Site 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском) - Страница 10 - Forum Register Log in Gallery
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Модератор форума: BlackPanther  
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
BlackPanther Дата: Воскресенье, 2008-03-30, 13:06 | Сообщение # 181
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Bild.de: Эксклюзивное интервью с Томом (часть2)
перевод Denezhka
Bild.de 30.03.08

Солисту Tokio Hotel Биллу Каулитцу предстоит операция на голосовых связках. Его брат-близнец Том постоянно находится рядом с ним, заботится и подбадривает его. Так как он не хотел оставлять больного одного, репортер Bild Никола Пол (Nicola Pohl), в виде исключения, взял у него интервью с помощью e-mail.

Что вы чувствуете, находясь столь долгое время дома?

Мы столько лет почти каждый день в разъездах, а тут вдруг целыми днями сидим дома. Такая резкая перемена. Чувствуешь себя в заточении и вдруг осознаешь, что тебе не хватает этих разъездов. Кроме того Биллу не хватает возможности петь. Билл поет не только на сцене или в студии, обычно он и дома целый день поет. Неудивительно, что его голосовые связки не выдержали. Теперь он впервые замолчал - и мне приятна эта тишина.

У Билла бывают боли? Как ты его подбадриваешь?
Ох, нет, не думаю, что ему больно. Ну, если бы было, он в любом случае не смог бы пожаловаться, потому что не может разговаривать. Обычно Билл все время беспрерывно болтает, и это определенно нервирует. Сейчас у меня самое спокойное время во всей моей жизни. Если кто-то и говорит, то это я, и Билл не может ничего с этим поделать – это супер. Вчера на листе бумаги своим карандашом для глаз он написал “Заткнись!” И когда я начинаю действовать ему на нервы, он показывает мне этот листок.

Ты поедешь с ним в больницу? Как долго он там пробудет?
Билл хочет там провести как можно меньше времени. Вероятно, он не сможет там вынести больше двух дней. Я поеду с ним и в любом случае буду все время рядом с ним. Наша семья, самые близкие друзья, Георг и Густав, и наша команда, конечно, тоже будут его навещать.

Чем в данный момент занимаются Густав и Георг?

Ну, у них все по-старому. Что они еще могут делать? Они ничего не делают, как всегда (смеется). Георг, вероятно, весь день «играет сам с собой», а Густав катается на велике. Нет, если серьезно, мне кажется, что у нас у всех сейчас одинаковое состояние. Из-за этой вынужденной паузы мы можем немного передохнуть. Возможно, это не так уж плохо.

Ты не боишься, что после операции Tokio Hotel будут звучать не так, как раньше? Не боится ли Билл, что его голос после операции будет звучать выше или ниже?

Честно говоря, мы оба жутко боимся. Реально сидим как на иголках. Билл мне уже жестами показывает, что после операции мне придется взяться за микрофон. Ну, Фил Коллинз тоже был барабанщиком, перед тем как начал петь.

Значит, у вас есть план на крайний случай. Ваши фанаты тоже очень переживают. Вам присылают много подарков для Билла, не так ли?
То, что делают наши фанаты абсолютно и невероятно мило. Сейчас Билла просто засыпают подарками. Больше всего подарков для горла. Во всяком случае, у него теперь есть абсолютно все для следующего лыжного отпуска. Ему подарили кучу шарфов и шалей. А еще мы можем открыть собственную аптеку. Бесчисленное количество леденцов для горла, мульти-витаминов, витамина С, цинка и еще много гомеопатических препаратов и средств для укрепления здоровья. Если все это принять за один раз, то у вас, вероятно, будет очень веселенькое путешествие.



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
BlackPanther Дата: Среда, 2008-04-02, 17:27 | Сообщение # 182
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Bravo#15: Эксклюзивное интервью с Биллом пред операцией
перевод Denezhka

Билл: Операция на гортани
Конец Tokio Hotel?

Настоящий шок для фанатов! Биллу из Tokio Hotel предстоит операция на голосовых связках! Эксклюзивно для Браво певец рассказывает об этой драме!

Возможно, это самое ужасное, что может случиться с певцом: Вот он стоит на сцене – и вдруг его голос ломается! Настоящий кошмар стал реальностью для Билла Каулитца из Tokio Hotel на концерте в Марселе/Франция.

Билл старался, но не смог издать больше ни звука – шоу пришлось прервать. “Я стоял на сцене и вдруг я едва могу петь. Я не мог понять, что случилось!”, говорит певец в эксклюзивном интервью для Браво. Его брат-близнец Том добавляет: “Билл стоял передо мной с глазами полными слез. Он был в полном отчаянье! Я тогда серьезно обеспокоился за него!”
Это стало большим шоком для фанатов – и еще большим шоком для Билла! Его сразу же направили к доктору. Диагноз: киста в голосовых связках. И операция должна состояться как можно скорее, больше петь нельзя! Все 16 концертов должны быть отменены.

Особенной трагедией это стало для немецких фанатов: единственный немецкий концерт в Дортмунде был отменен. Огромное разочарование для многих фанатов, которые несколько дней жили в палатках. Операция Билла не только необходимо, но еще и опасна для его голоса! Сможет ли он после операции петь как раньше? И что будет дальше с Tokio Hotel?
Эксклюзивно для Браво Билл рассказывает о своих страхах и надеждах!
БРАВО: Как ты себя чувствуешь сейчас?
БИЛЛ: Я чувствую себя не очень хорошо. У меня есть страх перед операцией и я виню себя за то, что разочаровал фанатов. Мне очень жаль всех тех, кто сейчас грустит…
БРАВО: Какое именно у тебя заболевание – и какие жалобы, связанные с ним?
БИЛЛ: О, я наслушался столько медицинских терминов… Но, если говорить своими словами, просто и понятно, это уплотнение на голосовых связках. Из-за этого уплотнения голосовые связки не могут равномерно вибрировать. Поэтому чтобы я снова мог петь, его необходимо удалить!

БРАВО: Что конкретно будет сделано во время операции?

БИЛЛ: Я даже думать об этом не хочу! Могу только сказать: Это просто отвратительно! Доктора будут проводить операцию под общим наркозом, вставят металлическую шину в рот, чтобы прооперировать мои голосовые связки. Затем они вырежут это уплотнение. Это не такая простая операция – она проходит примерно за час и проводится только специалистом. Я действительно боюсь операции. Но ее необходимо сделать. И чем быстрее это закончится, тем скорее я смогу снова вернуться на сцену!
БРАВО: Что могло бы произойти, если бы тебе не сделали операцию?
БИЛЛ: Доктора сказали, что тогда голос может на длительное время повредится – и я даже могу полностью его потерять.

БРАВО: Ты боишься за свой голос?
БИЛЛ: Да, конечно! Мой голос для меня ВСЁ! Без него и моей музыки я уже не буду прежним Биллом.
БРАВО: Сколько времени потребуется на то, чтобы ты смог снова петь?
БИЛЛ: Это зависит от процесса выздоровления. У всех проходит по-разному. Обычно это занимает несколько недель. После операции мне придется хорошенько отдохнуть. По крайней мере, в течение десяти дней мне нельзя разговаривать. Потом будут ежедневные обследования и голосовые тренировки – так сказать реабилитация. Каждый день я должен тренировать голос.

БРАВО: Эта драма развивалась какое-то время или случилась неожиданно?
БИЛЛ: Я точно не знаю. Это не связанно непосредственно с болью. Ее обнаружили во время тура, когда я подхватил инфекцию.
БРАВО: Через что уже тебе пришлось пройти?
БИЛЛ: Когда я вернулся в Германию, меня возили от одного специалиста к другому. Мы хотели быть уверенны в правильности и точности диагноза. До этого момента у меня были ежедневные визиты к доктору, неприятные обследования, уколы и лекарства. Я думаю, что это еще продолжится какое-то время…
БРАВО: Кто сейчас заботится о тебе?
БИЛЛ: На самом деле, все. Томми и так уже постоянно со мной, Георг и Густав тоже часто меня навещают. С докторами я в постоянном контакте. И также моя семья, мои друзья и вся наша команда, конечно, меня поддерживают.
БРАВО: Единственный концерт в Германии пришлось отменить – так же как и весь оставшийся европейский тур. Состоится ли он позже?
БИЛЛ: Пока еще не ясно! Но мы на это надеемся!
БРАВО: Как тебе уберечь свой голос, чтобы такого больше никогда не повторилось?
БИЛЛ: Фактически никак. Я использую свой голос, конечно, больше, чем другие, и из-за этого возрастает риск его повреждения. Я очень стараюсь беречь свой голос. Я даже брал уроки вокала в прошлом. Мне они не особо нравились, но перед каждым выступлением я делаю упражнения для разогрева голоса. Но это может снова случиться когда угодно. Естественно, после лечения я выучу специальные методы тренировки голоса, которые я должен буду использовать…

БРАВО: Может быть ты просто слишком много от себя ожидал?
БИЛЛ: Мы долгое время были в дороге – первые концерты в США, потом репетиции тура и начало самого тура. Возможно, слишком большая нагрузка для моего голоса. Я – перфекционист и хочу всегда отдавать самое лучшее. Я всегда ставлю перед собой новые задачи, просто хочу, чтобы каждое шоу было идеальным и, возможно, зачастую не замечаю признаки обычной простуды, просто потому, что не хочу их замечать!
БРАВО: Как отреагировали остальные парни, когда узнали, что ты не можешь больше петь?

БИЛЛ: Они все очень сильно обеспокоились. Они не знали всего того, что знал я, как все пройдет. Мы все вчетвером ждали первого сообщения от доктора. Мы все были напряжены до предела.

БРАВО: Сколько концертов пришлось отменить из-за этого?
БИЛЛ: Все после Лиссабона. В общей сложности 16. Настоящая катастрофа!

