Site 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском) - Страница 11 - Forum Register Log in Gallery
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 11 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 9
  • 10
  • 11
Модератор форума: BlackPanther  
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
eletra Дата: Среда, 2008-04-30, 18:51 | Сообщение # 201
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Gustav Schafer: «Токио Хотел – это вся моя жизнь!»


С момента рождения Токио Хотел, Густав, барабанщик группы, посвятил себя "великому приключению его жизни как музыканта", цитируя его. Одаренный музыкант и перфекционист, "Гус", 19-ти лет, полон решимости поднять группу на вершину.
Как по-твоему, какая самая сильная сторона у Токио Хотел?
Это сложный вопрос и заслуживает должного внимания…Мне в голову приходят несколько вещей. Прежде всего, это подлинность нашей музыки. Наши песни не подделки или простые копии. У нас есть свое характерное звучание. С другой стороны, у группы есть обычная история, основанная на дружбе, страсти к творчеству, совместных усилиях. Семилетняя история, которая позволяет нам оставаться вместе, чтобы ни случилось.
Какая черта группы заставляет вас гордиться?
На сцене мы справляемся довольно хорошо. Очевидно, что все еще многое нужно улучшить, но база уже есть. Нам не приходится стыдиться за наши живые выступления.
Какой твой самый большой страх перед выходом на сцену?
Я боюсь технических проблем. Я больше всех в группе люблю порядок и точность. Ненавижу, когда что-то идет не по плану. Я признаю, что вещи, которые я не могу прогнозировать - мои худшие кошмары! Вот почему я никогда не выхожу на сцену, не проверив лично все инструменты, положение кабелей и другие технические детали.
Вы когда-нибудь оказывались перед нерешаемой проблемой?
Мы тщательно подготавливаем почву, с большим вниманием к деталям, но, к сожалению, маленькое зерно "песка" всегда становится пробкой в механизме.
Вы имеете в виду какой-то конкретный случай?
О, да... То, как у Тома во время концерта порвались струны на гитаре, не идет ни в какое сравнение с тем событием, о котором я думаю. Это случилось во время концерта во Франции прошлой осенью. Я как раз исполнял свое соло на барабанах, когда оператор, взгромоздившись на стальной прогон, расположенный в нескольких метрах от меня, неожиданно упал к моим ногам! Организаторы кинулись оттащить его и оказать ему первую помощь. Однако, я должен был продолжать играть. Это было нереально! В конце оказалось, что у того неуклюжего мужчины был перелом подбородка.
Перспектива вашего концерта в Parc des Princes, должно быть, очень волнует вас…
Я даже не смею думать об этом (смеется)! В любом случае, это отметит историю группы. Первый раз за нашу карьеру мы будем играть перед залом в 45 000 фанатов.
Когда вы начнете подготовку к этому потрясающему событию?
Мы думаем над этим проектом несколько месяцев. Невозможно выступать без подготовки на таком масштабном концерте. Мы готовы попробовать на сцене несколько новых идей. Мы хотим, чтобы это был необычный и потрясающий концерт! Как только Билл полностью выздоровеет, мы, возможно, тут же перейдем к стадии тренировок. Он должен тренироваться днями напролет, чтобы время не пропало зря.
Какие проекты, не касающиеся музыки, вы хотели бы осуществить?
Приключения Tokio Hotel позволяют мне реализовать мои сумасшедшие идеи! В данный момент у меня нет никаких особенных планов для моей жизни за пределами группы. То же самое касается Билла, Тома и Георга. Теперь Токио Хотел - это вся моя жизнь! Это было бы великолепно, если бы эта мечта длилась на протяжении многих лет.
Вы знали?
Густав осуществил мечту! Идея иметь красивые тату была в голове у барабанщика Токио Хотел много лет. Его пребывание на Гавайях в прошлом декабре позволила Гусу осуществить свою давнюю мечту. Он сам себе сделал тату в виде дождя из комет на правом предплечье, и пару крыльев орла на своих двух лопатках.

Перевела Daf-Angel


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Среда, 2008-04-30, 18:58
 
eletra Дата: Среда, 2008-04-30, 19:04 | Сообщение # 202
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Георг Листинг «Мы готовим наш 3-ий альбом…»


Известный тем, что всегда на все имеет свое мнение , у басиста Токио Хотел есть тысяча вещей рассказать о последний событиях относительно группы. Захваченный энтузиазмом, Георг также признается, что третий альбом в настоящее время находится в процессе создания.
Что вы почувствовали, узнав о проблеме Билла с голосом?
Я был очень-очень обеспокоен. В прошлом голосовые связки Билла уже подавали признаки слабости, но это относилось к воспалению горла или к минутной усталости. Такого внезапного исчезновения голоса в середине концерта ещё никогда не происходило. Мы тут же поняли, что то, что происходило, не было чем-то обычным.
Что, как вы подумали сначала, это было?
Сначала, я испугался за здоровье Билла. Без предварительного диагноза, никто не мог дать настоящее объяснение происшедшему. Потом, когда Билл был под наблюдением врачей, я продолжал задаваться вопросом насчет будущего группы. Мы прошли через все это вместе, наша история просто не могла остановиться здесь! И мои родители, и доктора успокоили меня. Они детально объяснили, что случилось с Биллом, пугающая ситуация на данный момент, но от этого не зависит его карьера как певца, или будущее Токио Хотел в целом.
Как вы воспользовались тем, что у вас появилось свободное время в течение выздоровления Билла?
Перерыв оказался таким неожиданным, что в начале у меня было ощущение огромной пустоты. Но затем я моментально собрался и решил с выгодой использовать этот перерыв - передохнуть, перезарядить батареи. Я также восполнил недостаток сна.
Чем вы занимались во время перерыва?
Ни для кого не секрет, что когда я вне группы, я совсем не энергичный человек (смеется)! Поэтому я проводил эти дни спокойно: смотрел ДВД, играл в видео-игры, проверял e-mail.
Как долго длился этот перерыв?
Только несколько дней…Должен сказать, скоро я начал скучать по группе. Сейчас, большую часть времени я провожу с Томом и Густавом в нашей звукозаписывающей студии в Гамбурге. Мы работаем над композицией новых мелодий для нашего следующего альбома, подбираем ритмы. Это еще одна захватывающая сторона нашей жизни в качестве музыкантов.
Поэтому мы можем ожидать появление третьего альбома.....
Билл уже написал много текстов. С нашей стороны, у нас есть много идей по поводу мелодий. Проект движется в хорошем направлении. В плане сроков, мы надеемся закончить запись к концу года. Если мы продолжим в таком ритме, наш следующий альбом может увидеть свет уже этой ранней осенью.
Ну а этот альбом будет записан на немецком или на английском?
Это вопрос, на который я ничего не могу ответить, потому что все варианты возможны. В отношении этого еще не было принято никакого решения.
Какие великие имена "рока" дают вам пищу для творчества?
В группе у нас разные предпочтения. Густав и я, например, безгранично восхищаемся старым поколением икон рока, таких, как Nirvana и Guns N' Roses. Со стороны Тома и Билла, они более восприимчивы к современным музыкантам, как Green Day, Placebo и Coldplay.
Когда вы последний раз влюблялись в музыку?
В данный момент я слушаю многие песни Канадской группы Nickelback. Особенно мне нравится видео, которое они сделали для их хита «Rockstars».
21 свеча
31 марта этого года, Георг, старший участник группы Токио Хотел, отмечал свое день рождение - ему исполнялся 21 год. Важное событие, которое, к его большому сожалению, состоялось без его радостных "соратников по путешествию", потому что в тот день Билл перенес операцию на голосовые связки. Однако, Георг запланировал еще одну вечеринку, как только у Билла будет достаточно сил и энергии.

Перевела Daf-Angel


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Среда, 2008-04-30, 19:14 | Сообщение # 203
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Том Каулитц : «Критика нужна для того, что бы двигаться дальше»


