в Eifeltower 14-ого июня! Чувствовалось как «единожды в жизни»

Том: Представьте, даже от начала этой толпы, вы не можете даже увидеть ее конца!! Это просто сумасшедшо!!

Есть слухи, что вы хотите выпустить линию косметики, это правда?

Билл: Есть очень много слухов, но этот для меня новый.

Том: Я слышал об этом. Это не правда!

Вы дали ваш первый концерт в Великобритании в июне, каков был ответ?

Густав: Это было удивительно. Всякий раз, когда мы приезжаем в страну,меня поражает тот факт, что наши фанаты уже знают наши песни и могут петь вперед. Это также случилось той ночью в Лондоне. И это было особенным, это был первый раз, когда Билл исполнил песни на английском.

Билл: Я был очень возбужден, но все прошло прекрасное. Английские фаны дали фантастический прием - это было великолепно.

Для тех, кто не знает, вы очень известны в Великобритании, что мы можем ожидать от вашего альбома?

Билл: Это - наш первый англоязычный альбом и он называется «Scream». Его запись была специальным экспериментом и вызовом - особенно для меня. Это - микс песен от нашего первого и второго немецкого альбома, и песни были переведены на английский язык. Так, в то время как другие имели свободное время, потому что мы не должны были записать музыку снова - я должен был идти в студию и записать песни на английском. Так как я взыскательный человек, я хотел, чтобы песни казались, что носитель языка будет петь их и не как некоторый немец, пробующий петь на английском языке. У меня это взяло некоторое время, но я действительно счастлив результатом, и я очень горд, что мы сделали английский альбом.

Том: В UK –версии есть особенная вещь, мы добавили 2 дополнительные песни- это “Life Every Second” и “Raise Your Hands”.

Вы писали альбом самостоятельно и если так, то кто ваш идейный вдохновитель, кем вы восхищаетесь?

Билл: Мы работаем с 4 продюсерами. Я пишу песни, парни играют музыку. И наши продюсеры приходят со своими идеями. Мы работаем все вместе, это процесс команды и каждый вовлечен в него.

Том: Каждый из нас слушает разные стили музыки в нашей частной жизни. В Tokio Hotel мы хотим найти общий стиль - музыку, которую мы играем в Tokio Hotel – результат, вы могли назвать это нашими точками соприкосновения - музыкально по крайней мере (смеется). У всех у нас есть певцы или группы, которые мы любим и уважаем, но у нас никогда не было идолов и мы не хотим походить на кого - то еще.

Есть ли у вас какие-нибудь планы относительно большего количества концертов в Великобритании?

Георг: Несомненно, мы хотели бы возвратиться и сыграть еще в Великобритании! Это то, о чем мы являемся всем: живая игра и наличие большого времени с нашими фанатами. Это все для чего мы живем и почему мы хотим стать музыкантами.

И что насчет Америки?

Том: Мы любим путешествовать, узнавать новые страны и встречать новых фанатов. Всякий раз, когда мы узнаем что в стране, в которой мы еще не были, есть фанаты, которые в нашей музыке, которые любят нас и реально хотят увидеть нас вживую, мы идем к ним навстречу.

Дебютный сингл «Ready Set Go» выйдет 20 август



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
Viper Дата: Суббота, 2007-08-04, 10:14 | Сообщение # 12
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Кто управляет группой Tokio Hotel?

Многие называют ребят из группы Tokio Hotel марионетками. Бытует мнение, что все шаги группы заранее планируются предприимчивыми продюсерами. Так ли это в действительности? Возможно, наша новость многих шокирует, но нас это не остановит. Сегодня мы намерены поделиться с вами эксклюзивной информацией. Так что приготовьтесь слушать внимательно.
Без кого, по вашему мнению, не может обойтись группаTokio Hotel, и, в частности, сам Билл? Кто направляет парней? Кто эта загадочная личность, без участия которой не принимается ни одно серьезное решение? Вы думаете, что знаете ответ на данный вопрос? Уверяем вас, что не знаете.
Для начала отметим, что люди, которые какое-то время находились в обществе группы, обращали внимание на угрюмую женщину, не отходящую от ребят ни на шаг. Кто это женщина? Каковы ее обязанности? Многие думают, что она отвечает за здоровье парней. И только самые близкие знают настоящее предназначение этой строгой женщины.
Без кого, по вашему, никак не обойтись ни одному известному человеку? Подумайте хорошо. Обычно известные люди не любят говорить на эту тему, но если их прижать к стенке…
Давайте представим себя на месте Билла: всемирная известность, признание, любовь многомиллионной толпы фанаток. Вот эта любовь и опасна для жизни. Как Вы считаете, что могут сделать юные дурочки, ослепленные любовью к кумиру? Они стремятся любым путем добиться поставленной цели – завоевать сердце любимого! Девушки понимают, что вероятность того, что кумир обратит на них внимание, равна нулю. Тут-то они и прибегают к помощи черной магии. Да, именно так. Знаете, сколько раз Билл подвергался воздействию всяких приворотов? Слава Богу, что Биллу вовремя объяснили, как с этим бороться, чтобы не умереть. С тех пор Билла сопровождает молчаливая, угрюмая женщина. Она экстрасенс. Она уберегает парней от воздействия черной магии.
Более того, Билл уже давно знает, что его ждет в будущем.
Ребята советуются со своим экстрасенсом перед принятием какого-то важного решения. Это нормально. Ни один известный человек не обходится без помощи экстрасенсов и, как вы поняли, ребята из Tokio Hotel не исключение. Только этот факт не афишируется.
Мы не станем особо вдаваться в подробности, но хотим заметить, что в этом нет ничего криминального, и не стоит скрывать от общественности данную сторону жизни ребят.
В мире есть много чего загадочного, интересного, и, к сожалению, неизвестного для нас. Если вас интересует тема звезд и их экстрасенсов, вы можете поискать информацию в интернете. Итак, мы вас ознакомили с данным вопросом, и, в то же время, мы не раскрыли никаких тайн группы. Так что, надеемся, ребята на нас не обидятся. А тайны мы хранить умеем. До поры до времени)