БРАВО: Сейчас весь тур, включая выступления в США находятся под угрозой?

БИЛЛ: На данный момент мы не можем этого сказать! Мы узнаем это вероятно через несколько недель.
БРАВО: Сердятся ли сейчас организаторы концертов и фанаты?
БИЛЛ: Я должен для начала сказать, что болезнь произошла не по моей вине! Мне было невероятно сложно и я сам упрекал себя за это. Организаторы не сердятся, но все, конечно, разочарованны. Мы были так рады этому туру по Европе! Я получил столько писем от наших фанатов. Все они желают мне скорейшего выздоровления. Это поднимает мне настроение и очень помогает! Я им так благодарен, что они поддерживают меня в такой тяжелый момент. И я часто не могу сказать о том, что мне ужасно жаль, что все так произошло. И я надеюсь, что фанаты не разочарованны. Если бы я мог, я бы немедленно все изменил. Я надеюсь, что мы все сможем сделать летом, во время фестивального тура...



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
Onioko Дата: Среда, 2008-04-02, 23:36 | Сообщение # 183
Общительный
Посты: 356
Offline
Билл в коляске в послеоперационной палате
Bild.de 02.04.08
Гамбург – Солист Tokio Hotel Билл Каулитц после операции гортани на пути к выздоровлению.
"Через 15 минут после операции Билла привезли в коляске в послеоперационную палату", рассказывает его брат-близнец Том. "Вскоре после этого я пришел навестить его вместе с родителями. Боже, бедняжка смотрел так огорченно и выглядел таким потерянным".
После операции Билл был в полном сознании?
Том: Ну, не совсем. После наркоза Билл не мог вспомнить, например, ни об инвалидной коляске, ни о расположении комнат.
Как сейчас вы общаетесь со своим братом?
Том: "Того способа с листком или маленькой грифельной доской хватило ненадолго. Билл очень общительный человек, обычно он весь день болтает без умолку (“без точек и запятых”). Листка или доски ему уже недостаточно. Со вчерашнего дня Билл носится по квартире с толстенной тетрадью, которую он уже почти полностью исписал.
Фанаты присылали певцу письма с пожеланиями скорейшего выздоровления длиной в несколько метров и ингалятор.
Том: Прислали даже жабо. Кто-то, возможно, немного неправильно понял смысл операции, но Билл все равно находит это очень милым.
перевод Denezhka


And then she'd say, it's Ok, I got lost on the way
but I'm a supergirl, and supergirls don't cry.
And then she'd say, it's alright, I got home late tast night,
but I'm a supergirl, and supergirls just fly.
 
BlackPanther Дата: Пятница, 2008-04-04, 16:12 | Сообщение # 184
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Vanity Fair: Эксклюзивное интервью с Биллом Каулитцем (часть 1)
перевод Denezhka

Брать интервью у 18-летнего, все равно что доить козла - так звучит твердое правило журналиста. Но с Биллом Каулитцем все по-другому. Первый поцелуй или жажда славы: он, гееподобная звезда тинэйджеров и певец, над которым посмеиваются, парирует красноречивее, чем большинство ветеранов шоу-бизнеса.
Журналист Vanity Fair встретился с ним незадолго до операции, а после неё Билл Каулитц дал интервью по e-mail.
Vanity Fair: Господин Каулитц, как вы чувствуете себе после операции на голосовых связках?
Билл Каулитц: Ну, так, как себя чувствует человек под общим наркозом, когда в его горло вводят металлическую рельсу и потом маленькими ножами режут голосовые связки. Каждому знакомо это чувство. Боже, я так рад, что все это позади. Но я еще боюсь за свой голос и корю себя за отмененные концерты.
Vanity Fair: Как долго продлится ваш отдых?
Билл: После операции мне нельзя разговаривать двенадцать дней. Потом мне предстоит 4-недельная голосовая реабилитация. Я с нетерпением ее жду!
Vanity Fair: Давайте поговорим о том, как все началось. Как говорится, творчество приходит из воспоминаний о неприятностях и обидах. Как было у вас?
Билл: Самой большой неприятностью стал развод родителей. Тогда мне было семь, и я не мог этого понять. Это сильно на меня повлияло. В нашем первом альбоме есть песня, в которой рассказывается про это. Она называется „Gegen meinen Willen“.
VF: Известно, что ваш отчим преподает игру на гитаре. А чем занимается ваш родной отец?
Билл: Он водитель грузовика и живет в Ганновере.

VF: Когда вым было восемь, ваша семья переехала из Магдебурга в Лойтше, с населением в 700 человек. Как вы это перенесли?

Билл: Я чувствовал себя ужасно, так как я совсем не деревенский житель. Можете себе представить, как мы с Томом выделялись на фоне остальных. Они часто смотрели на нас как на инопланетян,. И еще школа была настоящим ужасом. Мне приходилось каждый день вставать в полшестого утра, садиться в школьный автобус и отправляться в Wolmirstedt, а домой я возвращался только в половине пятого. Я это ненавидел! А потом все те же самые лица в школе. Это был самый ужасный период в моей жизни.
VF: Как учителя относились к братьям Каулитц?
Билл: До седьмого класса мы с Томом всегда были вместе. Потом в качестве наказания нас разъединили. Это была настоящая пощечина по лицу, и это очень сильно повлияло на меня. До этого момента мы действительно все делали вместе. Мы – идентичные близнецы и невероятно близкие люди друг для друга. Конечно, мы пытались помешать этому наказанию, но учителя сказали, что им не под силу выдерживать нас обоих, так как мы оба большие болтуны. Я был не из тех, кто просто поднимет руку и тихо задаст вопрос. Я всегда кричал. Нашу маму через день вызывали в школу.
VF: Вашей особенностью было оспаривание оценок за классные работы, если вам их вовремя не возвращали. Откуда вы узнали про это ноу-хау?

Билл: Я всегда знал, что мне не нужна школа, потомучто я буду певцом. Учителя бесконечно меня доставали, а я всегда отстаивал свои права. Я точно знал, что они могут делать, а что нет. Иногда мне попадались такие ужасные учителя. Некоторые из них даже хотели со мной здороваться из-за моей прически и черного лака на ногтях. Они говорили, что мне нельзя появляться в школе в таком виде. Один из них даже не хотел со мной заниматься, потому что я выгляжу так, как я выгляжу. Он говорил:

“Твоя голова не только для шикарной прически”. Я был таким Анти-учеником и это многим не нравилось.

VF: Какие у вас были оценки?
Билл: Отличные. Мой средний балл всегда был 1.8. И это всегда нервировало учителей.
VF: Учителя могли вас оскорбить?
Билл: Совсем нет. Я не был каким-то больным фриком, который грызет ногти. Я был очень самоуверенным. Я ходил в школу в таком виде, потому что точно знал, все будут на меня смотреть и учителя будут меня обсуждать. И я всегда этим наслаждался. Я хотел привлечь к себе внимание таким стилем. Люди должны были говорить обо мне.

VF: Совсем недавно вы закончили обучение в дистанционной школе. Как важно уметь отличать “Омлет” от “Гамлет”?

Билл: Ну, любой должен знать разницу. Но школьная система слишком мало уделяет внимание индивидуальности. Зачем мне изучать математику, если я знаю, что она никогда в жизни мне не понадобится? В восьмом классе я перестал ходить на уроки классической музыки. Все были ошарашены. Но там мы только и делали, что учили наизусть биографию великих людей – ноль вдохновения. Я всегда получал плохие оценки за пение, потому что пели мы только народные песни. Это было настоящим кошмаром!

VF: Сущетствует такой стереотип, что музыка - это билет, чтобы уехать прочь от печали провинции, подходит ли вам это высказываение?
Билл: Да. Я всегда думал: Мне просто необходимо уехать прочь из этого скучного гнезда, где каждый друг друга знает. Самым ужасным для меня было ежедневное однообразие. Я ненавидел будни. Именно поэтому Tokio Hotel единственная правильная вещь для меня. Каждый день проходит по-разному: новые города, новые люди.
VF: Благодаря папарацци и так называемым репортажам за вами теперь круглые сутки пристально наблюдают. Вас это раздражает или вы этого ожидали?
Билл: Когда я был маленьким, я часто представлял, как все мои действия будут снимать на камеру. Я хотел безграничного внимания. Сейчас моя детская мечта сбылась. И поэтому меня это не раздражает.
VF: Сможет ли кто-то стать таким же важным человеком для вас, как Том?
Билл: Нет. Он для меня самый важный человек. Не могу представить свою жизнь без Тома. Нельзя описать, насколько мы близки друг другу. Это что-то из области экстрасенсорики. Мы часто думаем об одном и том же и видим одинаковые сны. На самом деле, нам и разговаривать друг с другом совсем не обязательно.
VF: Многие идентичные близнецы воспринимают такую схожесть друг с другом как пытку и готовы поубивать друг друга.
Билл: Естественно мы ссоримся. И если это случается, то ничего хорошего не жди. Мы деремся и толкаем друг друга. Год назад мы со стульями дрались друг с другом в номере отеля. Но мы не злопамятны. Один из нас уходит, хлопая дверью, а уже через десять минут мы снова разговариваем.
VF: Кто вам ближе: естественный Билл или накрашенный?
Билл: Определенно накрашенный. Билл без макияжа для меня как маскировка. Даже если бы я не был знаменитым, я бы все равно носил макияж. Это абсолютно мое.
VF: Кто видит вас обычным, ненакрашенным?
Билл: Моя семья. И этого вполне достаточно.
VF: Известность больше всего оказывает дурное влияние на детей, так как они сами разрушают себя, становясь старше. Готовы ли вы на какие-то буземные поступки, чтобы поддерживать интерес к себе?
Билл: В любом случае иногда хорошо показать, что ты далеко не идеален. Но меня это не особо волнует. Планировать что-то, ради того, чтобы люди от тебя убегали – я нахожу это ужасным. С самого начала я ненавидел, когда группы постарше или люди из рекорд компаний хотели мне объяснить, как в шоу-бизнесе все работает. Никаких советов! На наших первых встречах с рекорд-компанией, нам хотели пригласить стилиста, который поработал бы над нашим образом. У меня до сих пор нет стилиста, который указывал бы мне, что я должен надеть. Это смутило бы меня. Также мы сами принимаем решения по поводу концертов и контрактов, так я считаю, что плохо быть несамостоятельным.
VF: Кто может сказать вам нет?
Билл: На работе никто. Ни менеджмент, ни рекорд компания. Единственные, к чьему мнению я прислушиваюсь – это мои лучшие друзья и моя семья. Мама может мне сказать: “Билл, ты сошел с ума!” Тогда я задумаюсь над этим.
VF: Ваши родители все еще пытаются вас воспитывать?
Билл: Должен сказать, мама никогда особо не воспитывала нас. Домашнее задание мы всегда делали по собственному желанию. Она предоставила нам полную свободу, однако всегда присматривала за нами. Мы общаемся друг с другом, как друзья. Нет ничего, что я не смог бы рассказать своей маме. У меня никогда не было от нее никаких секретов. Когда я в первый раз пришел домой пьяный, она сказала, что думает по этому поводу, но я никогда ее не боялся.