Начиная с возвращения из США, Том витал в облаках! Токио Отель завоевали аудиторию, и даже высказывания некоторых изданий не портили его настроения. И вот, американская мечта кажется реальностью…
Какие впечатления оставил у вас первый американский тур?
Это было захватывающе, потому что, честно говоря, мы не думали, что нас так примут американцы. Мы действительно были удивлены тому, что в Канаде и США такая же энергетика, что и в Европе: все концертные залы были заполнены, и фанаты знали все наши песни наизусть, по - английски на этот раз!
Есть концерт, который запомнился вам больше всего?
Я полностью выкладывался во время концерта в Лос-Анджелесе. Может быть потому что это была наша первая работа в Штатах. И так же потому что, там были такие звёзды как, Николь из Pussycat Dolls или Jay-Z ( муж Beyonce и продюсер Рианы). Да, они были там той ночью, в это всё ещё трудно поверить. (Смеётся). Как на вас подействовала плохая критика некоторых американских изданий? Критика нужна для того, что бы двигаться дальше. Некоторые издания высмеяли нашу музыку, но многие и похвалили. Один журналист даже сравнил Билла с Дэвидом Боуи. Разве это- не замечательный комплимент?
Критика сильно задевает вас?
Самое главное для меня и для остальных членов группы, то что наши фанаты оценивают нашу музыку, а не издания. Мы делаем музыку для наших фанатов, а не для изданий. Среди фанатов, которые были с вами с самого начала, не все поддерживают ваши Англо –язычные песни… Билл, Густав, Георг и я выросли на американских рок – группах. Пение на английском языке даёт нам возможность играть в Штатах, в стране Рока, это большое преимущество…В чём проблема? По- немецки или по-английски, все наши песни сохраняют свою историю и свой смысл. Я уверен, что аудитория поймёт это. Кроме того во Франции мы по прежнему поём по немецки.
Вы считаете это поворотным моментом в вашей карьере?
Приблизительно 2 года назад, мы считали невозможным выступать за пределами Германии. Тогда Франция распростёрла свои объятия. Благодаря Франции, мы попали в Европу. Теперь поворотный момент – Канада и Соединённые Штаты. Мы ещё не знаем, что будет дальше…Но по первым признакам, всё хорошо. Возможно осуществление американской мечты уже близко. (Смех).
Что вам больше всего понравилось в Америке?
Так как я обожаю гамбургеры – это рай для меня. Так же мне очень понравились магазины Хип- Хоп одежды, они просто суперские. Их можно найти на каждом углу в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. У меня был шанс обзавестись новой коллекцией кепок и футболок. И что вам не понравилось в Америке? Слишком долгий таможенный контроль и меры безопасности слишком строги. Особенно для такого, как я, с моими дредами и прикидом репера. Действительно, меня можно было принять за опасного преступника! Всегда так, куда бы мы не шли, меня проверяют дольше чем всех остальных раз в десять.
Что вы думаете о переезде в Штаты?
Возможно, если потребуется. Мы останемся там в течении нескольких недель или месяцев. Это было бы полезно, даже при том, что меня бы замучила ностальгия… Я люблю путешествовать, открывать новые горизонты, но я всецело принадлежу своей Мисс Германия.
ВЕЧНЫЙ СЕРЦЕЕД
Соответствуя своей репутации ловеласа, Том сказал что ищет американскую подружку, во время пребывания Токио Отель в Америке. Эта новость сразу же разошлась в американской прессе. Причину такого сентиментально выбора, молодой артист оправдал, замечательной возможностью улучшить свой английский.

Перевела Alire


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Четверг, 2008-05-01, 20:38 | Сообщение # 204
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Bill Kaulitz: «Моя мечта была разрушена!»


Насильно заключенный в "тишину" по причинам здоровья, солист Токио Хотел вынужден был отменить концерты, ожидаемые тысячами фанатов. Больной, но в боевом настроении, Билл вспоминает эту пытку болью в эксклюзивном интервью, которое было сделано с помощью e-mail
Что бы вы хотели передать фанатам, которые волнуются за ваше здоровье?
Прежде всего, я хочу успокоить их и сказать, что я в порядке (ага. Особенно этот «порядок» можно увидеть на том самом последнем видео… - прим. Daf-angel). Операция длилась всего несколько часов (О.о 40 минут раньше было, нет?? – прим. Daf-angel) и не была чем-нибудь необычным для хирургов, которые заботились обо мне. Я прочитал множество ужасающих историй про этот вид хирургии: иногда люди имеют действительно потрясающее воображение! Я уверен, что фанаты были обеспокоены после публикаций этой информации, часто неверной или преувеличенной. Теперь я выздоравливаю, и должен отдыхать.
Это был первый раз, когда вы подвергались этому виду хирургии?
Этому виду, да. До сих пор у меня никогда не было таких серьезных проблем с голосом, поэтому эта операция гортани была первой. И я надеюсь, что последней…
Как прошла операция?
Очень хорошо, несмотря на то, что я был очень напуган. К счастью, возможность ошибки в этом виде хирургии минимальная (ну-ну. Ты кого успокаиваешь, нас или себя?)))) – прим. Daf-angel). Операция выполнялась лазером, под анестезией. Последующие несколько дней я чувствовал себя очень усталым, но вскоре уже снова был на ногах.
Причина - это неудача или чрезмерная работа?
Это могло быть и тем, и другим… Мое состояние объясняется несколькими факторами: немного устал, это правда, простуда, которая не прекращается, и, честно говоря, много безрассудства!
Каким инструкциям врачей вы следуете, чтобы выздороветь как можно быстрее?
Врачи велели мне отдыхать! Я принимаю лекарство, чтобы ускорить заживление моего горла и также несколько антиподстрекательных средств. В то же время, я должен избегать некоторых видов пищи, особенно молочные продукты. Я много пью, держу себя в тепле и не должен много говорить. Учитывая то, что я очень общительный, это не так уж и просто для меня!
Какие чувства вы испытывали, оказавшись перед этим испытанием?
Я испытывал чувство несправедливости, гнева и даже небольшой отставки. Сначала, я действительно был безумен! Нам пришлось отменить два концерта из-за моего голоса! Этот тур должен был пройти по все Европейским странам, куда звали группу. Это было исполнением потрясающей мечты. Все было прервано из-за моего голоса. Я много думал о наших фанатах, которые были расстроены, так как не смогли побывать на наших концертах. Я вовремя ушел "в отставку" и принял несчастье, как оно есть. Небольшое утешение: большинство отмененных концертов состоятся этим летом.
Какой урок из этого вы извлекли?
С этого момента я буду более внимателен к моим голосовым связкам. Перед каждым выступлением, я должен буду делать упражнения, чтобы разогреть голос.
С кем вам было комфортно?
Меня много кто поддерживал в этот период. Участники группы очень помогали мне, так же как и наша команда. Более того, сообщения, которые мне посылали фанаты, помогли мне держаться и они десятикратно увеличили мое желание выздороветь как можно быстрее.
Что вы делаете во время дней вашего выздоровления?
Если честно, мне немного скучно, так как мы ушли от бешеного темпа к унылой повседневной жизни…Я смотрю телевизор, слушаю музыку и сплю.
Пользуетесь вы этим свободным временем, чтобы писать тексты к новым песням?
Да, я много пишу для нашего следующего альбома (мне страшно представить, что там за тексты будут...Переживания Билла по поводу запрета говорить?))) – прим. Daf-angel). Например, это свободное время позволяет мне завершить некоторые тексты, которые я набросал здесь и там. Обидно, что я не могу их напеть прямо сейчас. Я с нетерпением жду выздоровления.
Вера
Во время долгого периода выздоровления, когда он был вынужден не произносить ни слова, у бедного Билла было время, чтобы придумать тысячу песен, иногда драматичных. Он также представлял, что потеряет свой голос навсегда и больше не сможет петь. В любом случае, ему никогда не приходится искать хорошие идеи, Билл попросил своего близнеца Тома заменить его у микрофона(Если честно, не думаю, что это хорошая идея…- прим. Daf-angel)

Перевела Daf-Angel


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Четверг, 2008-05-01, 22:17 | Сообщение # 205
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel на канадском чате Habbo 30.04.08
перевод Denezhka
для www.kaulitz.org
Habbo.com

Горячие вопросы для Tokio Hotel... (Вопросы просто поражают своей оригинальностью и новизной - прим. Denezhka=)
Вы из Германии?
Том: Да, конечно. Мы все из маленького городка под названием Магдебург.
Вы были друзьями до того, как создали группу?
Георг: Мы с Густавом встретились в музыкальной школе и подружились, потом мы познакомились с Томом и Биллом на их выступлении. Это было семь лет назад и с тех пор мы стали хорошими друзьями.
Как вас, парни, обнаружили?
Билл: На самом деле мы тратили все свое время и энергию на музыку. Мы посылали кассеты с нашими записями в рекорд-компании и Mtv, выпустили и продавали свой собственный диск, мы выступали так много и часто, как только могли. И потом, наконец, один продюсер увидел наше выступление в клубе!
Что вдохновило вас на выбор такого названия для группы "Tokio Hotel"?
Том: Раньше мы назывались по-другому. Но после встречи с продюсером и начала работы в студии мы захотели изменить название на такое, которое бы больше нам подошло. Все мы любим большие города, плюс – такое название круто звучит. Также мы искали символ, который отражал бы нашу жизнь, как музыкантов – мы представили, что большую часть времени проводим в отелях, что оказалось реальностью. Вот и получилось: Tokio Hotel.
Сколько вам лет?
Билл: Мне и Тому в сентябре исполнится 19, Густаву скоро 20, а Георгу в марте исполнился 21 год.
Кто ваш кумир?
Том: На самом деле у нас никогда не было кумиров. Мы всегда хотели делать что-то свое, создавать свой собственный стиль. И потом мы никогда не могли выбрать какого-то одного лучшего артиста или группу, так как у всех нас разные музыкальные вкусы.
У вас есть домашние любимцы?
Густав: У всех нас есть кошка и собака.
Почему ваш новый альбом называется Scream?
Билл: Ну, так называется наш первый немецкий альбом. Английская версия – это микс из наших любимый песен из первого и второго альбома. Scream – определенно одна из них. И нам нравится то послание, которое она несет. В этой песне говорится о том, чтобы оставаться самим собой, не бояться выражать свои мысли и не обращать внимание на то, что скажут другие!
Мне нравится песня Ready Set Go. Но о чем в ней говорится на самом деле?
Билл: Она об исполнении желаний, о том, что надо оставить все позади и начать что-то новое. Разрушить преграды и не поддаваться общепринятым правилам.
Вам больше нравится исполнять и записывать песни на немецком или английском?
Билл: Сейчас песни на английском кажутся такими же, как и немецкие. Но когда дело касается сочинения, то я всегда пишу на немецком, а потом песню переводят на английский. Немецкий - мой родной язык, который помогает мне лучше всего выразить свои чувства.
Какого это – быть круглые сутки в дороге?
Том: Мы любим это. Конечно, нам не часто удается увидеть своих друзей или родных, но зато удаестся увидеть столько всего. Это супер-потрясно, и это то, что мы всегда хотели.
Вы хорошо ладите между собой или иногда ссоритесь?
Том: Мы друзья, но, конечно, иногда возникают ссоры. Даже у нас с Биллом.
Георг (смеется): Ага, и тогда лучше не вмешиваться…
Вы всегда хотели быть рок-звездами?
Билл: Я всегда хотел стать певцом, а остальные хотели стать музыкантами. Вот почему мы начали так рано.
Как у тебя получается делать такую крутую прическу?
Билл: Надо очень много лака для волос wink
Привет, Билл! Как твое горло? Остались какие-нибудь крутые шрамы?
Билл: Отлично, спасибо! Никаких шрамов! Я чувствую себя великолепно и с нетерпением жду возвращения на сцену!
Где вы видите себя через 10 лет?
Все: НА СЦЕНЕ!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Понедельник, 2008-05-05, 11:18 | Сообщение # 206
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline

«Мне не везет с девушками»

Так как ты фанат Tokio Hotel, то хорошо знаешь Билла, но знаешь ли ты когда был его первый поцелуй и что происходит с ним когда он влюблен? В Star 2 мы не хотим чтобы ты упустил ни одной детали, так что Биллу ничего не остается кроме как признаться во всем…

Star2: Привет Билл! Какое твое самое главное достоинство?

Билл: Я думаю, что это мое честолюбие. Когда я за что-то принимаюсь, то мне нравится доводить все до конца, чего бы это не стоило, и никогда не бросать на середине.

Как ты решаешь свои дела?

Я очень независимый. С детства я привык справляться со всем сам, не прибегая к чьей-либо помощи. Мне всегда нравилось зарабатывать на жизнь самому и быть уверенным в своем будущем.

Кому ты рассказываешь свои секреты?

Есть 2 человека, которые знают обо мне все – это Том и Андреас, мой лучший друг. У меня много хороших друзей и знакомых, но я не рассказываю им некоторые вещи.

Что тебе нравится в Томе?

Я думаю, что он очень клевый, и мне нравится то, что он спонтанный.

А в девушках, что тебе больше всего нравиться?

В первую очередь, на что я обращаю внимание, когда знакомлюсь с девушкой - это ее руки и глаза.

А еще что?

Мне нравится, когда девушка носит короткие юбки и высокие каблуки.

Как ты себя ведешь, когда находишься с девушкой?

Зависит от того чувствую ли я что-нибудь к ней. Может произойти все или ничего. Если чувства взаимные, то я открываю свое сердце. Я совершенно не боюсь произносить слова «я тебя люблю».

Мы не можем представить тебя влюбленным…ты сильно меняешься?

Я внимательный, страстный и ужасно романтичный! Я люблю очень пылко и делюсь всем со своей девушкой, которой, к сожелению, у меня давно не было…

Ты бы хотел сейчас иметь девушку?

Да, это очень приятное чувство и я не могу думать ни о чем другом, когда я влюблен. Но я также счастлив и в одиночестве.

Сколько длилось твои самые долгие отношения?

Я встречался 2 года с одной девушкой. С остальными намного меньше. Мне не везет с девушками!!!

Чем ты привлекаешь девушку?
Спонтанностью. Я не планирую заранее как к кому-нибудь подойти.

А если тебе откажут?

Ох, я очень настойчивый. Если кто-то скажет мне нет, то я готов настаивать в течении многих дней!!!

Каким был твой первый поцелуй?

Он был с той же самой девушкой что и у моего брата Тома, но я был первым кто ее поцеловал, ха-ха-ха. И по ощущениям это было не так уж приятно…

Ты счастлив?

Да!!! Всегда есть то, что тебе хочется или что-то что тебя огорчает, но я все еще не верю, что я такой успешный.

Какие у тебя еще есть хорошие качества?
Честность. Я знал много людей, которые мне иногда врали. Для меня очень важно всегда быть искренним.

Что ты не выносишь?

Не пунктуальность!!!
Я перфекционист и мне не нравится, когда окружающие меня люди очень небрежны в таких делах.

Перевела с испанского Лиана


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Понедельник, 2008-05-05, 21:00 | Сообщение # 207
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel ответили на вопросы фанатов на FaceBook
перевод Denezhka
для www.kaulitz.org

Вы собираетесь приехать в Азию и Южную Африку и привезти туда свою музыку? А еще в Турцию, Ливан, Пакистан, Индонезию…
Билл: С большим удовольствием. Мы любим посещать новые страны и играть там живые концерты – в этом весь смысл для нас!
Том: Да, определенно. Ведь в мире еще много мест, куда бы мы с удовольствием поехали. Но пока определенных планов по этому поводу нет!
Каким было ваше первое впечатление от американских фанатов? Я имею в виду, какое самое главное отличие между ними и фанатами у вас дома и по всей Европе?
Билл: Мы были просто поражены тем, с каким воодушевлением и радостью нас встретили фанаты в Северной Америке!
Том: Ничего подобного мы не ожидали. То есть мы никогда раньше там не были, и наш диск еще даже не вышел, когда мы впервые приехали туда в феврале, чтобы выступить с концертами в Монреале, Торонто, Лос-Анжелесе и Нью-Йорке! (смеется) Мы даже не ожидали, что люди придут на наш концерт и что все шоу будут распроданы…
Билл: Это было великолепно! Говоря про отличия, вы знаете, каждый фанат индивидуален. И нельзя судить по тому, из какой он страны. Но я бы сказал, что у всех наших фанатов есть кое-что общее - это их энергетика и радость. Они ведут себя так заинтересованно, увлечено и громко – мы обожаем это. И мы были действительно приятно поражены тем, что фанаты в Северной Америке дарят нам такую энергетику!

Вы – настоящие звезды! Расскажите, вам стало труднее общаться с людьми? Как вы отличаете девушку, которой нравитесь именно вы, от безумной фанатки?
Билл: Я думаю, что выражу общее мнение, что у всех нас остались прежние друзья, которых мы знали еще до того, как стали знаменитыми.
Все: Да!
Том (смеется): Так как парням не особо везет с девушками, мне придется ответить на остальную часть вопроса. Не важно, фанатка она или нет – если девушка нравится, если она мне подходит, и я нравлюсь ей – остальное не важно.
Какой совет вы дадите тем, кого часто осуждают за то, как они одеваются? Что конкретно вы говорите тем людям, которые не любят за то, что вы такие?
Билл: Мы с Томом всегда отличались от остальных, поэтому нам пришлось через многое пройти, всегда были люди, которым мы не нравились. Но самое важное для нас всегда были свобода и возможность быть такими, какими мы хотим, выражать себя и свои мысли. Это конечно не облегчало нам жизнь – особенно в школе с учителями. Это было по-настоящему самое ужасное время в нашей жизни.
Том: Да! (смеется) И мы так рады, что это закончилось. Но мы не изменились, мы всегда делали то, что хотели. И нам безразлично мнение тех, кому мы не нравимся. Я порой просто поражаюсь тому, сколько же время тратят некоторые люди просто на то, чтобы дать понять тебе, что они считают, что ты - отстой! (ухмыляется) Я вот даже не думаю про тех людей, которые мне не нравятся…
Я бы хотела узнать, как часто у вас бывает секс? *Не спрашивайте меня почему я хочу это знать!*
Том (смеется): Ну, это просто: У остальных нет секса вообще – они до сих пор девственники…
Все: Опять!
Том (ухмыляется): Да, опять и это правда. Я единственный, у кого есть реальный опыт и у меня всегда найдется время для практики…
Привет, ребята! Расскажите о вашей мечте! Какой подарок вы бы хотели получить от фанатов?
Георг: Ох, мы получаем столько подарков от наших фанатов, они действительно очень творчески подходят к вопросу подарков.
Густав: Невероятно длинные письма – одно было длиной в 14 км, стихи, песни, рисунки.
Билл: Еще нам подарили звезду – во вселенной есть звезда с именем Tokio Hotel, это потрясающе, не так ли?!
Том (ухмыляется): Отвечаю на твой вопрос: Я бы хотел, чтобы меня удивили…
Парни, иногда вы выглядите очень уставшими. Вам никогда не хотелось бросить все это и прыгнуть в озеро?
Все: Нет!
Билл: Мы вместе уже семь лет и мы всегда хотели такой жизни! Мы на самом деле тратим всю свою энергию и время на музыку. Мы всегда хотели выступать перед теми людьми, которым нравится наша музыка и которые понимают нас. Все, что до сих пор произошло с нами – это даже больше, чем мы могли мечтать, но, конечно, есть не такие приятные вещи. Ты реже видишь своих родных и друзей. Но положительных моментов все же больше. Мы наслаждаемся такой жизнью и низачто ни стали бы ее менять!
Чтобы вы сделали, чтобы добиться внимания девушки, если бы она не проявляла к вам особый интерес?
Том (смеется): Я обожаю это! Я по натуре охотник и коллекционер и не люблю, когда все дается легко. Поэтому, если какая-то сексуальная красотка не проявляет ко мне интереса, это реально меня зацепит!!
Билл: Ну, я не такой, как Том. Мне не по душе свидания на одну ночь – я ищу настоящую любовь! Не знаю, как объяснить, просто понимаете, если это будет та самая девушка, то внутри что-то щелкает, и в ту же секунду всё станет понятно.
Георг: Да, согласен. И для меня не существует какого-то особенного предпочтения в девушках – просто должно щелкнуть.
Густав: То же самое!
Немного избито, но: Если бы вы оказались на острове и могли взять с собой только одну вещь, что бы это было и почему?
Том: Я не могу жить без музыки, поэтому я бы взял свою гитару! Или Билла, мы всегда вместе. (смеется) Это нелегко…
Билл (ухмыляется): Да!? Ну, я возьму Тома и положу свой диктофон в его карман – на случай, если у меня появится идея новой песни…
Георг: Я бы взял свою бас гитару.
Густав: Тогда я барабаны.
Это правда, что концерт в Parc de Prince будет последним концертом во Франции в этом году? Том: Нет, не думаю, что это будет последний концерт во Франции. Во время нашего третьего европейского тура мы дважды выступили в Париже, потом в Дижоне, Монпелье и Марселе. После шоу в Parc de Prince 6 июня, мы выступим на open-air в Монако 7 июля.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Понедельник, 2008-05-05, 23:08 | Сообщение # 208
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Браво №252 (Португалия)