Данная информация является собственностью нашего сайта! В случае копирования данной темы, требуем ссылаться на наш сайт! http://berenger.ucoz.ru ©
Благодарим всех, кто нам помог в создании данной статьи.

Сообщение отредактировал Viper - Суббота, 2007-08-04, 10:14
 
Tomkina Дата: Среда, 2007-08-08, 18:50 | Сообщение # 13
Бывалый
Посты: 820
Offline
Viper, молодца! hands hands секретный ты наш агент!!

I will never be optimistic,God...
 
Viper Дата: Четверг, 2007-08-09, 00:15 | Сообщение # 14
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Самые последние итервью Tokio Hotel!

-Расскажите, каково это, начинать все с нуля в новых странах, в то время, как в родной стране, вы являетесь группой №1?

Билл: Это немного странное ощущение просто потому, что когда ты идешь по улице дома, тебя все узнают. Чего не скажешь о странах, где нас не знают. Но мы намерены сделать так, чтобы и там нас узнали и полюбили.

-У вас успех в таких странах, как Северная Корея, Латвия, Россия. Что вас там поразило больше всего?

Том: Франция была первой страной, куда мы поехали будучи еще неизвестной группой. Мы выступали там перед малочисленной аудиторией, много работали и достигли успеха. В других же странах нас узнали, услышав о нашей популярности дома. Честно говоря, в самой Франции не слушают не французских исполнителей. Но мы добились того, что нас там не только любят и слушают, с нами поют на немецком! Это успех!

-Кроме Германии, есть ли у вас любимая страна, где вы любите выступать?

Билл: Мы любим каждую из стран, где мы выступали по разным причинам. Но мы еще ни разу не побывали в Токио. Отыграть концерт в Токио – вот наша мечта.

-Каково это, спеть свои песни на другом языке?

Билл: Такое необычное чувство, будто я по-новому открыл эти песни для себя. Некоторые из данных песен я исполняю напротяжении четырех – пяти лет, так что спев песни на другом языке, я более глубоко их осмыслил. Что помогло мне исполнить их еще эмоциональнее, сделать и живее.

-Какое другие немецкие команды наши слушатели должны знать?

Густав: Возможно, мноие слушатели будут знать Rmmsten – самую популярную группу за пределами Германии. Но сначала им следуют по-ближе познакомиться с нами.

-Что вы можете назвать лучшим, что происходило с вами?

Том: Как группе, нам приятно получать награды, которые свидетельствуют о хорошо проделанной работе. Но лично для нас, самым приятным оказался Европейский тур, который дал нам возможность играть перед таким большим количеством фанатов! Мы отлично провели время!

-А какие ваши любимые группы?

Билл: Честно говоря, очень много исполнителей, которых мы любим. Но если назвать только три группы, то ими будут Green Day, Placebo и David Bowie. Они сделали в музыке что-то новое, необычное, отличились от остальных. К этому стремимся и мы.

Густав: А мой любимый барабанщик - это Lars Ulrich.

-Чего нас ожидает впереди?

Билл: Больше выступлений в Англии! Следите за новостями!

И второе интервью, которое мне особенно понравилось:

ILM: О чем ваша песня Ready, Set, Go которая будет представлена у нас в августе? Расскажите пожалуйста по-подробней.
Билл: Это песня о том, что можно достичь всего, чего хочешь, если ты действительно хочешь этого. Это песня о том, что не надо сдаваться, жить в плену у собственных страхов или людей, постоянно диктующих тебе, как жить. На видео вы видели людей, одетых в одинаковую серую одежду, шагающих одинаково, их лица ничего не выражали. Эти люди сдались, перестали верить в мечту. Мы тоже были в роли «серых людей», как я их называю. Но мы вибираемся из этих оков при помощи нашей музыки. Услышав нашу музыку, «серые люди» тоже обретают свободу.
ILM: Скоро выходит ваш альбом “Scream”. Расскажите, во время записи песен к альбому, случались ли какие-нибудь забавные случаи?
Билл: Не могу вспомнить какой-то конкретный случай. Скажу, что “Scream” это микс из нашего первого и второго альбомов и, конечно, эти песни нужно было спеть заново на английском. И пока все остальные парни прохлаждались, я как проклятый работал в студии!
Все парни хором: Ооох!!!
Билл: Да-да, у них был отпуск. А я, будучи перфекционистом, работал очень много, чтобы английские версии звучали по-иному. Мне пришлось потрудиться, чтобы казалось, что песни поет человек, свободно владеющий английским языком. Так чтоя потратил очень много времени. Но я очень доволен результатом! Я всегда исполнял эти песни на немецком и когда я исполнил на английском, мне казалось, что я записываю новую песню. Я очень горжусь нашим английским альбомом!
ILM: А не могли бы вы описать процесс создания песен вашей группы? Что вы пишите сначала, слова или мелодию?
Билл: Честно говоря, у нас нет особого сценария. Я пишу слова, а ребята музыку. Иногда у меня бывает какая-то идея, я делюсь ею с парнями и они придумывают аккорды. Или они придумывают аккорды, и я позже придумываю слова к ним. Еще мы работаем с четырьмя продюсерами, которые делятся с нами и своими идеями. Процесс написания песни – большая командная работа.
ILM: Что вы узнали о том, как делают музыку?
Георг: Когда мы записывали свой первый альбом, мы ничего не знали, не знали, как работать в студии. Когда же мы пришли в студию во время записи второго альбома, мы уже знали, что и как нам делать. Мы действительно многому научились и получили опыт.
ILM: Ready, Set, Go это песня о том, что надо в себя верить, что можно достичь всего, о чем мечтаешь. Сейчас вы это и делаете. Что вы можете посоветовать юны исполнителям, которые только начинают свой путь?
Том: Конечно, понадобится удача! Важно оказаться в нужном месте в нужное время. Лично нам всегда важно было оставаться самими собой. Мы изначально знали, чего именно хотим и стремились к этому. Это очень важно в начале карьеры, так как мы были очень молоды, и там действительно приходилось много вкалывать, чтобы лю начали слушать нас и уважать нас. Так что все, что я могу сказать, это – будьте собой, верьте в себя и делайте все так, как считаете нужным.
ILM: Позади тур, 400.000 зрителей… какие основные моменты тура вы можете отметить? Есть ли какие-нибудь забавные истории, которыми вы можете поделиться?
Том: Честно говоря, там было столько моментов, что все рассказать просто нереально. Прежде всего, отмечу сам Европейский тур! Уже сам факт того, что мы играли во всех страна Европы, делает это событие основным. Первое выступление в Праге, Кемптене, Париже – это все для нас важно!
Билл: У нас есть настольный теннис, в который мы играем во время туров. Было столько забавных моментов! Для меня, не для других. Я упоминал, что я был лучшим?
Том: Ну конечно! Мы дали ему возможность так считать. Кстати, нас постоянно снимали, так что вы и сами сможете увидеть все смешные моменты на DVD.
ILM: Кстати, как прошло шоу на Лондонском Islington Academy?
Bill: Это было первое шоу, на котором мне пришлось исполнять все песни на английском языке, так что я очень переживал до выступления. Но, к счастью, все прошло замечательно! Английские фанаты встретили нас здорово! Это просто фантастика!
Густав: Это было великолепно! В какую бы страну мы ни приезжали, я всегда так радуюсь тому факту, что фаны знают наизусть тексты песен и поют вместе с нами. Так же было и в Лондоне!
ILM: А какую песню вам особенно нравится исполнять на концерте?
Билл: «Где ваши руки» это Песня, написанная специально для фанатов, чтобы развеселить их.
Георг: ну и «Я пробиваюсь» тоже прикольная песня, живьем звучит супер.
ILM: Ребята, вы очень молоды, но вашим успехам позавидует любая маститая звезда! Как далеко вас заведет ваше путешествие по покорению мира и останется ли у вас время, чтобы получить удовольствие от достигнутого?
Георг: Да, это, конечно, было длинное путешествие. Иногда, когда я вижу нас по телевизору, вижу все места, в которых мы побывали за последние 2 года, я останавливаюсь на минуту, вздыхаю и просто говорю себе: Да, это действительно все было. Но мы пытаемся жить каждой минутой. Потому, что мы обэтоммечтали и наша мечта стала явью. Мы не хотим потерять ни секунды нашей жизни!
ILM: Какие у вас цели в этой жизни?
Билл: Быть музыкантом так долго, как это возможно. Я хочу быть на сцене, петь живьем до самой-самой старости.
Густав: Вообще-то мы все этого хотим.
ILM: Билл и Том, вы – близнецы. Какие у вас есть схожести?
Билл: Мы очень разные. У каждого из нас свой стиль. Многое мы обсуждаем, чтобы придти к компромиссу. Но в то же время мы очень похожи. Между нами есть невидимая нить, что связывает нас. Мы знаем, о чем думает каждый из нас, что чувствует и что скажет даже до того, как что-то произнесет. Мы всегда были вместе, мы прошли через все вместе и так будет всегда.
Том: У нас есть песня об этом, «Сквозь ночь»
ILM: А вы водите? Если да, то какую музыку вы слушаете в машине?
Том: Сейчас только у Георга есть водительские права, что впрочем, не делает его хорошим водителем. Он очень далек от этого! (все смеются)
Билл и Густав: Точно!
Том: Я, Билл и Густав сдали теоретические тесты в нашей школе вождения! Так что скрестите за нас пальцы, чтобы мы сдали и практический тест по вождению.
Георг: Я слушаю разную музыку, в зависимости от настроения. Я, например, люблю Fall out boy и Oasis.
А сейчас надо продолжить фразу « Я люблю музыку потому, что…»
Билл: потому, что кроме еды, семьи и друзей, это единственное, в чем я так сильно нуждаюсь.
Густав: потому, что как бы мне плохо не было, музыка всегда помогает мне.
Георг: потому, что она делает людей счастливее!
Том: потому, что она стала для меня моей жизнью! Музыка для меня – это свобода!
Том: Георг любит музыку потому, что это единственный его дуг! (все смеются) А я , со своей стороны, во многом очень талантлив (взрыв хохота), но музыка всегда была моей жизнью. Она делает меня свободным!