VF: Ваша мама просила вас оставить в покое волосы хотя бы в рождественский сочельник?
Билл: Нет. Ей абсолютно все равно. Я впервые покрасил волосы, когда мне было девять лет. Цвет менялся с зеленого на синий, белый и черный. Уже в тринадцать я проколол бровь. Даже тогда она была совершенно не против.

VF: На ваших концертах в среднем по 200 девушек падают в обморок от экстаза и держат на вытянутых руках плакаты с надписью: „Fick mich durch den Monsun“ ("Тра*ни меня сквозь муссон"). Какого это, знать, что вы являетесь предметом незрелых сексуальных фантазий миллионов девушек?

Билл: Честно говоря, я мало об этом думаю. Иногда мы смотрим на себя и не можем удержаться от смеха, так как просто не можем представить, что у кого-то в комнате висит наш постер. Но я всегда думал, как было круто, если бы мой постер висел на чьей-нибудь стене. Раньше я часто сидел в своей комнате и представлял, что мой кумир Нена делает прямо сейчас, где она в этот момент находится и о чем думает. Я совсем не могу себе представить, что другие люди сидят сейчас в своих комнатах и думают обо мне. Я считаю себя обычным человеком и мы не находим друг в друге ничего особенного.
VF: Как часто вы говорите о себе в третьем лице?
Билл: Иногда. Но это происходит случайно. Когда мне не особо хочется что-то делать, я говорю себе: “Билл, ты все равно должен это сделать, потому что это надо для группы”.
VF: Некоторые находят ваш публичный образ очень загадочным. Есть ли разница между Биллом на сцене и Биллом в реальной жизни?
Билл: Некоторые вещи человек держит в себе. Но в принципе, особой разницы нет. Последние три года были безпрерывной гонкой. Не было никакой возможности приехать куда-то и остаться незамеченным. Даже во время тура нас повсюду сопровождали камеры, 24 часа в сутки. Как можно что-либо сделать, чтобы все об этом не узнали спустя несколько часов? Но это то, что я всегда хотел. Поэтому мне приходится с этим мириться.
VF: Те люди, которым завидуем мы, сами завидуют довольно редко. Что вас раздражает в Билле?
Билл: Самая большая проблема для таких людей как я – это доверие. Мне очень сложно поверить и довериться кому-нибудь. За последние годы я не приобрел новых друзей и ни в кого не влюбился. Когда я знакомлюсь с кем-нибудь, я веду себя очень осторожно и настроен скептичекси. Я спрашиваю себя: Что это за человек? К сожалению, часто встречаются люди, которые либо странно себя ведут, либо рассказывают все журналистам. Если бы я не был так популярен, я наверное влюбился бы в того человека, которого знаю достаточно долгое время.
VF: Кто-нибудь сильно злоупотреблял вашим доверием?
Билл: Я никогда не позволял себе ничего такого, чем могли бы воспользоваться мне во вред. У меня есть свой способ защиты. Свобода, просто пойти куда-нибудь и с кем-нибудь познакомиться, не давая никому отчета - это самое главное, что надо делать. Несмотря на это, сейчас я живу именно той жизнью, о которой всегда мечтал.



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
BlackPanther Дата: Пятница, 2008-04-04, 16:13 | Сообщение # 185
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Vanity Fair: Эксклюзивное интервью с Биллом Каулитцем (часть 2)
перевод Denezhka


VF: Звезды чаще всего встречаются только со звездами, это происходит из за проблемы доверия?
Билл: Да. Анжелине Джоли не приходится волноваться, что Бред Питт использует ее, только чтобы стать популярным. Знаменитости предпочитают встречаться с теми, кто ведет такой же образ жизни как и они. Мои девушки никогда не понимали, почему сразу после школы я отправлялся прямо в репетиционную студию и почему на выходных я предпочитал выступать в клубах, вместо того, чтобы сидеть с ними дома и смотреть ТВ. Сейчас, конечно, все стало еще сложнее. Кто захочет жить с тобой такой жизнью? И, конечно, этот человек должен понимать, что нельзя просто так бросить все это ради него.
VF: Когды вы в последний раз влюблялись?
Билл: Три с половиной года назад. Большую любовь я пока не нашел. Я также думаю, что не всем удается ее найти. А если и удается, то только один раз. В моей ситуации, мне крупно повезет, если я ее встречу.
VF: Разве 18-летниие парни не предпочитают в этом возрасте бесконечные свидания на одну ночь?
Билл: Я не знаю. Из-за такой жизни как у меня я бы лучше предпочел встретить единственную, настоящую любовь, вместо свиданий на одну ночь. Я бы хотел проводить все то небольшое свободное время с той, про которую я бы смог сказать: Она одна единственная.
VF: Вы уже говорили какой-нибудь девушке “Я тебя люблю”?
Билл: Да. Но я так не думал. Мне надо было бы сказать “Я влюбился в тебя”. Чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю разницу между этим. Том, наверное, всем девушкам говорит “Я тебя люблю”, чтобы затащить их в постель.
VF: Вы когда-нибудь соревновались из-за девушки?
Билл: нам нравится один тип девушек. Также наши девушки всегда еще и между собой дружили. Это было ужасно, так они всегда наезжали на нас. Наш первый поцелуй был тоже с одной и той же девочкой. Том первый ее поцеловал. А на следующий день она сама начала меня целовать. О, Боже, это было столь же ужасно, как первый поцелуй.
VF: Сколько вам тогда было лет?
Билл: Одиннадцать. Она была на три года старше, и у нее уже был опыт.
VF: А когда у Тома был первый секс?
Билл: В 14, если я правильно помню.
VF: Говорят, что у Тома каждый вечер новая девушка.
Билл: Пусть делает, что хочет. Какие нужно иметь нервы, чтобы каждый вечер проводить с новой девушкой. Я к этому не склонен. Но в этих вопросах мы всегда отличались друг от друга.
VF: Ваш коллега Робби Уильямс рассказал нам, что в Германии есть два вида группиз. Первые хотят сделать фото на свою цифровую камеру прямо во время секса, чтобы потом показывать своим подругам в качестве доказательства. Другие во время занятия сексом справшивают: “Робби, у тебя ко мне действительно настоящие чувства?”
Билл: То же самое мне рассказывает Том. Так как мы часто бываем в дороге, у меня никого еще не было в моей постели. Мне внушает отвращение мысль о том, чтобы каждый вечер пускать в свою кровать кого-то, кого я не знаю. У меня еще не было такой ситуации. Я не могу довериться девушке только на одну ночь. Гостиничный номер - это единственное место, где я могу уединиться во время поездки. Просто позволить кому-то провести со мной одну ночь – ну уж нет, я к этому отношусь абсолютно скептически.

VF: У вас уже был секс?
Билл: Я бы предпочел, чтобы это осталось моим секретом.

VF: Вас не удивляет, что некоторые считаю вас геем?
Билл: Вовсе нет. У большинства людей сложился стереотип: Макияж плюс уложенные волосы – и ты сразу гей. Я хочу заявить, что это совсем не так. Каждый волен делать то, что хочет. И не обращать внимания на остальных.
VF: Чтобы вы делали, если бы на один день стали девушкой?
Билл: В любом случае не стал бы встречаться с моим братом.
VF: А еще?
Билл: О, Боже! Что бы я стал делать? Наверное, тоже, что и сейчас, потому что я не вижу особых отличий.
VF: Что бы вы с удовольствием запретили своей девушке?
Билл: Я бы не стал ей запрещать ревновать, так как ревность очень важна. Когда я влюблен, я хочу полностью владеть этим человеком и никуда больше не отпускать. Я буду сбит с толку, если девушка мне скажет: “Ты знаешь, Билл, мне безразличны все эти кричащие девочки. Я полностью тебе доверяю”.

VF: Вам когда-нибудь изменяли?
Билл: Нет. Я сам никогда не изменял. Верность для меня самое главное.
VF: Что у ваших подруг раздражало в вас?