Tokio Hotel – Объединенные трагедией

Как только вы попадаете в плохую ситуацию, тогда вы начинаете понимать кто есть кто. Tokio Hotel доказали, что они вместе не только в моменты славы. Если случается что-то плохое, то один за всех – и все за одного!

Пока заканчивается реабилитационный период и перед тем как ребята вернуться на сцену, (когда это журнал выйдет, группа вернется на сцену), Билл рассказывает об худшем периоде в своей жизни.

Bravo: Билл, ты чувствуешь страх из-за того, что все это происходит?
Билл: Большой страх. Особенно когда мне сказали про операцию и о возможных последствиях. Мне повело, потому что у меня не было времени на раздумья.

Bravo: Обычно ты поешь целыми днями. Какого это было молчать?
Билл: Уфф. Просто ужасно. Я даже не мог смеяться. Но все были терпеливы со мной. Том мне дал тетрадь, чтобы я писал в ней, ведь я не мог сказать ни слова.

Bravo: Что придавало тебе сил?
Билл: Люди, моя мама, мои родственники, они всегда были рядом; Густав и Георг с их посещениями и сообщениями, и конечно фанаты… У меня не хватает слов выразить всю благодарность!

А что на счет остальных участников группы?
Страх, опасения… От этой операции зависело будущее группы!

Том – До, во время и после операции, брат-близнец Билла был все время вместе и переживал все страхи первым. Но Том всегда был в хорошем настроении, чтобы приободрить Билла. «Он ненавидит то, что я готовлю, но сейчас, он не может пожаловаться, потому что не может говорить» - говорит шутя Том.

Густав – «Я восхищен Биллом, он храбро перенес худший момент в его жизни» - сказал барабанщик. Ударник группы, также как и остальные участники, воспользовался вынужденным отпуском, чтобы подзарядиться энергией. Он признается: «Я никогда не хотел возвращения на сцену так сильно как сейчас».

Георг – Билл и Георг имеют сложные отношения: они постоянно говорят «плохие» слова в адрес друг друга. «Я хотел навестить Билла, но мне не позволяли, потому что при одном взгляде на меня, Билл начал бы смеяться» - сказал шутя Георг. Басист использует эту паузу, чтобы побыть дома с родителями, но он очень тоскует по своим фанатам; «сейчас все что нужно – это чтобы Билл встал на ноги и все будет как и раньше».

Перевод Angel Doll специально для www.tokiohotel-fanclub.ru


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Четверг, 2008-05-15, 15:12 | Сообщение # 209
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Bild Zeitung, 12.5.08

Самая успешная рок-группа Германии "Токио Отель" все еще в США в рекламной поездке.В Лос-Анджелес, где они дадут сегодня концерт,мы
поговорили с близнецами Каулитц.

Bild : Вы прибыли только что в Лос-Анджелес. Насколько Лос-Анджелес отличается от Нью-Йорка на ваш взгляд?

Билл: Это два очень разных мира для меня. Нью-Йорк гораздо более европейский. Лос-Анджелес являет собой то, что европецы обычно представляют при слове "Америка".

Bild: Завтра вы играете в Голливуде ваш первый большой концерт после операции Билла. Взволнованы ли вы?

Билл: Да конечно!Scheisse,мы сходим с ума от волнения! Мы всегда нервничаем, но на этот раз это всё еще хуже!

Bild: как вы чувствуете себя теперь, после того, как вы стали успешны в США?

Том: Мы радуемся большой поддержке фанатов здесь в США, но я воспринимаю это все же как холодный прием.

Bild: Ты называешь это "холодный прием"?

Том: Нет, реально: я полагаю, что действительно большой успех США будет только с полностью новыми и неопубликованными ранее песнями. У нас есть цель выпустить третий альбом во всем мире одновременно.

Билл: Но мы, конечно, счастливы всему, что тут происходит, мы не рассчитывали на это еще несколько месяцев назад. Мы просто не хотим переоценивать американский успех.

Перевод Eleonora
kaulitz.org
источник: http://www.bild.de/BILD....52.html


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Четверг, 2008-05-15, 16:13 | Сообщение # 210
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel во французском журнале Hit Machine № 73
Перевод Filatalise
для www.kaulitz.org

Билл: «Вы можете критиковать нас, но наших фанатов не трогайте!»

Хотели бы вы, чтобы о вас больше ничего не писали в прессе?

Билл: Было бы хорошо! Но это невозможно!
Том: Мы уже пытались вести себя более скромно, чтобы не привлекать такое внимание, но всегда находятся фотографы, которые снимают нас без нашего ведома. Чтобы ни было, даже когда мы ничего не делаем ничего, пресса продолжает что-нибудь о нас писать, как, например, во время отпуска.
Билл: Журналисты постоянно придумывают всякие истории о нас. Например, в Германии, мы честно пытались сделать так, чтобы о нас хоть на какое-то время перестали говорить, но нашлись те, кто публиковали интервью, которых мы не давали.

Какую музыку вы сейчас слушаете?

Билл: Нас не интересует популярная музыка. У нас у каждого свой вкус и мы слушаем только тех исполнителей, которые нам нравятся с давних пор.
Том: Мне вот нравится, к примеру, композиция «Apologize», перепетую Timbaland и One Republic. Но я ее слушал и до того, как она стала популярной.

Много музыки качаете?

Токио Отель: Да. Мы скачиваем легально различные песенки с iTunes. Мы много делаем большие вложения в организацию по борьбе против пиратства. У нас нет времени, поэтому приходится пользоваться таких способом, хотя обожаем CD диски. Нам нравится рассматривать обложки компакт дисков и открывать для себя новых исполнителей. Намного приятно держать в руках альбом певца, чем только перечень композиций в компьютере.

Что вы думаете о тех, кто критикует вашу музыку и советует вам обратиться к более взрослой публике?

Билл: Зависит от того, откуда исходит эта критика. Если она касается нашей музыки, то мы прислушиваемся к ней, и обдумываем, что можно сделать лучше. Те же, кто надсмехается над нашей публикой, просто завидуют. О нас вы можете говорить все, что угодно, но фанатов не смейте трогать!

Если вам предложат сменить свой стиль для следующего альбома, вы будете готовы к тому, чтобы шокировать фанатов?
Билл: Стиль, это дело вкуса, никак не зависящее от нового альбома. Мы его меняем только в соответствии с нашим настроением.
Георг: Кто знает?.. Может быть у меня появилось бы у меня что-то изменилось.

Многие фанаты разочарованы, слыша ваши песни чаще в англоязычном исполнении, чем на немецком. Вы обратили на это внимание?

Билл: Да. Мы всегда обращаем внимание на то, что беспокоит наших фанатов. В Берси мы пели исключительно на немецком, по просьбе наших фанатов. А в Брюсселе, например, на английском. Мы пытаемся чередовать, что может быть не всегда очевидно, т.к. я должен запомнить слова песен на двух языках.
Том: У нас тоже не так все просто. Мы тоже должны адаптировать музыку в зависимости, на каком языке будет исполняться песня.

Вас случалось на сцене ошибаться или забывать слова песен?

Билл: Как то раз, я спел первый куплет два раз (смеется). Признаюсь, я делаю иногда небольшие ошибки.
Том: У меня не бывает проблем, ведь я мастерский музыкант. Если у меня возникают пробелы в памяти, я знаю, что делать: я протягиваю микрофон к залу.
Густав: Смотри, как бы тебя в следующий раз не разоблачили!

«Токио Отель: Цунами!»