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-08-13, 21:44 | Сообщение # 15
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Ну все... слышала, что Токи в Беларусь не едут. И в этом частично виновата руководительница белорусского фан-клуба. Она заявила, что билеты можно будут приобрести через фан клуб раньше, чем они окажутся в кассах. Так же она потребовала со всех вступивших в клуб, скинуться на дизайн белорусского сайта Tokio Hotel. Видно, Дальской это очень не понравилось. Еще насколько я поняла, было много недочетов со стороны руководительницы фан-клуба. В итоге приезд Токов накрылся. Мне жаль белорусских фанов(
 
Viper Дата: Воскресенье, 2007-09-02, 02:37 | Сообщение # 16
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Tokio Hotel a l'Eurovision 2008 ?

А суть такова: Немецкие фанаты надеются, что в 2008 году их страну будут представлять Токи. Вероятность выигрыша очень велика, ведь у Tokio Hotel уже армия поклонников по всей Европе! Для этих целей немецкие фанаты подписывают Петицию от 15.05.2007. Они очень надеются на победу Tokio Hotel, ведь Германия занимала первое место лишь в далеком 1977 году. Единственное чего боятся фаны-что судья не позволят такой известной группе участвовать в конкурсе. Но почему тогда группе Lordi позволили? Ведь они тоже были популярны до участия в проекте.
Еще неизвестно, чем в результате закончится эта акция, но в любом случае, желаем удачи немецким фанам!

 
Viper Дата: Понедельник, 2007-09-03, 09:48 | Сообщение # 17
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Немецкий журнал Yam проводил опрос на самого сексуального парня Германии:
1. Bill Kaulitz! 47%
2.Richie 34%
3. Max Buskohl 8%
4. Zac Efron 7%
5. Daniel Radcliffe 2%
6. Jimi Blue Ochsenknecht necelé 2%
Ура!!!
 
Viper Дата: Среда, 2007-09-05, 20:20 | Сообщение # 18
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Девочки, я читаю вот Cosmo... сентябрьский номер. Страница 166... прочтите тоже. Начало статьи такое:

Сидишь ты, тихая, скромная, у себя в комнате среди постеров с изображением Tokio Hotel...
Ну раз уж о них напомнили в Cosmo... без комментариев.
Кстати, статья посвящена тому, что кумиры-тоже люди. И у каждой из нас есть шансы стать второй половинкой кумира... так что строим планы...

 
Viper Дата: Пятница, 2007-09-07, 11:47 | Сообщение # 19
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Сперто у милой девушки Amon Shi)

Много уже всем известного, но попадется и кое-что интересненькое…

Он красит глаза, губы, волосы и ногти. Делает все, чтобы выглядеть как можно более женственным, что не мешает ему называть себя настоящим мужчиной. Девушки же совсем не против этого женственного имиджа – многие из них считают его очень сексуальным.

Билл Каулитц.

Пожалуй, ему по праву принадлежит корона самого главного фрика на современной музыкальной сцене. Многие люди считают его девочкой, и из-за его женственности другие называют геем. Однако он утверждает, что ему нравятся девочки, а его имидж – проявление его индивидуальности. Настоящий цвет его волос – светлый, но он красит их в черный. У него проколот язык и правая бровь.

Характер: спонтанный, надежный, независимый, упрямец, эгоист, сумасшедший. Даже несмотря на то, что Билл выглядит закрытым, на самом деле он очень приятный человек. Он обожает животных, особенно собак, и ужасно боится жуков. Он слушает Нену и Green Day, его любимая песня - 'Boulevard of Broken Dreams'. Он ненавидел школу, однако его любимые предметы – немецкий, социология и история искусств. Он любит писать и исполнять песни, а еще вечеринки.

На его первом свидании, которое случилось, когда ему было 13 лет, он очень волновался. Кроме того, что он пролил на свою спутницу Колу, он еще при этом при поцелуе промахнулся, и вместо губ поцеловал ее в нос. Он постоянно все теряет – уже потерял три мобильника и два I-POda. Он совершенно никакой танцор. Зато поет с детства. Бабушка прозвала его Mecki за любовь к МакДоналадсу . Он написал песню «Живи секундой» в 10-летнем возрасте и с тех пор это его девиз по жизни. Ему было тринадцать, когда он сделал тату на шее в виде лого TH ( разве это случилось не позже? – прим. Amon_Shi), и в том же возрасте проколол себе бровь и язык. В свободное время он гуляет и ходит на вечеринки, рисует, придумывает одежду. Билл верит, что нужно жить так, как будто каждый день твоей жизни – последний.

Его стиль: он часто носит кожаные куртки и футболки, в стиле рок-звезды. У него в прическе 17 мелированных прядей. Он любит французский маникюр, а также аксессуары и бижутерию. Раньше он часто носил кожаную куртку как в мюзикле CATS, но больше он ее не одевает ( что за куртка, интересно – прим. Amon_Shi). На то чтобы одеться и привести себя в порядок утром, он может потратить до двух часов времени!