Билл: Я очень громко разговариваю. Весь день. И всегда с руками и ногами. И никому не даю и слова вставить. Это уже всех достало.
VF: Что сложнее: любить кого-то другого или самого себя?
Билл: Самого себя. Очень непросто принять себя таким, какой ты есть. Часто бывают такие ужасные моменты, когда я чувствую себя неуверенно и хотел бы вырыть яму, забраться туда, накрыться сверху покрывалом и пролежать там целый год. Иногда я очень рад, что у нас такой ритм, концерты следуют один за другим, поэтому совсем не остается времени на такие мысли. Просто не остается времени для одиночества.
VF: Вы еще обходитесь без звездных помощников?
Билл: Сейчас я не могу просто так пойти в булочную. Конечно, за меня это делает кто-то другой. Но я вполне пригоден и для обычной жизни, так как моя проблема в том, что я невероятный префекционист. Я не могу позволить другим людям делать что-то за меня. Это уже патологическая мания конртоля и становится только хуже. Должна быть продумана каждая деталь, чтобы я точно знал что происходит. Иначе я сойду с ума. У тома тоже постоянный стресс. Даже несмотря на то, что мы платим стольким людям, чтобы они освободили нас от многих дел. Но мы сами создали все это, поэтому нам нелегко, когда кто-то прикладывает руку (помогает?) к Tokio Hotel.
VF: Вы сами контролируете свои финансы?
Билл: Да. Мы занимаемся этим с 13 лет. У меня есть доступ ко всем счетам, и я их контролирую точно так же, как и свою карьеру.
VF: А вы знаете, сколько у вас миллионов?
Позади слышится голос дамы из рекорд компании: “Мы не обсуждаем вопросы, связанные с деньгами”.
VF: Когда вы подарите своим родителям виллу?
Билл: Как только смогу себе позволить. Я в любом случае хотел бы жить вместе с родителями. Мы с ними так близки, что я не нахожу это обременительным. Никогда я не смогу сказать: “О, Боже! А теперь, пожалуйста, пойдите прочь”.
VF: Предположим, что вас похители. Какую сумму выкупа потребуют за ваше освобождение?
Билл: Столько, сколько смогут дать все мои друзья. После этого, конечно, все деньги им должны возвратить.
VF: Что вы думаете по поводу падения Бритни Спирз?
Билл: Я могу понять, почему это происходит, потому что тоже живу этой жизнью. Люди, наверное, думают: У нее есть деньги, она многого достигла, почему бы ей не отдохнуть?” Я не могу себя представить сольным исполнителем, и что в дороге я был постоянно один. Одному нести такое безумное давление мне было бы не под силу.
VF: В 1991 Мадонна сказала: “Я буду счастлива только тогда, когда стану известна как Бог” Вы с этим согласны?
Билл: Это, конечно, веселое заявление. Но я это абсолютно понимаю, нельзя сказать: ”Ах, теперь я популярен в Германии и мне этого достаточно.” Человек стремится добиться успеха везде, где только можно. Даже когда я стану богатым и у меня будет свой собственный остров, я все равно продолжу этим заниматься. Абсолютная точно, что слава – это наркотик. Отними ее и для меня это станет настоящим ударом, с которым мне сложно было бы справиться.
VF: Если бы наркотики не были запрещены: Какой из них вы бы попробовали?
Билл: Что-нибудь расслабляющее, чтобы я больше ничего не должен был контролировать.
VF: В своих снах вы звезда?

Билл: Однажды мне приснился кошмар: Я лежу в кровати в комнате, сделанной из стекла и вокруг фотографы, которые без конца меня фотографируют. Я говорю одному парню из нашей команды: “Черт, черт, не мог бы ты всех их выгнать?” Но этот тип отвечает: “Ну, уж нет, так не пойдет. Тебе было назначено время, а ты проспал”. Это при этом, я еще никогда никуда не опаздывал. Я всегда ставлю три будильника, чтобы не проспать. Я очень пунктуальный.
VF: Почему никто не видел, как вы танцуете?
Билл: Я не танцую. Я всегда сижу в уголочке – только если я не в стельку пьян. Тогда я могу и потанцевать. Я считаю, что танцы - это для девочек. Даже если это странно звучит, я считаю, что только девушки могут везде танцевать.
VF: Задумывались ли вы когда-нибудь о своих похоронах?
Билл: Я должен честно признаться: Да. Многие друзья моего возраста тоже об этом размышляют. Представляешь себе, сколько человек прийдет и кто из них действительно будет по тебе плакать.
VF: Какая музыка должна там звучать?
Билл: “Magic Dance” от Дэвида Боуи из фильма “Лабиринт”. Это очень веселая песня и “Лабиринт” – это фильм моего детства, который я до сих пор безумно люблю.

VF: В чем ты будешь одет в гробу?

Билл: Я весь буду в черном и в черной кожаной куртке. Моим последним желанием, в любом случае, было бы чтобы мне уложили волосы. Будем надеятся, что волосы у меня еще останутся. Если нет, то в любом случае, пусть кто-нибудь мне наденет парик.



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
eletra Дата: Понедельник, 2008-04-07, 23:26 | Сообщение # 186
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Интервью Tokio Hotel в Торонто (февраль 2008)

Журналист: Сегодня у нас в Гостях Токио Отель. Привет ребята! Как дела?
Билл: Привет. Все отлично, мы очень рады сегодня быть здесь.
Ж: Первый вопрос: Как вы, ребята, создали группу, и что означает название Токио Отель?
Билл: Ну, мы вместе уже 7 лет. Мы с Томом еще в раннем возрасте, когда нам было по 7 лет, начали писать песни и тексты, и должны признать, что раньше у группы было реально дурацкое название Devilish, мы тогда особо не задумывались над названием. В любом случае, когда время изменилось для нас, мы встретили своих продюсеров, начали репетировать в студии и решили, что настало время придумать такое название, которое бы нам подошло. Мы назвались Tokio, потому что всем нам нравятся большие города, а этот город – один из самых потрясающих, а Hotel – это символ, тот образ жизни, который нам близок, отели сейчас для нас как второй дом.
Ж: Вы много времени проводите вместе. Случаются ли между вами разногласия, когда вы в дороге или в студии?
Билл: Конечно, все мы разные и случается всякое, особенно приходится каждый день терпеть Георга.
Том: Но самая главная проблема в том, что Георг пахнет не особо хорошо, конечно, он принимает душ, но не так часто, как нормальные люди. Поэтому находится с ним все время в автобусе во время тура – это просто ужасно.
Билл: Но, несмотря на это, мы замечательно ладим друг с другом.
Ж: Какую песню вам больше всего понравилось записывать в студии?
Билл: Работая над нашим английским альбомом, мы просто сели все вместе и выбрали самые любимые песни из предыдущих альбомов и сделали их перевод на английский. Мы хотели, чтобы люди поняли, что такое Токио Отель. Там есть как медленные лирические песни, так и энергичные. Запись в студии всегда интересный и творческий процесс, который нам очень нравится. После студии у нас есть возможность выступать на сцене и дарить нашу музыку людям. Любимые песни Scream и Ready Set Go. Нам очень нравится быть на сцене и выступать вживую. Это очень круто.
Ж: Это ваш первый визит в Канаду, как вам здесь нравится?
Билл: Несмотря на то, что здесь холодно, а мы не особо привыкли к холоду, когда мы вышли на улицу наши лица замерзли, но нам все равно очень нравится быть здесь. Мы отыграли два шоу. Это было потрясающе, фанаты замечательно нас принимали, и мы надеемся скоро сюда еще вернуться.
Том: Огромный респект всем девушкам, которые надели короткие юбки при такой температуре. Это очень классно.
Ж: Какая разница выступать в маленьких залах здесь в Сев. Америке по сравнению с огромными площадками в Германии?
Билл: Нам это нравится. Конечно, это нечто другое, но нам нравится такое изменение. Это круто. Нам нравится то, что мы уже смогли приехать в Канаду и выступить. Мы никак не ожидали, что концерты будут раскуплены, думали, что придется выступать перед парой людей. А когда приехали сюда мы были просто поражены, когда узнали, что некоторые не смогли достать билеты на наше выступление. Нам это очень нравится, и мы с нетерпением надеемся вернуть сюда снова.
Ж: Расскажите что-нибудь про каждого из вас, что, возможно, не известно вашим фанатам.
Том: Помимо того, что Георг не особо хорошо пахнет, полное его имя Георг Мориц Хаген, нет, его первое имя Хаген, а потом уже Георг Мориц. Люди, которые его знают, называют его Хаген и дарят на день рождение гель для душа. А полное имя Густава – Густав Клаус Вольфганг.
Билл: Так что не забудьте в следующий раз назвать Георга Хаген.
Ж: Хотите сказать что-нибудь вашим канадским фанатам?
Билл: Я даже слов не могу подобрать, насколько мы рады быть здесь и мы до сих пор не можем поверить, что все так произошло, как тепло нас принимали фанаты. Это просто невероятно. Мы не могли желать большего. И мы обязательно еще вернемся сюда и снова увидим всех вас.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Вторник, 2008-04-08, 00:46
 
eletra Дата: Вторник, 2008-04-08, 00:44 | Сообщение # 187
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel в клубе Рокси,США,2008.

"Мы самые большие фанаты самих себя!"

Перевод
Eleonora
www.kaulitz.org

Bill: Значит так, я - Билл.Я пою,а еще я пишу песни. Я начал писать песни когда я был еще маленьким.Когда мне было 7 я написал первую песню и... да...

Gustav:Я Густав, барабанщик...ээ..недвижимая часть группы.

Georg:Я Георг, басист и...

Tom:........и не важно.

Georg:И важно!!

Tom:Я Том, и вы можете сразу рассказать, что я главная приманка для женщин в группе.

Georg:У...ну да...для тебя это хобби.

Bill: Ну, наши фанаты делают много интересных штук,пишут письма...одно было длинной 14 км...Да... Еще дарили звезду...Переделывали машины под стиль Tokio Hotel....Нас фанаты не пугают,нет нет!Чем больше таких штук,тем лучше!

Tom:Я могу вам рассказать несколько сумашедших историй которые были в моей спальне,но у нас всего 15 минут на интервью,так что ...

Bill: Пппфффффффф...............Я хотел сказать...я не знаю...
Вобщем ... я слушаю разную музыку, скажем Coldplay и Keane но я могу точно сказать что на нашей собственной музыке мы сосредоточены больше!