Феномен Токио Отель вызвал появление большого количества авторов, заинтересовавшихся жизнью этих ребят. Среди многочисленных произведения, появившихся за последние несколько месяцев, одно действительно заслуживает внимание. Стоит заметить, что в этой книге есть все! Многообещающие начинания четверки, и главным образом близнецов Тома и Билла. Полная история формирования группы, от момента создания квартета и до ее взлета. Здесь и более двухсот фотографий, некоторые из которых не были ранее опубликованы. Подробности о Билле, Томе, Густаве и Георге раскрывают перед нами их личности. Здесь вы можете узнать о музыкальном влиянии, оказанном на них и интервью одного из их старых поклонников. Вот несколько отрывков из этой книги:

Том: Очень часто можно увидеть плакаты фэнов с забавными надписями. На одном из таких, как-то раз было написано: «Брось свою гитару и возьми меня!»
Билл: Именно против звания мальчиковой группы я постоянно выступал. Уже будучи очень молодым, я не хотел, чтобы кто-то менял наш стиль или нашу музыку.
Билл: Я очень упрямый! Мне надо во все вмешаться. И я терпеть не могу, когда мне что-то навязывают.
Густав: Я не перестаю смеяться над тем, что обо мне думают другие. Могут продолжать в том же духе!
Том: Билл и я любим девушек одного типа. Но если даже так получилось, что в первый раз мы поцеловались с одной и той же девочкой, мы никогда не запутаемся в любовной истории.
Билл: Французские фанаты одеваются несколько отлично от немецких фанатов. У них меньше ярких одежд, зато их стиль очень интересный и они носят много всяких украшений.
Георг: Впечатление, что мы несемся с большой скоростью. Мы никогда не могли себе представить, что все примет такой размах…


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Суббота, 2008-05-17, 10:33 | Сообщение # 211
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel на канадском ТВ - 15.05.08 (перевод с видео)

Видео 1.

Ведущий: Здесь творится просто сумасшествие – Билл и Том, заходите.
Среди немецких групп они добились наибольшего успеха. Приятно видеть вас здесь, Билл, Том (пожимает руки).
Как у вас дела, ребята?
Билл: Хорошо, спасибо.
Ведущий: Я знаю, что у вас были проблемы с голосом. Как вы себя чувствуете? Сейчас все в порядке?
Билл: Да, да, все хорошо. (Визг мешает ему сказать. Билл улыбается, машет рукой залу). Пять недель назад мне сделали операцию. А теперь все хорошо.
Том: Ему 10 дней нельзя было говорить.
Ведущий: Совсем? Правда?
Том: Для меня это время было – отдыхом.
Ведущий: Для любого певца это достаточно сложное время. У многих артистов были подобные проблемы с голосом, например у Селин Дион. (Визг невыносимый). Ребята, вы меня хорошо слышите?
Билл и Том: Да, да. Хорошо.
Ведущий: Вы знаете, что у вас очень много фанатов здесь и они прибыли сюда очень быстро. Джейми, иди сюда. У нее что-то есть для вас, а еще она хочет пожелать вам приятного пребывания здесь. (Выходят 2 девушки).
Билл: Спасибо большое, спасибо.
Ведущий. Ок. Я надеюсь, что в коробке не бомба или что-то в этом роде. Вы должны посмотреть что там.
Билл: Я пытаюсь, но я не знаю, что там.
Ведущий: Итак, вы ее открыли.
Том: У меня ключ от комнаты.
Билл: Ключ от комнаты??
Ведущий: Ключ? О, если вы устанете, то, похоже, приятно проведете время. Итак, вы во время болезни .. (Визг).. Вы меня слышите хорошо?
Билл: (пододвигается ближе к ведущему) Да, нормально.
Ведущий: Во время болезни, когда вы сидели в комнате, то так вы давали понять вашим родителям, матери, отцу, что вам что-то нужно? Вам помогло то, что с вами был рядом ваш брат?
Билл: Самую большую помощь мне оказывал Том. Он всегда был рядом со мной. Это было очень-очень хорошо.
Том: Я заботился о нем. Потому, что я старший брат и..
Билл: Нет! Ему приходилось говорить за меня, потому что он знает, о чем я думаю, и да, он говорил за меня.
Ведущий: Вам нравиться быть близнецами? Вы действительно чувствуете, что так хорошо знаете друг друга?
Билл: Да. Понимаете, это нечто вроде.. Ну, вы понимаете.. (Усиленно жестикулирует рукой в воздухе)..
Том (подсказывает): связь..
Билл: Да, это очень сильная связь.
Ведущий: А теперь давайте поговорим о ваших отношениях. Я хочу вам задать серьезный вопрос о ваших отношениях. (Вот тут я так надеялась на вопрос о твинцесте, но нет.. облом.. – прим. Ice Queen) Когда вы, ребята, последний раз дрались?
Билл: Последний раз…
Том: Ну, наверное, в отеле..
Билл: Что?
Том (подсказывает): Мы дрались.
Билл: Последний раз, последний раз?.. Я даже не знаю. Я думаю, последний раз это было в комнате отеля.
Том: Но я не знаю почему.
Билл: О! Я.. (К сожалению, причину мы так и не узнаем:Колобки:В печали:.. Запись обрывается - прим. Ice Queen)

Видео 2.

Ведущий: Я нахожусь здесь в студии вместе с Tokio hotel. А теперь у нас вопрос из зала. Здесь у нас есть Кэшия и Рокси, а у них в свою очередь вопрос для вас, ребята.
Рокси: Привет, я Рокси (подносит микрофон подруге).
Кэшия: Я Кэшия.
Рокси: Вот мой вопрос. Как вы даете понять девушке, что она вам нравиться?
Том: Я думаю.. Возможно, игнорировать ее. Хороший способ.
(Ну, просто великий стратег в отношениях. Правильно, Томми, игнорируй девушек, они ж сразу поймут, что они тебе нравятся – мысли прочитают. Кругом же телепаты. xDD - прим. Ice Queen)
Билл: Я думаю, что может быть – показать это взглядом.
(Далее следуют малопонятные переговоры близнецов на немецком английском. xDD)
Том: Может дать ей понять, что я ей заинтересовался. Я не знаю. Все что угодно. (Секс-бомба Tokio hotel и не знает, как знакомиться девушками?? О_о.. Явное несоответствие маче-имиджу wink - прим. Ice Queen)
Рокси: А вас можно обнять? Пожалуйста!
Билл: Обнять? Конечно, почему бы и нет?
Далее следуют страстные объятия с близнецами. (А ведущий-то обзавидовался wink - прим. Ice Queen)
Ведущий: Ок. Я вижу, что вы оба придерживаетесь разных стилей. (Тому) По вам видно, что на вас повлиял хип-хоп, (Биллу) а на вас рок. Получается, что на вас было оказано различное влияние?
Билл: Ну, Том, он слушает немецкую хип-поп музыку, но это не та музыка, которая мне нравиться.
Том: Да это так.
Ведущий: Вы не слушаете хип-поп музыку?
Билл: Я не слушаю хип-поп музыку. Я ненавижу хип-поп музыку. (Молодец, Билл, покажи америкосам кто тут настоящая звИзда xDD. - прим. Ice Queen)
Недовольные возгласы в зале. (Так их, Билл! - прим. Ice Queen)
Ведущий: Ого.
Билл: Я слушаю разную музыку – Например – Coldplay, Keane, Greenday и тому подобное.
Том: Я еще на тебя повлиял Vampire. (Вот уж тут не понятно, что Том имеет в виду, то ли тот самый образ вампира, в котором Билл был на Хэллуине, и после которого он и стал выглядеть как сейчас, то ли музыкальную группу - прим. Ice Queen)
Билл: Vampire?? Ой, вот уж не знаю.
Ведущий: У меня есть пара вопросов о хип-хопе к вам. Кто в Германии является эталоном хип-хопа?
Том: Вы никого не знаете из Германии, я думаю.
Ведущий: Кого, например? Вы скажите, а мы проверим. Дайте аудитории шанс показать свои знания.
Том: Вы знаете Samy Deluxe или Dynamite Deluxe? (О_о.. Ну куда ж мача-то и без Дэлюкса. - прим. Ice Queen)
Аудитория заходится в диком визге. (Похоже, что они в курсе кто это. - прим. Ice Queen)
Ведущий: Да? Клево. Спасибо ребята, что побывали у нас. Я ценю это. Удачи вам. С нами в студии были Tokio hotel.
Том и Билл: Спасибо большое.