 
Viper Дата: Пятница, 2007-09-07, 11:51 | Сообщение # 20
Писька намбэр ван
Посты: 3403
Offline
Это тоже принадлежит Amon Shi, я ничего не корректировала. Спасибо ей ;)

И снова радует журнал ONE. Радует в хорошем смысле. Отличная статья!

Материал и сканы сперты с ru_bill_kaulitz

Переводчику SNELL_MOUSE – респектище за перевод с французского на английский
Переводчику SELMADORA - респектище за перевод с английского на русский

Многие из вас написали нам, чтобы сообщить о своих хороших впечатлениях после статьи в последнем номере, называвшейся «В сердце потока». Все ваши письма были переданы Николасу, нашему журналисту, который в результате решил ещё раз взяться за ручку, чтобы дать вам прочувствовать его последнюю встречу с Биллом, Томом, Густавом и Георгом. Следуйте за нашим гидом в этом интервью, которое очень... расслабленное.
Благодарности
Сначала, дорогие читатели, я хотел бы поблагодарить вас. Нет, правда, я и не думал, что получу столько дружественных писем, когда писал о той своей встрече с Токио Хотель. Я отлично знаю, что мои таланты тут совершенно ни при чём, и если бы я решил в подробностях описать мой предыдущий отпуск в кемпинге Les Flots Bleus, немногие из вас решили бы ответить. Кстати говоря, между нами, кемпинг был действительно классным, но я отступаю от темы.... С того момента, как многие стали спрашивать о продолжении к той статье, я решил взять вас с собой на мою следующую встречу с Биллом, Томом, Густавом и Георгом, которые за два месяца приехали во Францию уже в пятый раз. В связи с этим им даже пришлось арендовать небольшую квартиру в Париже.... И это никому не нравится. В Германии, где группа становится всё более редким гостем, фанаты меняются в лице.
Билл, Том, Густав и Георг слишком заняты, путешествуя по миру, чтобы уделять время родной стране и поддерживать промоушен на том же уровне, который был, когда они дебютировали. Такова цена успеха. А немецкие фанаты тем временем жалуются, и, согласно некоторым источникам, популярность группы там снижается. Токио Хотель пришёл в упадок? Что ж, давайте посмотрим.... Со времени релиза Zimmer 483, не взирая на циников, которые хотят, чтобы группа, наконец, прекратила своё существование, Билл, Том, Густав и Георг умножили свой успех во всех четырёх концах Европы, и надо сказать, что Франция стала одним из самых любимых их мест для выступлений. Мальчики чувствуют себя здесь комфортно, поддерживаемые потрясающими фанатами. Сегодня, 16-го июня, я вновь встречаюсь с мальчиками, чтобы подсобрать последних слухов и утолить вашу жажду нахальных вопросов. И как всегда наша встреча проходит в красивой парижской гостинице.
Золотая запись
И опять информация не прошла стороной. Перед отелем хорошая сотня фанатов уже несколько часов в ожидании хотя бы мимолётного явления группы. Около 2:00 и очевидно, что никто из них так и не покажет носа на улицу, что меня не удивляет. Волей не волей, я уже выучил привычки мальчиков, когда они в промо-туре. И одно из основных правил довольно простое: они не работают по утрам. В самом деле, даже если Густав в большей степени ранняя пташка, остальные трое никогда не прочь поспать, особенно в уютных кроватях четырехзвездочной гостиницы. Для них идеальный день начинается только около 11 утра и, если это возможно, с завтрака в постель.... Чем больше недель проходит, тем большим спросом пользуются мальчики, и тем труднее получить место в их перегруженном расписании. К счастью, группа довольно преданно относится к нам и помнит, что ONE был с ней с самого начала, тогда, когда никто ещё не интересовался феноменом Токио Хотель. И именно по этой причине в их расписании всегда будет небольшое местечко для ONE. Впрочем, это напоминает мне, что я должен быть благодарен мальчикам за «золотую запись», которую они прислали мне в офис. На самом деле, я этого не ожидал, и это действительно тронуло. За время существования ONE мы поддерживали тонны групп. Но очень немногие из артистов находят время, чтобы отблагодарить журнал за поддержку – Токио Хотель отличается от всех.