Все: Точно!

Bill:Понимаете,мы все время на концертах,в дороге,на тв и так дальше,поэтому мы не может никак сейчас стать фанатами кого то,просто наша собственная группа очень много отнимает времени у нас!

Georg:Мы самые большие фанаты самих себя!

Tom: ......особенно мы фанаты звука моей гитары,хехе...
Знаете, было дело: мы должны были петь на одном небольшом фестивале. Это было еще до выхода сингла "durch den monsun". Билеты на этот фестиваль, такой скромный, с небольшой сценой и разными столиками,где зрители могли поставить пиво, уже были распроданы, и тут выходит "durch den monsun"! И занимает первое место в Германии! Мы конечно приехали на тот фестиваль, но было такое чувство будето ВЕСЬ город туда прибежал смотреть на нас и только на нас!

Вот тогда мы впервые осознали сколько у нас фанатов!

Bill:В такие моменты ты стоишь и думаешь : О Боже,Боже...что то происходит... Что-то чего мы не ожидали!
Уау - у нас есть фанаты и ВСЕ это ВОКРУГ НАС!! Поэтому возможно после нашего интервью тут ( клуб Рокси,США) кто-то узнает о нас, и это будет ключевой момент !

Tom: Надеюсь сегодня мы хорошо зажжем в Эл-Эй ( Лос-Анжелес на жаргоне США )

Bill: А потом мы едем в Нью Йорк. Америка для нас - отличное путешествие, нам очень хорошо, и мы рады американским фанатам!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Вторник, 2008-04-08, 00:45
 
eletra Дата: Среда, 2008-04-09, 19:23 | Сообщение # 188
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
|Интервью для американского сайта acesh. Перевод.|

Интервью Тома Каулитц, Георга Листинга и Густава Шафера для американского сайта aceshowbiz 8 апреля 2008.

Новое сумашествие тинейджеров, и возможно, будущие иконы рока поговорили с нами, рассказали кое-что о своих турах,а так же о том как им по душе женское население США. Особенно отличился Том,которые жаждет " объединения" с красавицами - американками.
Солист Билл увы не мог говорить с нами, из за болезни.

ASB: Итак, вы прервали тур , это случилось во Франции, расскажите, что же у вас там происходило?

Tom:Да, к сожалению у Билла пропал голос в Марселе. На следующий день он улетел ко врачу в Берлин. Сперва ему дали отдохнуть, но когда он пошел ко врачу второй раз, стало ясно: нужна операция на связках.
Но он в порядке сейчас! Ему нельзя говорить,и нельзя смеятся 10 дней ( сам смеется ) И это реально трудно для него,потому что он болтает круглосуточно. Сейчас он все записывает в блокноте,это его манера общения на сегодняшний день.
После 10 дней молчания начнется активная стадия восстановления голоса.Доктор доволен тем,как идет процесс заживления, и Билл рад,что операция позади,он ждет не дождется того момента когда снова будет выступать.

ASB: Что делали остальные, пока Билл болел?

Georg:Мы с Густавом использовали это время, что бы отдыхать,а так же повидались со своими родителями.

Tom: Я был постоянно с Биллом. Поддерживал его. Ну, и конечно мы поделали кое - какую работу, которая не требовала участия Билла.

ASB: Когда вы думаете вернутся на сцену, есть ли новые даты?

Tom:Мы рады тому, что установлены даты летнего тура по Европе,начиная с июня.
Есть и более ранние даты, пока точно не скажу. Но Билл хочет выступать, мы все хотим скорее на сцену,увидеть наших фанатов.После того что случилось с Биллом они так нас поддерживали,спасибо им большое за это,это так мило...

ASB:Ваш диск Scream скоро выходит в США, что вы ждете от американских фанатов?

Gustav: Наш диск уже вышел в Канаде и занял 6 место! Это просто супер!!!

Tom:Да это потрясает...Мы не ожидали...Просто хотели что бы наши фанаты поняли нашу музыку,стихи.Что бы они почувствовали...( улыбается) ... это.

Я лично надеюсь, что у меня будет время, что бы провести его с красивым девушками в поездке по США.

ASB:Аудитория в США такая же громкая как на Родине?

Tom : О да! ( смеется ). Нам уже кажется кошмаром, если мы представляем, что играем перед залом который не кричит. Нам по душе это возбуждение. Наши фанаты такие энергичные. И мы были просто в восторге, когда увидели как нас принимают в США! Нам это понравилось и мы ждем не дождемся что бы скорей приехать снова!

ASB:У вас есть планы по сотрудничеству с американскими звездами?

Tom :Нет, пока ничего не запланировано. Но " никогда не говори - никогда". Но планов на данный момент нету.

ASB: Как вы успеваете писать песни в туре?

Georg:Ну это длительный процесс, а в туре мы всегда имеет возможность посидеть с нашими гитарами, даже в автобусе...

Tom: Да. И иногда у меня рождается мелодия и я ее играю Георгу. Или иду к Биллу и говорю : "Билл, у тебя не крутятся в голове стихи на эту мелодию?"Или Билл напишет стихи а мы пытаемся подобрать музыку. Билл по-любому постоянно пишет стихи. У него с собой всегда бумага и ручка, он записывает свои идеи ( смеется ) Вам было бы интересно посмотреть в его блокноты...Он и сейчас постоянно там что-то пишет,этого парня не остановишь

ASB:Ваш следующий диск будет на немецком или все же на английском?

Tom:Ну, Билл пишет только на немецком.
Это наш родной язык, и на нем он может выразить себя...свои чувства.. ( смеется ) наилучшим способом. И наш английский пока еще плохой,мы не можем писать на английском сами.Даже если у него будет американская девушка,это врядли поможет: мы будем писать тексты на немецком, а потом будет перевод на английский.

ASB: Вы завоевали столько престижных премий,чего-то еще ожидаете?

Tom: Честно говоря, не думаем об этом.Но да, получать премии это приятно...

Georg:Особенно те, за которые фанаты голосуют.

Tom: Да, потому что таким образом мы видим отзыв фанатов в той или иной стране. Но не бывает такого что бы мы сидели и думали: "так, интересно, какую премию нам еще дадут в ближайшее время?"
Номинироваться на такие награды как MTV European Music Award
тусить с мировыми звездами , выступать перед ними а потом выиграть: это просто неописуемо. Мы и подумать не могли о таком, когда сидели дома в Магдебурге и мечтали о контракте со студией.

ASB:Tokio Hotel уже дали столько концертом, а есть ли моменты которые особенно вам запомнились?

Tom: Очень трудно выбрать,после всех тех замечатльных залов в которых мы играли...Было дело,кто-то кидался из зала в Георга батарейками. Но ему наверное было в кайф.

Georg: Тьфууу!

Tom: На каждом шоу бывают смешные плакаты. Я желаю таких побольше...для Георга.

Georg: Ага!!! Я видел плакат в зале " Том, Fuck YOU!!! "

Tom : О, ну не нааадо...не надо. Это было во Франции,девочка писала его по немецки,ошиблась. Мы все знаем что она хотела сказать " Tom Fuck ME ! "
И я уверен,что ты,Георг,молишся о таких плакатах каждую ночь!
Но,вернусь к вопросу: наверное все таки,самым крутым стало для нас выступление в Париже у Эйфеловой башни перед публикой кол-вом 500.000 .
Сделать 3 тура по Европе,это просто нереально круто для нас.
И тот факт как наши билеты разлетаются в США - тоже круто!

ASB: В клипе "Don’t Jump" Билл падает с крыши. Это была ваша идея,и много ли ваших идей в клипах вообще?

Tom: Да идей много, мы их продумываем,пока пишем музыку,а потом обсуждаем с режиссером.

ASB:Мы все тут гадали, какие музыканты из ваших родных мест или интернациональные на вас повлияли?

Tom ( смеется ) :Вы знаете, наш Магдебург такой маленький,его явно не назвать кузницей талантов...

Georg ( смеется ) : Совсем не назвать! И это не то место где продюсеры ищут звезд!

Tom ( улыбается ) : Да, мы везучие... Но вот влияния на нас пожалуй не было...мы все слушаем разное. Я люблю немецких хип-хоп, Билл любит: Nena , Coldplay, Keen, Green Day ,Placebo - в зависимости от его настроения.

Gustav: Я люблю Foo Fighters и Metallica.

Georg: Я большой фанат Jimmy Eat World и Oasis.

Tom:Мы всегда хотели создать свой собственный стиль,свое звучание.
Наша музыка,это то,с чем мы в итоге все согласны.И она рождается сама собой в нашей студии,на репетициях.

ASB:И последнее: вы представлены у нас на сайте как молодая группа, и как ее участники, что хотите сказать или посоветовать посетителям AceShowbiz?

Все смеются

Tom: ( смеется ) Ну тут Вы не по адресу! Мы ненавидим чему-то учить,советовать.Каждый должен учится на своем опыте.
Многие дают советы - все советы разные... ( улыбается )
Поэтому делайте своё дело,а если вы музыканты: играйте побольше.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Среда, 2008-04-09, 19:25
 
eletra Дата: Суббота, 2008-04-12, 09:53 | Сообщение # 189
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Alex Gernandt:"По - немецки всё уже сказано"

Журнал NewsClick

17.01.2008

Главный редактор Bravo Alex Gernandt поделился своими размышлениями о будущем поп музыки в Германии.

Молодые немецкие рок-группы с немецкими текстами имели большой успех в течение прошедших лет. Какой потенциал у этой немецкой волны? Растет ли она, будет ли увеличиватся в 2008 и дальше?