Перевод - Ice Queen.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Воскресенье, 2008-05-18, 16:33 | Сообщение # 212
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
MuchMusic.com :Tokio Hotel о пиве и Хасселхофе
Перевод Eleonora
Для www.kaulitz.org


Добро пожаловать в Канаду снова! Вы выступили на фестивале Бамбузл – как оно было?
Bill : Это было очень, очень круто! Это было первое выступление после моей операции. Было много фанатов, потом мы поехали в Лос-Анжелес, потом сюда, в Торонто.
А что вы предпочитаете – фестивали или свои собственные концерты?
Bill: Свои концерты.
Tom: Свои концерты круто. У тебя своя команда, свои продюсеры, своя сцена и причиндалы на сцене тоже все свои.
Bill: На фестивалях обычно много групп, поэтому за сценой творится нечто: все шумят, чего то говорят…
Georg: Даже настройку звука нормально не провести.
Tom: На фестивалях всегда проблемы со звуком но на Бамбузл было все круто ( прим: Элеонора : « шипело и хрипело» : смотрите видео )
Bill: Да там было хорошо.
У вас была возможность посмотреть как выступают другие?
Bill: К сожалению – нет. У нас очень плотное расписание дел.
Tom : Да у нас была куча интервью,разного такого.
Какие у вас есть запретные радости?
Tom : (Смеется) : Не буду говорить за всех, а вот у Георга это фанатизм по Дэвиду Хасселхофу.
Как это по немецки!
Georg: Ой ну хватит! Том пошутил! Он уже это говорил раз 10 точно.
Tom: Нет это правда, но она конечно смущает!
Георг заводит глаза к небу.
Bill : Я люблю собак. Но это не запретное удовольствие… Я просто очень люблю собак. Как вижу собаку, так прям с ума схожу…
Какая то порода любимая или все собаки?
Bill: Нет, всех подряд. Как вижу собаку так начинаю : О, Боже!! Ну иди, иди скорей сюда !
Tom : А Георг любит смотреть видео на сайте YouPorn …. Шучу.
Георг, а правда то,что ты любиш группу Nickelback?
Georg: Да, это так.
Tom : Я люблю видео RockStar – там принимает участие Кендра из Плейбоя. Классное видео.
Какие еще канадские группы вы любите?
Gustav: группа King's X из Канады?
Не уверен…
Bill : Billy Talent крутой.
Отлично. Георг, ничего что многие тебя назвают Джордж?
Georg: Ничего , мне все равно.
Tom: На своем чехле для хранения гитары он написал David Listing и все из за любви к Дэвиду Хасселхофу.
Все смеются.
В прошлый раз вы были на телебашне, ходили за покупками в Eaton Centre и вас так никто и не узнал. Как вам это?
Bill: Да это необычно, и мы рады что теперь у нас в Канаде есть фанаты, мы играем тут концерты. И мне больше нравится, когда нас узнают. Это хорошо для группы.
Tom : Всегда круто когда тебя на улице узнают.
Bill : Но иногда хочется отдохнуть и что бы никто не узнавал…
Tom: Нет, это надоедает.
Но теперь Фан-база в Канаде выросла и дальше растет, и я думаю что вас будут преследовать в городе.
Bill : Да я думаю у отеля будут фанаты, но в этот раз , у нас уже нет времени что бы проводить его в городе, очень много фотосессий и тд.
Есть что-то, что вас бесит, в контексте вашей славы?
Bill: Я ненавижу папарацци, реально ненавижу.
Tom: Особенно когда мы на отдыхе.
Bill: Да, особенно на отдыхе. И в Европе ужасные папарацци. В Америке они тоже есть, но тут куда спокойней, в Европе это просто ужас! Я ненавижу их.
А как вы их вычисляете, где они прячуться?
Tom: Ну, если мы на отдыхе они прячутся, и их не видно. А если в городе, то они просто атакуют и все.
Bill: Ну ладно еще на концерте, или на каких то мероприятиях, но когда у тебя свободное время, просто раздражает.
Мы уже знаем откуда ваше название,а вот откуда ваш логотип?
Tom : Ну, в логотипе есть T и H – по моему ничего сложного.
Bill: Мы хотели что бы лого было простое, что бы его могли запросто нарисовать на стене…
Tom : или на окне…
Bill : Или на моей шее ( смеется )
Кто сделал дизайн лого?
Bill: Мы вместе , с одним человеком…
Tom : Я !
Все смеются.
Вы носите национальную немецкую одежду, как например одежда на пивной фестиваль « Октоберфест» ?
Tom: Нет, никогда…Разве что Георг одевает такое,когда танцует под песни Дэвида Хасселхофа.
Bill : Мы никогда даже не были на «Октоберфесте».
Tom : Я ненавижу « Октоберфест»
А пиво то вы пьете??
Tom : Мы выпиваем очень много пива, но не на « Октоберфест».
Я читал, что средний немец выпивает 120 литров пива в год.
Tom : Ага..а мы столько – за месяц.
Все хохочут.
Bill : Мы много пьем, но не в США… тут до 21 года никак…
Tom : Но не в Канаде,да?
Да, в Онтарио вы можете пить с 19 лет.
Gustav : ДА!!!
Все хохочут.
А в Монреале с 18ти.
Georg : Я ЛЮБЛЮ Монреаль!
Bill : Ужасно , - В Германии нам можно было пить с 18, мы ждали « Ну, ну скорей бы 18 !» А теперь мы в США.
Tom : И тут надо ждать до 21 года.
Любимые сорта пива есть?
Bill: Heineken. Да я думаю Heineken.
Tom : А мне все равно.
Georg: Я люблю немецкие сорта.
Gustav: Я люблю чешское Czech Budweiser.
Ну хватит о пиве, давайте о музыке. Есть планы сыграть с кем-то?
Tom:Пока точных планов нет,но мы только за.
А мечты?
Bill: Ну, у нас есть мечты, скажем сыграть с Rolling Stones или что то типа этого: посмотрим.
Tom: Летом мы запишем в студии несколько песен: посмотрим что будет.
Bill:Да, потом мы поговорим с некоторыми людьми но я не уверен пока в результате.
С Хасселхофом?
Tom: О да! Георг будет счастлив. Мы сделаем танцевальный проект Георг и Дэвид.
Кстати о танцах. Знаешь ли ты Том the Soulja Boy dance ?
Tom: Да , знаю но из меня танцор никакой. Вот Георг – это да.
А можно потом записать это на видео и выложить на YouTube?
Tom : Да без проблем! Георг это может, легко! А я нет.Я скромный.
Georg: Да ладно. А я видел - ты утром танцевал.
Tom : Нет , это ты был, а не я.
Bill : Я не знаю этого танца даже…
Tom : Да есть ролики на You Tube… Люди выкладывают. Но я не по этой части. Я просто сексуальный гитарист. ( Смеется )
Завтра на концерте станцуете?
Tom: Можно. Но только в компании Дэвида Хасселхофа.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Воскресенье, 2008-05-18, 16:42
 
eletra Дата: Четверг, 2008-05-22, 17:54 | Сообщение # 213
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
MTV buzzworthy: интервью с фанатом

Читатель Buzzworthy и фанат Tokio Hotel Кат, оставил следующий комментарий о наших интервью с фанатами Tokio Hotel

"Превосходные интервью - это фантастический репортаж! Это – очень хорошо, показывать сведения и любовь фанатов Tokio Hotel.
Следующее - я хочу получить известие от некоторых фанатах TH мужского пола! Они существуют, просто их не видно .
Так или иначе хорошая работа, большое спасибо MTV! Вы лучшее!"

Тимоти: я действительно люблю их лирику и их музыку вообще. Это совпадает со многими моими взглядами. Я был большим фанатам с самого начала.

Buzzworthy: Есть ли какая-нибудь песня, которая в особенности задевает тебя?

Тимоти: &ldquoon’t Jump." Слова этой песни говорят о самоубийстве. Это - общая тема для обсуждения для всех подростков.

Buzzworthy: Как ты услышал о Tokio Hotel?

Тимоти: я смотрел IMF - старая станция музыки, которая показывала музыку со всего мира. Я увидел их видео, и стал одержимым.

Buzzworthy: У вас есть любимый член группы?

Тимоти: определённо Билл Каулитц.

Buzzworthy: Если я мог бы оставить тебя в одной комнате с ним, что бы ты ему сказал?

Тимоти: Если быть честным, я, вероятно, упал бы в обморок. Но ….я Незнаю..

Buzzworthy: Как только ты приехал бы, ты что-нибудь хотели бы сказать, или ты слишком волновался бы?

Тимоти: Вероятно, это движется по похожему пути,я бы сказал: ты похож на самого большого героя, которого я мог когда-либо видеть. Пожалуйста не забывай меня, где бы ты ни был. И я всегда собираюсь подражать тебе. И ты - хороший человек.

Buzzworthy: Как ты добрался сегодня сюда ?

Тимоти: Приехал автобусом из центра штата Пенсильвания.

Buzzworthy: Достойно ли далёкое путешествие этого?

Тимоти: Да! Я приобрёл небольшой браслет,и я собираюсь пойти и подписать мой CD и может поволнуюсь позже, но да, это хорошо!

Фанаты Tokio Hotel дадут много интервью на следующей неделе. До тех пор, прочитайте наши интервью с Charlean, Monica и Katarina, и Josselen и Amada. Также, проверьте эксклюзивную галерею MTV TOKIO HOTEL, посмотритевыступление на TRL.

перевела Nelli специально для www.tokiohotel.ru
источник http://buzzworthy.mtv.com/


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Пятница, 2008-06-27, 20:55 | Сообщение # 214
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Интервью Tokio Hotel португальской газете Metro 1.06.08


Трудные времена позади,утверждает немецкий коллектив. После отмены шоу в португальском зале Atlantic Pavilion Tokio Hotel наконец то снова в Португалии.

Вы наконец то выступаете у нас,как настроение?

Bill:Да в прошлый раз не все было в порядке.Невезение.Но на этот раз все проходит хорошо,мы рады снова выступать перед португальской публикой.

Ты выздоровел?

Bill:Да.Я был очень болен.Три долгих недели и операция были очень тяжелыми.