Анекдот
После минутного разговора с фанатами возле отеля, я решаюсь войти в холл. Я только миную дверь, когда консьержка останавливает меня: «Я могу вам помочь?». Очевидно, я не похож на постояльца.... Сотрудники отеля выкладываются по полной: никто не может проникнуть внутрь без надлежащей идентификации. Служба безопасности особенно строга. Я только что узнал, что несколько фанатов уже пробовали прорваться через них этим утром. После этого маленького инцидента большие сторожевые псы-секьюрити встали, как часовые. Охранник-горилла, огромный как RV (сорри, не знаю, что значит «RV» – Selma.. журналист жжет образностью, однако), косится на меня, пока я объясняю консьержке, что приехал взять интервью у Токио Хотель. Она спрашивает меня, с кем я контактирую из звукозаписывающей компании. Эта фильтрующая техника стара, как мир. Если я отвечу: «С Робертом», я окажусь выброшенным на тротуар меньше, чем через пять секунд. К счастью, я даю верный ответ и немедленно получаю от своего «следователя» верящую улыбку. Сигнализируя охранникам, что всё в порядке, она приглашает меня пересечь холл в направлении лифтов, где один из её коллег возьмёт меня на своё попечение.
Мягкая, приглушенная атмосфера этого роскошного отеля несколько нарушена ожидающими снаружи фанатами и пришедшими в движение журналистами.... Вопреки ожиданиям, многие отели люксового уровня не особо рады такому беспокойству. Главным образом потому, что регулярные клиенты не любят суету, царящую вокруг рок-группы в гостинице. Именно по этой причине менеджмент «Хайят», роскошного отеля в 8-ом районе Парижа, принял решение о том, чтобы больше не принимать Токио Хотель в своих стенах. Слишком много сложностей, слишком много беспокойства клиентам. А токиохотельцы в результате выбрали другую гостиницу, которая, кстати говоря, заметно более роскошная. Используя их всемирную известность, новоизбранный парижский отель без труда приспособил себя к популярности своих знаменитых гостей.
Сейчас 2:30 и моя очередь будет через пятнадцать минут. Как обычно я подготовил мой небольшой списочек наглых вопросов, и сегодняшнее интервью я хочу начать с шутки, которая, возможно, дурного вкуса, но которой я смогу проверить их чувство юмора. Хотя это уже одиннадцатая наша встреча, я собираюсь спросить их, почему они назвали себя Токио Хотель... (вот чорд! Обожаю автора статьи! Николас, ты крут, друг! - Selma)
Плохая шутка
Пресс-атташе делает знак, что подошла моя очередь. Я прохожу в очень красивую гостиную, где мальчики решили принять журналистов. Билл, Том, Густав и Георг встают, чтобы поприветствовать меня, и, как всегда, наше с ними воссоединение проходит сердечно и дружественно. «Как ты, приятель?» - спрашивает Том, - «Получил нашу «золотую запись», да?»
«Ещё как! Спасибо вам, парни, большое, но вы не должны были...» [Естественно, это только фигура речи. Конечно же, они должны были прислать мне эту золотую запись...]
Пока Георг, как он всегда делает, пытается сломать мою руку, приветствуя меня, я замечаю его новую стрижку. Она всё ещё далека от бритой головы, но при мимолётном взгляде сразу же видно, что он срезал добрые пять сантиметров. Не то чтобы очень много, но это слегка изменяет его лицо. Мне интересно, заставляет ли эта стрижка выглядеть его немного моложе. Если только не наоборот.... Я даже не знаю. Знаю только, что Георг постриг волосы. А что вы думаете?
Как только все мы удобно рассаживаемся на диванах, я включаю микрофон и начинаю интервью. Как и было запланировано, я задаю мой популярный вопрос: «Скажите мне, парни, а почему вы решили назвать себя Токио Хотель?». И сразу же своего рода испуг повисает в комнате. На лице Тома немедленно появляется небольшая улыбка, и он вопросительно смотрит на остальных. Я со своей стороны держу спокойное безразличное лицо, притворяясь, что жду реального ответа. Я начинаю походить на самого настоящего идиота. Я уже задавал им этот вопрос в наше самое первое интервью больше года назад, но сомневаюсь, что они это помнят. Нет, в настоящий момент они действительно принимают меня за ненормального или некомпетентного. И это довольно забавно, потому что я не тот и не другой.
После нескольких секунд тишины Том вздыхает, закатывает глаза и берёт на себя обязанность ответить: «Токио Хотель означает...». Но как только он начинает говорить, я начинаю смеяться. Густав восклицает: «Я знал, что он накалывает нас...». Все от души хохочут, кроме Тома, который, кажется, немного раздражён тем, что попался на это. Он трясёт головой, улыбается и бормочет что-то, что я не совсем понимаю, но, вероятно, что-то насчёт «задницы».
Служба в армии
По крайней мере, эта плохая шутка разрядила атмосферу. Даже не смотря на то, что я начал хорошо узнавать мальчиков, каждый раз, когда мы встречаемся для интервью, всегда есть небольшой период для притирки, несколько минут, в течение которых Билл, Том, Густав и Георг пытаются остаться серьёзными и вести себя профессионально. Вообще-то они раскалываются примерно после десяти минут, и интервью идёт совсем по другому пути, если только не превращается в драку подушками. Благодаря моей плохой шутке, я чувствую, что у Тома теперь только одно желание: полностью выложиться и доказать мне, что он может отпускать шутки столь же плохие, что и я. И вот в этом я в него верю.... Однако прежде, чем интервью окончательно распустится, у меня есть две-три важные вещи, о которых я хотел бы поговорить с группой. И, прежде всего, важный вопрос: «Где Том и Билл во всей этой ситуации с армией?». В течение