- Нет, наоборот. По-немецки всё уже спето. Мы переживем в 2008 кое-что новое: Американский стиль будет снова в моде. Тенденция называется American Glamour, это та тенденция, которую вызвал успех фильма типа "High-School-Musical" , успех исполнителей Зака Эфрона и Ванессы Хадженс.
Другие американские артисты , которые приобретают все больше известности это Rihanna, Нелли Фуртадо и Джейми Линн Спирс, младшая сестра Бритни Спирс. Также победитель конкурса талантов Bravo - 2007, Aloha из группы Hell aus Aschaffenburg, поет по-английски.

Токио Отель были самой успешной немецкой группой с 2005 года. Теперь их звезда также, кажется, закатывается. Заграницей магдебуржцы, правда, празднуют успех, но эйфория в Германии ослабевает - правильно?

- Нет. Токио Отель остаются самыми успешными немецкими новичками всех времен.
Даже во Франции и России они больше не могут свободно выйти на улицу. Теперь они хотят покорить США. Их второй альбом "Комната 483 " не настолько хорошо продавался в Германии, как первый, но продажи CD вообще падают. Дети скачивают себе хиты из Интернета...
Кроме того, периоды расцвета бой-бэндов становятся все короче. В 90-ые годы бой-бэнды типа Take That могли быть успешны в течении 5 лет, сегодня это 2 года, если группа не совершенствуются.Я верю в Токио Отель.

Чем должны обладать сегодня юные артисты, чтобы быть успешными?

- 3 критерия : музыкальный талант, интересный внешний вид - и тексты, с которыми могут идентифицировать себя дети.

Но музыку и тексты проект Tokio Hotel себе не пишет!

- Это не совсем так. У них есть группа продюсеров, но ребята в принимают активное участие в разработке имиджа и текстов... Билл Каулитц , певец, это творческий тип и настоящий оригинал. Когда мы открывали его много лет тому назад, он уже имел этот особенный вид. Это предпосылка для успеха.Это касается также другого немецкого проекта - La Fee. Так же и Killerpilze и Nevada Tan.

Если английский язык теперь снова в моде - будут ли также немецкие хип-хоп артисты выступать по английски?

- Нет,это не будет удачным решением. HipHop это жаргон. Американские репперы просто лучше умеют преподнести себя. Так называемый Gangsta-Rap господствующий на немецкой сцене (Бушидо и так далее) связан с острыми и понятными текстами о силе и сексе.

Значит тут все будет как раньше?

- Да. Когда немецкий HipHop только рождался, он был забавен, вспомните группу Fantastischen Vier . Gangsta-Rap нового времени очаровывает детей. Он рассказывает им о мире, который они не знают, который так увлекателен. Новое течении женский хип-хоп: молодые,смелые артистки.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Суббота, 2008-04-12, 10:12 | Сообщение # 190
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Новое сумашествие тинейджеров, и возможно, будущие иконы рока поговорили с нами, рассказали кое-что о своих турах,а так же о том как им по душе женское население США. Особенно отличился Том,которые жаждет " объединения" с красавицами - американками.
Солист Билл увы не мог говорить с нами, из за болезни.

ASB: Итак, вы прервали тур , это случилось во Франции, расскажите, что же у вас там происходило?

Tom:Да, к сожалению у Билла пропал голос в Марселе. На следующий день он улетел ко врачу в Берлин. Сперва ему дали отдохнуть, но когда он пошел ко врачу второй раз, стало ясно: нужна операция на связках.
Но он в порядке сейчас! Ему нельзя говорить,и нельзя смеятся 10 дней ( сам смеется ) И это реально трудно для него,потому что он болтает круглосуточно. Сейчас он все записывает в блокноте,это его манера общения на сегодняшний день.
После 10 дней молчания начнется активная стадия восстановления голоса.Доктор доволен тем,как идет процесс заживления, и Билл рад,что операция позади,он ждет не дождется того момента когда снова будет выступать.

ASB: Что делали остальные, пока Билл болел?

Georg:Мы с Густавом использовали это время, что бы отдыхать,а так же повидались со своими родителями.

Tom: Я был постоянно с Биллом. Поддерживал его. Ну, и конечно мы поделали кое - какую работу, которая не требовала участия Билла.

ASB: Когда вы думаете вернутся на сцену, есть ли новые даты?

Tom:Мы рады тому, что установлены даты летнего тура по Европе,начиная с июня.
Есть и более ранние даты, пока точно не скажу. Но Билл хочет выступать, мы все хотим скорее на сцену,увидеть наших фанатов.После того что случилось с Биллом они так нас поддерживали,спасибо им большое за это,это так мило...

ASB:Ваш диск Scream скоро выходит в США, что вы ждете от американских фанатов?

Gustav: Наш диск уже вышел в Канаде и занял 6 место! Это просто супер!!!

Tom:Да это потрясает...Мы не ожидали...Просто хотели что бы наши фанаты поняли нашу музыку,стихи.Что бы они почувствовали...( улыбается) ... это.

Я лично надеюсь, что у меня будет время, что бы провести его с красивым девушками в поездке по США.

ASB:Аудитория в США такая же громкая как на Родине?

Tom : О да! ( смеется ). Нам уже кажется кошмаром, если мы представляем, что играем перед залом который не кричит. Нам по душе это возбуждение. Наши фанаты такие энергичные. И мы были просто в восторге, когда увидели как нас принимают в США! Нам это понравилось и мы ждем не дождемся что бы скорей приехать снова!

ASB:У вас есть планы по сотрудничеству с американскими звездами?

Tom :Нет, пока ничего не запланировано. Но " никогда не говори - никогда". Но планов на данный момент нету.

ASB: Как вы успеваете писать песни в туре?

Georg:Ну это длительный процесс, а в туре мы всегда имеет возможность посидеть с нашими гитарами, даже в автобусе...

Tom: Да. И иногда у меня рождается мелодия и я ее играю Георгу. Или иду к Биллу и говорю : "Билл, у тебя не крутятся в голове стихи на эту мелодию?"Или Билл напишет стихи а мы пытаемся подобрать музыку. Билл по-любому постоянно пишет стихи. У него с собой всегда бумага и ручка, он записывает свои идеи ( смеется ) Вам было бы интересно посмотреть в его блокноты...Он и сейчас постоянно там что-то пишет,этого парня не остановишь

ASB:Ваш следующий диск будет на немецком или все же на английском?

Tom:Ну, Билл пишет только на немецком.
Это наш родной язык, и на нем он может выразить себя...свои чувства.. ( смеется ) наилучшим способом. И наш английский пока еще плохой,мы не можем писать на английском сами.Даже если у него будет американская девушка,это врядли поможет: мы будем писать тексты на немецком, а потом будет перевод на английский.

ASB: Вы завоевали столько престижных премий,чего-то еще ожидаете?

Tom: Честно говоря, не думаем об этом.Но да, получать премии это приятно...

Georg:Особенно те, за которые фанаты голосуют.
Tom: Да, потому что таким образом мы видим отзыв фанатов в той или иной стране. Но не бывает такого что бы мы сидели и думали: "так, интересно, какую премию нам еще дадут в ближайшее время?"
Номинироваться на такие награды как MTV European Music Award
тусить с мировыми звездами , выступать перед ними а потом выиграть: это просто неописуемо. Мы и подумать не могли о таком, когда сидели дома в Магдебурге и мечтали о контракте со студией.

ASB:Tokio Hotel уже дали столько концертом, а есть ли моменты которые особенно вам запомнились?

Tom:Очень трудно выбрать,после всех тех замечатльных залов в которых мы играли...Было дело,кто-то кидался из зала в Георга батарейками. Но ему наверное было в кайф.

Georg: Тьфууу!

Tom: На каждом шоу бывают смешные плакаты. Я желаю таких побольше...для Георга.

Georg: Ага!!! Я видел плакат в зале " Том, Fuck YOU!!! "

Tom : О, ну не нааадо...не надо. Это было во Франции,девочка писала его по немецки,ошиблась. Мы все знаем что она хотела сказать " Tom Fuck ME ! "
И я уверен,что ты,Георг,молишся о таких плакатах каждую ночь!
Но,вернусь к вопросу: наверное все таки,самым крутым стало для нас выступление в Париже у Эйфеловой башни перед публикой кол-вом 500.000 .
Сделать 3 тура по Европе,это просто нереально круто для нас.
И тот факт как наши билеты разлетаются в США - тоже круто!

ASB:в клипе “Don’t Jump” Билл падает с крыши. Это была ваша идея,и много ли ваших идей в клипах вообще?

Tom: Да идей много, мы их продумываем,пока пишем музыку,а потом обсуждаем с режиссером.

ASB:Мы все тут гадали, какие музыканты из ваших родных мест или интернациональные на вас повлияли?

Tom ( смеется ) :Вы знаете, наш Магдебург такой маленький,его явно не назвать кузницей талантов...

Georg ( смеется ) : Совсем не назвать! И это не то место где продюсеры ищут звезд!

Tom ( улыбается ) : Да, мы везучие... Но вот влияния на нас пожалуй не было...мы все слушаем разное. Я люблю немецких хип-хоп, Билл любит: Nena , Coldplay, Keen, Green Day ,Placebo - в зависимости от его настроения.

Gustav: Я люблю Foo Fighters и Metallica.

Georg: Я большой фанат Jimmy Eat World и Oasis.

Tom:Мы всегда хотели создать свой собственный стиль,свое звучание.
Наша музыка,это то,с чем мы в итоге все согласны.И она рождается сама собой в нашей студии,на репетициях.

ASB:И последнее: вы представлены у нас на сайте как молодая группа, и как ее участники, что хотите сказать или посоветовать посетителям AceShowbiz?

Все смеются

Tom: ( смеется ) Ну тут Вы не по адресу! Мы ненавидим чему-то учить,советовать.Каждый должен учится на своем опыте.
Многие дают советы - все советы разные... ( улыбается )
Поэтому делайте своё дело,а если вы музыканты: играйте побольше.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Суббота, 2008-04-12, 10:14 | Сообщение # 191
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Старенькое интервью, надеюсь здесь не было:

Maiden Magazine: "Том и Билл: что они любят?"