У меня был период восстановления.Но сейчас все ок.Мы уже дважды выступали после моей операции и все было в порядке.

Группа целиком была в бездействии?

Tom: я был с Биллом все время лечения и восстановления. Я ездил с ним в больницу,да и вообще везде.

У Густава и Георга было больше свободного времени,можно сказать они занимались тем,чем хотели.

Есть ли песня которая описывает эти тяжелые времена?

Bill: Да, времена были очень тяжелые,и я не хочу об этом больше думать.Я не хочу иметь воспоминаний.Было много нервов и боли.Я просто хочу быть здоров, жить дальше и никогда про это не вспоминать.

Вы не первый раз в Португалии,фанаты поддерживают вас криками.

Tom: Да нам это очень приятно.Поэтому мы так не любим подводить наших фанатов.Когда мы приехали мы увидели большую поддержку от португальских фанатов.

До вас доходили сведения о том,что многи фанаты были разочарованы отмененными шоу?

Bill:Да, и это было не только тут. Но когда я болел мне приходили письма со словами поддержки,это был очень мило.

Что вы ждете от своего летнего тура?

Tom: Мы ничего не ждем от фанатов,все что мы можем это лишь вернуть им часть той любви которую они дарят нам.Отмены были для них разочарованием,но я надеюсь что теперь они в хорошем настроении и ждут что бы зажечь с нами.

После того как тур окончиться, планируется ли новый диск?

Tom: Пока мы только выступаем на фестивалях по выходным.В течении недели мы собираемся и играем что нибудь.Так мы обычно сочиняем что то новое.

У нас есть план сделать новый диск этим летом,написать побольше и создать что-то новое.

Так когда же ждать выхода диска?

Bill:Мы не хотим сковывать себя рамками. Пока все еще в работе.Когда будет готово: вы услышите.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Пятница, 2008-06-27, 20:57
 
eletra Дата: Пятница, 2008-06-27, 22:44 | Сообщение # 215
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Olivia № 8/2008

Датский журнал OLIVIA взял интервью у Тома Каулица.

"Я думаю, что каждый должен быть тем, кем он хочет"

Том из Tokio Hotel:
"Билл - мой лучший друг!"
Том - более игривый из близнецов, но есть одна вещь, к которой он относится серьёзно: его близость и любовь к брату. Так же читайте о том, какая должна быть девушка-мечта Тома, и как у него появилась такая причёска.

Факты о Томе Каулице:
Возраст: 18 лет
Родился в Лейпциге (Германия)
Работа: играет на гитаре в Tokio Hotel
Цвет глаз: карие
Любимое блюдо: паста
Интересы: вечеринки, скейтборд, граффити
Другое: он всегда покупает одежду размера XXL

Прямо сейчас: Группа находится в её 1000 Hotels Eusopean Open Air Tour. Том сказал, что он полностью готов вернуться в студию и приступить к записи нового материала, таким образом, у фанатов уже зимой будет что послушать, скрестите ваши пальчики.

Том впервые выступил в возрасте 5 лет в немецком телесериале "Verrückt Nach Dir" (означает: "Схожу по тебе с ума"), где он появился вместе с Биллом. Но карьера на ТВ не прельщала Тома. Как ребёнок, он мечтал быть ковбоем! Но всё изменилось, когда в 9 лет его отчим дал ему гитару.Музыка стала для Тома самой главной вещью с тех пор, как он начал писать свои собственные песни. Позже, когда они с Биллом стали выступать в Tokio Hotel, всё отошло на второй план, даже школа.

Стиль и образ.
На такой стиль Тома вдохновил рэп, и он любит кепки и большие штаны. Один из его идолов - немецкая хип-хоп-звезда Samy Deluxe, чей концерт стал первым для Тома. Торговая марка, по которой множество людей узнают Тома - его причёска с дредами, которую он сделал в 12 лет. "Я думал, что это круто. Когда я был моложе, у меня были короткие волосы, но меня раздражало, что их постоянно надо укладывать. Я хотел причёску, о которой можно заботиться без напряга, и выглядела бы нормально, когда утром просыпаешься. Именно поэтому я позволил своим волосам отрасти и сделал дреды." Том думает, что Билл выглядит немного странно в своих узких штанах, но в то же время Том считает, что действительно важно, чтобы каждый выбирал для себя путь, который выберет.
"Я не хочу что-либо менять в себе. Я думаю, что каждый должен идти путём, которым хочет, и ничего не менять в себе."

Брат и лучший друг.
В то время, как Билл, отвечая на вопросы, проявляет свою застенчивость, Том - большой шутник, и любит быть в центре внимания. Но если дело касается о его отношении к брату-близнецу, Том всегда серьёзен. "Я не могу жить без Билла. Мы всё делаем вместе, мы говорим друг другу обо всём, мы едины." Как и многие другие идентичные близнецы, Том чувствует особую связь с Биллом и знает, что он чувствует без необходимости говорить с ним.
"Мы не выглядим как близнецы, но мы - лучшие друзья. Когда я смотрю на Билла, я уже знаю о чём он думает. Я могу почувствовать, если у него есть проблемы, даже если его нет рядом."

Серьёзно о любви.
Том настоящий игрок, но хоть большинство людей предпочитают Билла, Том не остался далеко позади него. Как и о других парнях из группы, ходят слухи, что у Тома есть девушка, но он сразу же отрицает это. Он даже сказал, что не думает, что будет когда-нибудь доверять девушке так, как Биллу. Том похож на игрока, но любовь важна для него, и это то, о чём вы не должны шутить.
"Я был влюблён, но не думаю, что любил кого-то. Любовь - это что-то редкое и красивое. Но она может заставить страдать, если другой человек не любит тебя."

Мнение Тома о...
...деньгах: Это большой плюс, но не главное в жизни.
...дружбе: Иметь друзей - это потрясающе. Всем нужны друзья, но трудно найти настоящих друзей.
...девушке мечты: Она должна быть экстремально-непосредственной и забавной. Я должен веселиться с ней, и было бы круто, если бы она носила классные шмотки. Важно, чтобы мы были на одном уровне, и я выглядел под стать ей.

Том в цифрах:
- у него более 350 кепок
- 4 слова, которые, как думает Том, полностью описывают его: уверенный, спонтанный, умный и неряшливый
- он начал носить мешковатые джинсы в возрасте 9 лет
- его рост 184 см
- у него есть 1 пирсинг в его губе

Перевёл с немецкого Lost специально для www.tokiohotel-fanclub.ru
Перепечатка только с ссылкой на www.tokiohotel-fanclub.ru


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Пятница, 2008-06-27, 22:49 | Сообщение # 216
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Joepie nr. 24

Том: я всегда мщу, когда считаю это необходимым

Весной у ТН был очень напряжённый график: европейское турне, завоевание Америки… Сейчас на дворе лето и у ребят наверняка появится время для небольшого отдыха.

-Том, на дворе лето. О чём ты думаешь, когда слышишь слово «отпуск»?

Об уединённом острове, солнце, красивом пляже, бирюзовом море и СНЕ. Божественно!

- Означает ли лето для тебя также и флирт?

Вообще-то я даже не могу припомнить ни одного лета, когда бы я не встречался с одной или несколькими девушками. Мы с Биллом всегда раньше ездили в отпуск на туристические курорты, например, в Испанию. Там всегда было ооочень много хорошеньких девчонок, и для меня никогда не было проблемой заполучить несколько (ухыляется).

- Как считаешь, может ли курортный роман перерасти во что-то большее?

Мне кажется, лето и солнце и созданы для того, чтобы расслабляться и не слишком забивать себе голову. Это относится и к курортным романам: чем дальше от дома, тем большее расслабляешься и открываешься другим людям, т.к. знаешь, что после отпуска каждый пойдёт своим путём. Хотя у меня ещё ни разу не было курортного романа.

- Веришь ли ты в дружбу между мужчиной и женщиной?

Да, но я уже убедился, что дружба между мужчиной и женщиной – очень хрупкая. Например, когда один из них влюбляется в другого и надеется, что дружба перерастёт в любовь. Так что думаю, что «смешанная» дружба – довольно сложная штука.

- Ты бы простил своей девушке измену?

Нет, я ненавижу предательство. Его я способен простить только трём людям: брату, маме и лучшему другу Андреасу. Любой другой, делающий что-то за моей спиной, не получит второго шанса.

- А ты бы стал мстить за обман?

Естественно! Я всегда мщу, если считаю, что это необходимо.

- Например?

К любви это не имеет отношения. В школе я был бунтарём и часто делал то, что запрещено. Естественно всегда находились те, кто выдавал меня учителям, пытаясь тем самым заполучить их любовь… Вот таким людям я всегда мстил – ненавижу лицемеров.

- Что же ты такое творил в школе?

Да ничего ужасного! Я был бунтарём, но без криминала. Любил провоцировать учителей: разлить чернила на их стул, обмазать дверную ручку клеем, рисовал на партах.

- Ты постоянно находишься вместе с Биллом, Густавом и Георгом. Есть ли у кого-либо из них качества, которые тебя раздражают?

Меня раздражает лень Георга. Я и сам вообще-то довольно ленив и люблю поспать, но Георг намного хуже! Когда мы в новой стране собираемся осмотреть достопримечательности, он всегда остаётся валяться в постели.