нескольких месяцев мы чего только не читали на эту тему: Билл и Том собираются присоединиться к элитному корпусу, Билл и Том собираются делать карьеру на государственной службе, Билл и Том собираются прямиком в капитаны, чтобы стать музыкантами в немецкой армии.... (Сэльмадора в истерике и падсталом...) Короче говоря, много всякой чуши. «Так, парни, какое будет ваше последнее слово в истории о военной службе? Вы собираетесь быть солдатами или нет?». Поначалу Том колеблется немного, а затем говорит: «Даже если пока ещё нет ничего официального на эту тему, мы априори должны избежать армии. Мы сейчас в середине принятия необходимых мер, и это почти сделано. У нас будет определённый ответ через несколько недель, но уже сегодня можно сказать, что шансы того, что мы не будем служить в армии, довольно высоки. Мы скрещиваем пальцы...». Хотя на вопрос отвечает Том, я вижу, что Билл думает об этом не меньше, и для него перспектива присоединиться к армии не является самым захватывающим из проектов. Между нами, я его понимаю немного. Когда вам предоставляют на выбор выступать с концертами по всему миру или ползать по грязи, выбор очевиден. И, тем не менее, вы должны выбрать....
Маскировка
После темы военной службы другие мои вопросы по существу относятся к жизни группы во время тура. В преддверии большой серии концертов, которая начнётся во Франции с 10 октября, мне кажется интересным узнать немного о ежедневной жизни мальчиков, разделяющих один гастрольный автобус на протяжении многих дней. Что-то мне говорит, что у них должны быть хорошие дни после концертов.... И фактически, первый вопрос, который приходит на ум: «Что происходит сразу после концерта, когда они оставляют сцену и возвращаются в гостиницу? Шампанское течёт рекой каждую ночь? Привилегированные фанатки ждут своего шанса провести с ними время?». На вопрос решает ответить Георг: «Вообще-то после концерта мы идём обратно прямо в наши номера и в течение приблизительно пятнадцати минут не делаем абсолютно ничего. Мы падаем на диваны и расслабляемся. Сначала мы даже не говорим о концерте. Мы настолько вымотаны, что вообще не говорим. Мы походим на четыре овоща, и нужно не меньше пятнадцати минут, чтобы нам прийти в себя и перевести дух. Концерты просто фантастичны, но они требуют от нас очень много. Мы не из тех, кто халтурит на сцене, и после 90 минут выступления совершенно вытерты». Когда вы видите энергию, которую эти мальчики несут со сцены, такой ответ совершенно не удивляет.
Вопрос, который я задам следующим, на мой взгляд, будет интересен фанатам в связи с приближающимся туром. «Когда группа прибывает в новый город с концертом, имеют ли Билл, Том, Густав и Георг привычку побродить немного по городу, посетить музеи, магазины и ещё что-то вроде этого?». На этот раз отвечает Том, с прямотой, являющейся его торговой маркой: «Откровенно говоря, музеи – это не наше! Мы постоянно бегом бежим от одного места до другого, так что свободные моменты редки. И когда у нас появляется несколько часов спокойствия, последнее, что нам хочется делать, это идти в музей!». Билл продолжает: «Иногда мы лишь немного блуждаем по улицам без какой-либо цели, просто чтобы чуть-чуть посмотреть город. Даже если это только вокруг отеля, всё равно интересно». Слыша, что говорит Билл, Том поднимает брови и добавляет: «Да много времени уже прошло с тех пор, как мы делали это в последний раз.... Если мы, четверо, выйдем сегодня из отеля, я даже говорить не буду, что с нами сделают фанаты!». Мальчики смеются, думая о бунте среди фанатов, который они спровоцировали бы, если бы покинули сегодня гостиницу, чтобы погулять. Билл заканчивает задумчиво: «И правда, многое сейчас изменилось. Я думал о начале, когда у нас были самые первые туры по Европе...»
Я подскакиваю, задавая им вопрос, который всегда меня интересовал: «Что должны делать такие узнаваемые парни, как они, чтобы выйти в Германии на улицу? Могут они воскресным утром выйти, чтобы купить круассаны в пекарне, не создавая при этом термоядерную давку?». «Мы можем выходить на улицу. Это возможно», - говорит Билл с таинственным видом, - «Есть способы пройти незамеченными». Я, очевидно, не собираюсь удовлетворяться таким неопределённым ответом. Я немедленно интересуюсь у Билла специфическими подробностями. «Я не буду вдаваться в детали», - говорит он, гримасничая, - «Принцип в том, что мы почти всегда можем пойти куда-то инкогнито, если нам нужно». Я пристально смотрю на Билла, силой духа пробуя извлечь из него больше информации. И это срабатывает, потому что он заканчивает, добавляя: «Ведь есть два или три элемента, которые являются типичными для нашего стиля, и это то, что позволяет людям признавать нас. И если мы изменим эти элементы, пройти незамеченными довольно легко. Например, Тому всего лишь нужно скрыть свои дреды, надеть тёмные очки и обтягивающие штаны, чтобы его оставили в покое». Том немедленно отвечает: «Спасибо, Билл. Ты только что выдал мой секрет...». Улыбаясь, он добавляет: «И в то же время меня не беспокоит, что девочки узнают меня и прибегут посмотреть. Вообще-то, если задуматься, спасибо, Билл» [все смеются]. Густав делает важное добавление: «Если мы действительно пробуем замаскироваться, чтобы выйти инкогнито, одно из основных правил для нас – не выходить всем вместе, вчетвером. Поскольку в этом случае, замаскированы мы или нет, мы все рискуем быть разоблачёнными».
Центр внимания