Невозможно поверить,но это так: Том и Билл из Tokio Hotel - близнецы. Посмотрим на их вкусы,неужели они такие же разные,как их стиль?

Ваша любимая песня с диска Scream?

Bill: Don't Jump
Tom: Тоже самое

Песня которой вы особенно гордитесь?

Tom: Totgeliebt и An deiner Seite
Bill: Согласен

Какую музыку вы любите?

Bill: Я люблю Nena и Coldplay
Tom: Я больше случаю немецкий хип-хоп

Что вам нравилось на уроках музыки?

Bill: Ужасно, моя теория на музыкальных уроках хромала...
И там нельзя было проявить свои творческие изыскания.
Tom: Ой, я это всё не любил...

Но вы хотя бы ноты умеете прочитать?

Bill: Ээээ нет. Ха-ха! Я думаю про лирику и пишу ее.
Том думает про свою гитару.
Tom: Мы не записываем ноты, эти ноты итак у нас в головах.

Что вы любите делать в свободное время?

Bill: Сочинять или слушать музыку. И тусить на вечеринках.
Tom: Я люблю граффити.Но вечеринки тоже не плохо,да...

Каких девушек вы выбираете на этих вечеринках?

Bill: Одну и ту же ( усмехается)
Tom: Девушек в миниюбках и на каблуках.Потом ждем пока выбранная девушка решит с кем ей замутить,со мной или с Билли.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Суббота, 2008-04-12, 10:15 | Сообщение # 192
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Tokio Hotel на канадском сайте Dose , апрель 2008

Каково вам было работать с англоязычным материалом?

Билл: Это было не просто, - если учесть что все таки в немецком многое иначе, не каждому слову можно найти аналог в английском. Прошло время пока нашли верные слова на английском, которые полностью могли бы донести смысл оригинала. Потому что мы хотели, что бы английские тексты были максимально приближены к немецким оригиналам по смыслу. Мы хотели, что бы перевод был один в один, это заняло время,да. Когда я пришел записывать английские песни в студию это тоже заняло прилично времени. Я хотел звучать как носитель английского языка,что бы все было идеально.

Том: Да,но у Билла вообще все занимает много времени...
Не важно на каком языке он поет, он ну никак не может взять верный тон...

Билл: Нет! ( смеется, бьет брата по руке )

Tokio Hotel имеет в Европе огромное кол-во визжащих фанатов женского пола, тоже самое похоже и в Северной Америке..

Билл: Наши фанаты выдумывают классные штуки. Так скажем - письмо в 12км или около того...звезду на небе, да у - есть звезда на небе называется Tokio Hotel и одна фанатка переделала машину в стиле Tokio Hotel. И она ехала вслед за нашим тур-автобусом.Некоторые фанаты ездят за нами по миру,где мы - там и они. ( Богатые видать фанаты...прим. Элеонора )

Том: Ну ты можешь сюда добавить кое какие истории из моей спальни.

Билл ( надменно) Мы не хотим слушать.

Том: ( улыбается ) Ну..даже если б хотели то это займет много времени, так что нужно отдельное интервью.

Билл: Да...

Вам не кажется, что вы еще очень молоды для такого успеха, вы не чувствуете что чего то лишились в жизни?

Билл: Ну...конечно наша жизнь не такая как у большинства людей нашего возраста.Но это было наше решение,мы хотели этого.Тому и мне было 15 когда мы совершили прорыв в Германии. Мы постоянно в пути.Конечно это впечатляет - такие молодые и постоянно в разъездах,но повторю-это было наше решение. Этого мы хотели это было взвешенное решение. Переживать все это, все эти интервью...да и тот факт что мы тут, в Торонто, даем концерты - так необычно. Мы этого не ожидали.

Если б не музыка то что бы вы тогда делали сейчас?

Том: Оу, ну люди по этому поводу любят посудачить, а я все перевожу в сексуальный аспект...

Билл делает недовольную мордочку, держа микрофон перед братом

.... я бы стал конечно стриптизером,

Билл смеется

... или , некоторые говорят что из меня получилась бы хорошая порно-звезда...Ну...короче что-то одно из этих профессий...

Билл: Насчет самого себя не знаю...Я все положил на карту! Все что я хотел - это петь на сцене.Спасибо Боже,что это случилось со мной.

Том: Да, это единственный талант у тебя Билл...

Билл: Да,это так...

Георг: ( тянется к микрофону) Я бы купил тот стрип клуб где Том выступает!

Густав: Я бы стал пожарным!

Билл: О да ,хаха...в том же стрип-клубе...

Том: Оо..да ... там целая команда пожарников была бы нужна.

Это будет стрип-клуб " Tokio Hotel" ?

Билл: Да!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
BlackPanther Дата: Среда, 2008-04-16, 22:08 | Сообщение # 193
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Bravo#17: Эксклюзивное интервью с Густавом и Георгом

перевод Denezhka

Вынужденная пауза из-за операции Билла
Билл хорошо перенес операцию на голосовых связках. В настоящее время он делает упражнения, чтобы привести свой голос снова в хорошую форму. Его брат Том рядом с ним, заботится о его здоровье. Браво узнал, чем же, собственно, заняты Густав и Георг…

Как вы себя чувствуете в сложившейся ситуации?
Георг: На самом деле в данный момент я только надеюсь, что Билл почувствует себя лучше и снова придет в форму. Я так рад, что операция прошла успешно и процесс выздоровления проходит просто супер! Мы все настроены оптимистично и хотим после его голосовой реабилитации как можно скорее поддать газу.
Густав: Да, мы очень сильно переживаем за Билла. Должно быть, это такое ужасное время для него и я восхищаюсь его смелостью. С другой стороны, дела у нас идут хорошо, ведь мы же сейчас полностью свободны…

Где и что вы делаете сейчас во время этой вынужденной паузы?
Густав: Я провожу время со своей семьей, каждый день кое-как убираюсь в своей комнате (ухмыляется), встречаюсь со своими старыми друзьями, в общем, пользуюсь случаем и делаю все то, на что обычно у меня не хватает времени.
Георг: Я тоже прекрасно провожу время вместе со своей семьей. Недавно я отпраздновал свой день рождения, и еще было много семейных праздников. Было так здорово наконец снова всех их увидеть. Однако самым лучшим подарком для меня была новость о том, что операция Билла прошла успешно и что он идет на поправку! Это стало настоящим облегчением.

Скучаете ли вы по всей той привычной суматохе?
Георг: Первые дни я провел перед телевизором. И честно признаться, ни капли не скучал. Но теперь у меня такое чувство, будто потолок давит на голову, и я уже хочу снова начать работать. Я скучаю по нашим фанатам, по концертам, по всему!
Густав: И у меня так же, хотя отдых тоже полезен. Тур проходил в таком сумасшедшем ритме, и было просто потрясающе каждый вечер барабанить для фанатов! Я очень рад, что скоро это начнется снова.

С кем вы встречаетесь? У вас хватает времени на встречи с девушками?
Георг: Теперь я, наконец, могу побыть со своей семьей. Кроме того, я смог встретиться и выпить немного со своими старыми друзьями - и должен сказать, что там я встретил одну очень симпатичную девушку (смеется).
Густав: Я тоже встречаюсь со многими старыми друзьями, на которых обычно не хватало времени. Теперь у меня появилась возможность возобновить старые связи. Но на девушку у меня пока не хватает времени – а девушкам надо уделять много времени (смеется).

Как вы поддерживаете связь с Биллом? Пишите ему смс?
Густав: Ну конечно, каждый день. Мне хотелось знать, как у него идут дела. Сначала мы общались только с помощью смс, но как только представилась возможность мы, конечно же, навестили его!
Георг: Точно. В первое время он нуждался в полном покое, и ему совсем нельзя было смеяться. А ведь не было еще ни одного дня, чтобы Билл не посмеялся надо мной. Поэтому я берегу его (ухмыляется). Я не могу дождаться момента, когда снова услышу его голос – это довольно забавно. Том идеально справляется с ролью санитара и балует своего “маленького” брата.

Вы сильно волновались за Билла и за будущее Токио Отель?Георг: Ясное дело волновались! И, конечно же, я задумывался над тем, что будет, если Билл не сможет больше петь. Однако я полагаю, что мы всегда найдем способ продолжить заниматься музыкой. К счастью, Билл идет на поправку и скоро все пойдет как раньше.
Густав: В самом начале да, но после того как мы узнали, что операция прошла удачно, я успокоился и стал более оптимистичен.

Боитесь ли вы, что такое может повториться еще раз?
Густав: Конечно мы надеемся, что это не повториться.
Георг: Да, мы надеемся, что такое больше никогда не случится – особенно, с Биллом.

Чем вы собираетесь заняться, пока Билл восстанавливает свой голос?
Георг: В любом случае, на днях я навещу Билла и по возможности помогу ему с восстановлением (смеется). И помимо этого сполна смогу насладиться последними деньками в “Мамином отеле”.
Густав: Так приятно быть снова окруженным заботой, даже не будучи больным. Единственное, что может измениться, это то, что Билл снова начнет неудержимо болтать с нами по телефону. Но мы ждем этого с нетерпением!



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
BlackPanther Дата: Среда, 2008-04-16, 22:09 | Сообщение # 194
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Tokio Hotel зажигают на Habbo!