- Твоё лучшее качество?

Уверенность в себе. Я уверен в себе и живу своей жизнью… Друзья и члены семьи всегда приходят ко мне за советом. С удовольствием играю роль советчика (смеётся).

- Миллионы девушек пошли бы на всё ради ночи с тобой. Как ты относишься к успеху?

По началу было странно, что за тобой постоянно наблюдают, но я к этому привык. Публика развлекается, даже фанаты получают внимание и дают интервью журналистам… По моему это здорово. Я уже привык к суматохе, стрессу и шикарной жизни рок-звезды.

- О-ла-ла! А у тебя, как у рок-звезды, запросы тоже очень высокие?

Ничего особенного. Это не в моём стиле, как и не в стиле Билла, Георга и Густава. В райдер мы вносим только напитки, чипсы и пиццу. Экстравагантные пожелания и лимузины – для американских суперзвёзд.

http://www.tokiohotel-fanclub.de/forum/thread.php?threadid=25089

Перевод: Lucky_b, THM


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Суббота, 2008-06-28, 19:55 | Сообщение # 217
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
MSN Interview

Интервью группы на английском перед концертом в Avalon. Выкладываю все ссылями, потому что там нет внедренного плеера.

http://video.msn.com/video.a....1d6e5e1

АПДЕЙТ http://youtube.com/watch?v=rZQ9bJgFeO0
Ссыль на youtube ))
Перевод glam_rock_angel

В чем важность интернета?

Билл: Я думаю, что Интернет важен для каждой группы. Для нас он сыграл важную роль, потому что люди создавали сайты, посвященные нам и за счет этого люди узнавали о нас. Сегодня наше первое шоу в Лос-Анджелесе мы очень взволнованны и очень нервничаем! (все поддакивают)

Что ожидать от сегодняшнего выступления?

Том: Ну во-первых, хорошего гитариста. (все посмеиваются)

Георг: Восхитительный звук. (Том смеется) Невероятный звук!

Билл: Это рок концерт, но на небольшой арене и он отличается от арен, на которых мы играем в Европе, какие вы можете видеть на наших ДВД, где мы играем для 12-13000 человек. Так что, сегодня все будет немного по-другому, у нас маленькая сцена. Тем не менее, играть в клубе здорово, потому что ты можешь полностью прочувствовать атмосферу и публику. Я думаю, вы можете ожидать рок.. хороший рок концерт.

Том: Шумный рок концерт!!

Большие или маленькие площадки?

Том: Сложно сказать. Пару лет назад мы играли в маленьких клубах для пары десятков человек. А в общем, нам нравятся и большие, и маленькие площадки. Мы отыграли три больших европейских тура и это было просто супер! Огромные площадки на 17000 человек, постановка, наша собственная сцена, огромная команда, работающая над этим. Супер! Но нам так же нравятся и маленькие площадки.

Билл: Мне нравится, когда у меня своя собственная сцена, своя команда, свои люди - это невероятно круто, но мне клубы тоже нравятся, потому что публика рядом..

Фанаты?

Билл: Фанаты у нас классные! Мы только начинаем в Штатах и не ожидали, что на концертах будет столько много фанатов. МЫ пока только ездим по Штатам, знакомимся с фанатами, и были уверенна, что на концерт придет человека три. Мы не ожидали, что нас здесь так ждут. Мы очень рады быть здесь! Я вообще думаю, что все фанаты Tokio Hotel лучшие в мире, потому что они неимоверно энергичные, они всегда рядом с нами...

Том: (перебивает) И они везде нас поддерживают, где бы мы ни были, в любой стране. И это так здорово приезжать куда-то и видеть, что у тебя там уже есть фанаты. Они встречают тебя в аэропорту. И в Штатах мы играли наши немецкие песни и фанаты пели на немецком с нами! Супер!

Музыкальные влияния?

Билл: Сложно сказать... Мы слушаем совершенно разную музыку, поэтому далеко не одна группа оказала на нас влияние. Но с самого начлаа, когда мы все вместе осбрались и написали наши первые песни, наша музыка была чем-то только нашим, что нравилось всем нам.

Том: Мы никогда не ставили себе целью звучать как какая-то конкретная группа. Георг , Густав слушает что потяжелее, Билл - Нену. А я слушаю немецкий хип-хоп, это совсем другая музыка, но, как уже сказали, мы просто начали делать свою собственную музыку.

Начало Tokio Hotel.

Билл: В начале были только Том и я, нам было по семь лет и мы начали делать музыку. Я писал свои собственные песни, на немецком конечно, потому что я не говорю по-английски и мой английский просто ужасен. Поэтому я писал на немецком и мое первое знакомство с музыкой было, когда я увидел живой концерт Нены по телевизору и сказал себе, что хочу заниматься тем же, я очень хочу петь на сцене. Вот так мы начали делать музыку и играли в клубах, на свадьбах. А потом мы встретили Георга и Густава в клубе в Магдебурге.

Том: И после выступления эти двое сказали, мы хотим играть..

Георг: перебивая Кто-то должен им помочь!

Том: Их выступление было просто супер!!! Мы хотим играть в вашей группе!

Билл: Мы искали басиста и ударника, потому что я играл только на клавишных..

Георг: Но ты очень классно играл..

Билл: Нет, я был слишком ленивым, чтобы учиться играть.. Так что, мы создали группу в Георгом и Густавом и это было 8 лет назад.. Сначала в клуб ходило человек 5, но мы играли...

Том: Играли, играли, играли.. В Магдебурге.

Георг: Да, каждые выходные в одном и том же клубе, потому что больше ничего не было...

Том: Всего один клуб! И через некоторое время мы встретили продюсера и он сказал: Окей, пошли в мою студию и послушаем вашу музыку ..

Билл: И мы работали вместе..

Том: Два года.

Билл: Да, два года. Наш первый сингл вышел, когда нам было 15.

Том: Так что нам было по 13..

Билл: Когда все началось.

Процесс создания песен.

Билл: Процесс всегда происходит по-разному, потому что иногда, когда у меня есть тексты, я иду к Тому и напеваю ему , и показываю тексты, а он подбирает музыку на гитаре. А иногда Том играет на гитаре, и я пишу тексты под эту мелодию.

Том: Всегда по-разному. И мы работаем с четырьмя продюсерами..

Билл: Потом мы репетируем..

Георг: И делаем аранжировку в студии вместе.

Билл: Да.

Том: Нам очень нравится работать в студии!

Билл: А мне кажется так здорово показывать свою музыку фанатам..

Том: И следить за их реакцией. Супер!

Билл: Да, здорово!

О языковом барьере.

Билл: Для меня это был вызов, потому что я всегда пел на немецком и, как я сказал, мой английский просто ужасный, но я перфекционист и хотел звучать как носитель языка, а не немец, пытающийся что-то сказать на немецком. В студии я переводил песни слово в слово, мне конечно помогали.. Это требует много времени.. Надеюсь, мой английский не так уж плох.

Голос за кадром: Отличный!

Билл: Спасибо! Это была наша первая запись на английском, но мы хотим сделать еще.

Том: В будущем мы будем писать песни сначала на немецком, а потом перезаписывать их на английском.

Про Scream.

Билл: Scream - одна из наши первых песен. Тема такая, что нужно бороться за то, чего вы хотите, за свои права, за свою жизнь. Знаете, бывают ситуации в школе или на работе, неважно где.. И иногда просто хочется кричать. И песня как раз об этом. Кричи! Иногда это необходимо.

Про Ready Set Go.

Билл: Ready Set Go больше про..

Том: Про нашу жизнь..

Билл: Да, про нашу жизнь, потому что однажды мы начали новую жизнь. Мы ходили в школу, как обычные подростки ...

Том: У нас была ужасная жизнь!

все смеются

Билл: Да, а потом вышел наш сингл и началась новая жизнь! Мы отправились в тур.. Эта песня о...

Том: Уничтожении границ..

Билл: Да, об этом и о том, что не нужно бояться начать новую жизнь.

Про Monsoon.

Билл: Monsoon - это песня о любви. Это был наш первый сингл, вышедший в Германии.И эта песня особая для нас, потому что она была хитом и все могут спеть ее и на немецком, и на английском. Это фанаты выбрали эту песню..

Том: Это была идея Георга, потому что он не поет, но решил написать эту песню..

Георг: Для тебя я пройду через муссон..

Том: Да, это для меня.

Слава в раннем возрасте.

Билл: Я думаю, нам очень повезло! Нас нашел продюсера, нам очень крупно повезло, он пригласил нас в студию.

Том: И мы заключили контракт. И это было круто для нас как для немецкой группы, потому что у европейцев нечасто бывает шанс поехать в другие страны. Нам правда повезло в жизни.

Планы на конец 2008 года.

Билл: После Америки мы возвращаемся в Европу, играем там концерты, а потом мы отправляемся в студию. Мы очень хотим написать новые песни, новый альбом. Вот это планы на конец года - концерты и записи.

Привет, мы Tokio Hotel! И вы смотрите концерты MSN!

thanx ru_bill_kaulitz


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
  • Страница 11 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 9
  • 10
  • 11
Поиск:

- Есть новые сообщения - Нет новых сообщений
TOKIO HOTEL Rambler's Top100