Ни для кого не секрет, что в группе самым болтливым и экстровертным является Том. К настоящему моменту он единственный, кто рассказал о себе некоторые истории без каких-либо табу, что создало ему у фанатов репутацию плейбоя. С тех пор как Том был замечен выходящим с одной из своих поклонниц, согласно слухам, он во всех странах мира стал подвергаться атакам девушек, пытающихся его совратить. Что ж, факт или фикция? Том отвечает, не нуждаясь в каком-либо убеждении: «То, что я плейбой – это ФАКТ!!! Однако, к моему большому сожалению, у меня не складывается впечатление, что поклонницы стали более инициативными, чем раньше. Но я всё ещё хочу сказать всем читательницам ONE, что, честное слово, им стоит пробовать на удачу! Я же не собираюсь съесть их...». И опять Том преуспел в вызове взрыва всеобщего смеха. Интервью собирается сойти с курса..... Наконец, именно Том берёт себя в руки и продолжает беседу: «Серьёзно, я не думаю, что мои заявления в прессе что-нибудь изменили в том, как ведут себя фанаты. С тех пор как мы начали набирать популярность, девочки пробовали приблизиться к нам, прокрадывались в наши гостиницы и искали способы войти в наши комнаты. Но это всегда было, и я, на самом деле, не вижу никаких изменений за последние несколько месяцев. Единственная вещь, которая изменилась, это то, что наша служба безопасности стала немного более эффективной, и в результате количество девчонок, которые могут к нам приблизиться, снизилось. И, кстати, это заставляет меня думать, что я должен попросить Саки немного ослабить хватку. Не может же так и продолжаться!!!». И ещё один коллективный взрыв смеха. Георг кивает, показывая, что он согласен с Томом. Всегда готовый к шансу урвать для читателей ONE оглушительное заявление, я использую возможность дожать Тома, чтобы он рассказал мне какую-нибудь сочную историю, которую держит в секрете. «Одна или две истории приходят на ум», - начинает он с озорным видом, - «Но, честно, я не могу рассказать их ONE. Я думаю, я лучше вместо этого позвоню в Playboy и дам им эксклюзивное интервью...». Эта последняя реплика приканчивает всех. Густав падает на диван и смеётся, тряся головой. Раздача интервью в течение всего дня – такое утомительное занятие, что мальчики используют любую возможность, чтобы себя развлечь. Они также знают, что могут расслабиться при мне, потому что меня это не беспокоит. Но через несколько минут, сразу после моего интервью, они будут принимать журналиста из Paris Match, и тогда им придётся играть роли рок-звёзд и отвечать на нагромождение серьёзных вопросов. Возможно, один из них будет: «Что означает Токио Хотель?».
Привилегированные
Так как мне кажется, что Том слишком развеселился, чтобы отвечать на вопросы серьёзно, я на удачу задаю их Биллу, спрашивая его, когда в последний раз он чувствовал себя по-настоящему привилегированным благодаря статусу рок-звезды. Билл размышляет какое-то мгновение, а затем отвечает: «Вот, честно, я чувствую себя привилегированным каждое мгновение, когда нахожусь на сцене. Это может показаться глупым ответом, но это правда. Вы не можете даже представить себе это чувство, если вы никогда не жили этим. Даже сейчас я не знаю большего счастья, чем петь перед тысячами поклонников. Помимо этого, конечно же, я чувствую себя привилегированным во многих других моментах моей повседневной жизни. К примеру, недавно мы хотели пойти посмотреть «Человек-паук III» в кинотеатр. Проблема в том, что даже уже путь до кинотеатра превращается в экспедицию. Вам нужно планировать транспорт, службу безопасности.... Вам нужно приезжать немного после начала фильма, чтобы остаться незамеченным и т.д.... Мы сказали об этом нашей команде, и через два дня они сообщили нам, что кинотеатр более чем желал бы отвести для нас целый отдельный зал, чтобы мы могли посмотреть фильм. Так что мы все вчетвером пошли посмотреть «Человек-паук III», и это было потрясающе!». Георг кивает, но добавляет тем не менее: «Правда, это было клёво, но я всё ещё немного разочарован тем, что нас там было только четверо. И не в кого было бросать попкорн! Честно, это одно из удовольствий для меня, когда я смотрю кино! Бросать попкорн на голову кого-то, кто соображает, откуда ему это прилетело – это потрясающе.... И если это заканчивается всеобщим побоищем, то ещё лучше!». Мальчики уже настолько расслаблены, что я чувствую себя так, словно болтаю с приятелями за просмотром футбольного матча. Густав растянулся на диване. Том, держащий руки за головой, выглядит очень спокойным. Что касается Билла, то он беспечно зевает. Георг со своей стороны постукивает по колену соломинкой от кока-колы, словно репетирует песню. Если это продолжится ещё несколько минут, я сброшу свои туфли, положу ноги на стол и попрошу пресс-атташе принести мне пиво и пачку чипсов. И как раз в этот момент в комнату входит менеджер группы, чтобы сказать мне, что интервью пора сворачивать. Я знаю правила: у мальчиков напряжённый график. Я прощаюсь, желая им мужества на весь день. Покидая комнату, я вижу, что они встают и регулируют манеру поведения. Их лица внезапно меняют выражение. Расслабленные улыбки, бывшие на них всего несколько мгновений назад, исчезают. Мальчики переключают себя в режим «Токио Хотель» (Tokio Hotel Mode). Перерыв окончен. В мгновение ока они активизируют свою сексуальную привлекательность и рок-образы. Рабочий день должен продолжаться. Введите журналистов...













 
Forum » TOKIO HOTEL » Новости » Новости от Viper! (Заходите сюда по-чаще!)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

- Есть новые сообщения - Нет новых сообщений
TOKIO HOTEL Rambler's Top100