перевод Urban Angel
Habbo.ca 15.04.03

Это было действительно незабываемо, когда 400 сумасшедших фанатов собрались сегодня, чтобы встретить своих любимых немецких рокеров! Мы были взволнованы появлением Тома, Георга и Густава, участников такой невероятно крутой группы Tokio Hotel в нашем собственном Habbo Hotel! К сожалению, как многие из вас знают, им пришлось отложить свой тур по Канаде из-за операции Билла, но это не помешало им выйти сегодня он-лайн и отжечь с вами, ребята! Они прекрасно провели время и комната Tokio Hotel (которая была забита 24 часа!) была до потолка заполена танцующими Habbo (прим. – виртуальные человечки этого сайта/пользователи) и, чтобы не забыть, 400 пользователей следили за всем этим!
Мы правда ждем не дождемся, когда они снова грянут рок на площадках Канады, но пока этого нет, мы по крайней мере получили свою дозу Tokio Hotel.

Как мы и обещали, мы задали им кучу вопросов, которые вы нам прислали и вот они все здесь!

Какие группы повлияли на вашу музыку?
Нет таких групп. Мы всегда слушаем разную музыку.

В каком городе вам больше всего нравится быть и выступать?
Мы не можем назвать какой-то один. Ведь мы выступаем во стольких потрясающих городах!

Что вы делаете, если день не задался? Каким образом пытаетесь это исправить?
Мы действительно хорошо друг друга знаем и если у кого либо из нас не задался день, мы просто не трогаем его или все смеемся над Георгом.

Мне нравится ваша песня “Ready, Set, Go!” Я просто хотела узнать о чем она.
Она о пути к своей мечте! О том, что нужно быть смелым и идти к своей мечте несмотря на то, что думают и говорят другие – оставить все это позади.

Вопрос для Тома: на некоторых фотках времен песни Monsoon я видела шрам у тебя на брови… что случилось? Драка между блезнецами?
Билл сильно меня толкнул, я упал и сноуборд ударил мне в лицо. Нам было 6 лет тогда.

Как вы пришли к такому названию группы, Tokio Hotel?
В прежние времена мы по-разному назывались. Потом мы изменились и хотели, чтобы название группы действительно нам подходило. Мы все любим большие города, особенно Токио. Мы думаем, это звучит здорово и мы всегда искали символ своей жизни. Мы - музыканты, много путешествуем, все время живем в отелях, вот и получилось: Tokio Hotel.

Что вы, ребята, любите делать, когда не занимаетесь музыкой и не находитесь в туре?
Мы все любим расслабляться – есть и спать и есть и смотреть телевизор… спать и спать.

Если я однажды решу создать группу, что бы вы мне посоветовали?
Ооо, мы ненавидим людей, которые дают советы, людей, которые знают все и должны рассказать всем, как устроен мир! Важно идти своей дорогой. Это то, что мы всегда делали.

Вы недавно впервые выступили в Канаде. Как вам наша страна?
Нам очень нравится! Мы отлично провели время, канадские фанаты потрясающие! Мы с нетерпением ждем, когда снова поедем туда.



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
BlackPanther Дата: Среда, 2008-04-16, 22:11 | Сообщение # 195
Мудрец
Посты: 10430
Offline
Star Club#27: “Никаких девушек в тур автобусе!"


перевод Denezhka

Они разъезжают по всему миру, их поддерживают фанаты. Группа Токио Отель, которую СМИ первоначально приняли за мимолетное явление, надолго останутся в сердцах целого поколения. Вот десять пунктов их видения происходящего …

1. Мы хотим получить все награды!
Билл: "EMA, NRJ Music Awards, Goldene Kamera… мы рады каждой награде, которую получаем. Я знаю, что некоторые недовольны, говорят, что мы повсюду! Но еще два года назад мы упорно трудились в своем городе. Поэтому каждая награда для нас подарок! Мы дорожим каждым моментом, как будто он один единственный для нас…”

2. Кричащие девушки – это замечательно!
Том: "Как только мы появляемся на каком-нибудь концерте или церемонии, всегда находятся девушки, которые кричат, чтобы поприветствовать нас. Я горжусь вокальными способностями наших фанатов! Они умеют задать атмосферу вечеру. Их необузданность придает нам важности …"

3. Фотографы нас не проведут…
Билл: "Я полагаю, что самое отвратительное во всем этом цирке – это фотографы. Когда мы появляемся, они приходят в бешенство. Они критикуют нас, считают нас неинтересными, так как мы группа “жертвы моды”, однако все они готовы душу продасть, только чтобы сфотографировать нас и продать потом наше фото!
Том: "Они ведут себя очень агрессивно, когда хотят, чтобы мы повернулись в их сторону, они кричат так сильно, что в ушах звенит. И еще они дерутся, чтобы занять лучшее место для съемки. Я видел, как они толкали друг друга локтями и отпихивали назад. Как будто ты находишься на школьном дворе…"

4. Мы отправляемся на шоу-биз мероприятия, чтобы увидеть своих фанатов…
Том: "В 2007 мы беспрерывно разъезжали по всем направлениям. В этом году, мы будем придерживаться того же курса и даже больше, так как собираемся покорить Америку. Мы намереваемся не только встретиться с другими артистами или завоевать новые награды, но и принять участие во всевозможных шоу-биз мероприятиях, чтобы увидеть наших фанатов. Иначе, из-за всех перелетов и ТВ-выступлений, мы можем потерять связь с нашей аудиторией.”

5. Америка, в это до сих пор трудно поверить…
Билл: "Не хочется питать слишком больших иллюзий по поводу нашей карьеры в Канаде и США. Наш промо-тур был успешным. Залы были заполнены и, кажется, что билеты были раскуплены за несколько часов. Конечно, это не были площадки размером с футбольный стадион, но, как и всем артистам, нам необходимо с чего-то начинать. Во Франции все происходило точно так же. Сначало Trabendo, сейчас Bercy, а скоро это будет Parc des Princes.”

6. Мы в курсе всех слухов!
Билл: "Иногда это шокирует. Но большую часть времени это просто раздражает. Я воспользовался случаем нашего присутствия на церемонии Goldene Kamera , чтобы все прояснить. Я сказал, что мы – четыре хороших причины того, чтобы не заводить детей, что у моего брата, который носит слишком широкие штаны, за неделю после выхода Durch den Monsun, было 25 девушек, что мы напиваемся и что нам запретили бывать во всех отелях. Я вспомнил так же, что нас разыскивает армия и чтобы избежать военной службы, я начал красится, чтобы меня приняли за гея. И что я чуть не умер от анорексии. Я думаю, что фанаты, которые понимают по-немецки, это оценили…”

7. Западня для девушек – это уловка журналистов.
Том: "Я никогда не скрывал свою симпатию к любовным приключениям без обязательств. Но журналисты решили, что за последние месяцы у меня было 25 девушек. Я не стану это опровергать, так как это бесполезно. Они либо скажут, что я лгу, либо не хочу нести ответственность. В любом случае, такая репутация веселит меня больше всего остального!

8. Некоторые считают, что мы зазнались...
Билл: "Не так давно за выступление в клубах нам платили по 100 евро, если вообще… платили! И мы все думали, когда же, наконец, нас заметят. И вот мы подписали контракт с продюсером, и когда наш первый клип показали по ТВ, мы просто чуть с ума не сошли и записали его себе на видео, на случай если его показывали только раз. Наша сегодняшняя жизнь - это подарок. Мы живем каждой секундой, не забывая о том, как сильно мы этого хотели.”

9. Рисковая профессия…
Билл: "Мы обожаем сцену… Но иногда в наши головы летят разные предметы. И так как свет направлен на нас, мы либо совсем не видим ту сторону зала, либо совсем немного. И порой эти предметы ударяют нас как гранаты…”

10. Необходимость уединения.
Том: "Существует золотое правило, которого мы все придерживаемся: никаких девушек в тур автобусе! Во-первых, он слишком тесный, чтобы принимать гостей. И потом, иногда после выступлений нам необходимо расслабиться, мы смотрим dvd, играем в приставку и разговариваем. Для нас это жизненно необходимо. Иначе, учитывая все это напряжение во время тура, мы бы просто сошли с ума!”



Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
 
ULTRAVIOLET Дата: Среда, 2008-04-16, 22:56 | Сообщение # 196
Ветеран
Посты: 1805
Offline
Quote (BlackPanther)
Star Club#27: “Никаких девушек в тур автобусе!"

перевод Denezhka

Они разъезжают по всему миру, их поддерживают фанаты. Группа Токио Отель, которую СМИ первоначально приняли за мимолетное явление, надолго останутся в сердцах целого поколения. Вот десять пунктов их видения происходящего …


очень миленькое тервью)) приятно было прочесть)) пасибки ^^

Quote (BlackPanther)
9. Рисковая профессия…Билл: "Мы обожаем сцену… Но иногда в наши головы летят разные предметы. И так как свет направлен на нас, мы либо совсем не видим ту сторону зала, либо совсем немного. И порой эти предметы ударяют нас как гранаты…”

бедняжки biggrin


Я меняю привычку на искренность,
Избегать не стремлюсь откровенья.
И душа не таит в себе низменность,
Просто требует вновь развлеченья.

(с) ULTRAVIOLET

 
eletra Дата: Пятница, 2008-04-18, 16:53 | Сообщение # 197
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Токио отель на stardoll.com

Перевод: Ice Queen

Callie.Stardoll:
Скажите привет группе Токио Отель!

Ana5mk asked on 2008-04-15 23:04:13
Какую самую смешную сплетню о группе вы слышали или читали?
Tom: О нас ходит столько невероятных сплетен! Но однажды в Интернете была такая – Билл лежит мертвый в своем номере отеля. Это было достаточно интересно… wink

a-bit-of-light asked on 2008-04-15 23:05:28
Вы умеете готовить? Если *да*, то, какое ваше фирменное блюдо?
Tom: Я и Билл умеем готовить великолепные спагетти с томатным соусом – мы кладем туда секретные ингредиенты.

--sunshine--xox asked on 2008-04-15 23:07:02
Ребята, а как вы развлекаетесь в свободное от работы время?
George: В отличие от Густава, который всегда встает рано, даже если у нас выходной, мы предпочитаем спать, спать, спать и еще раз спать!

anime_freak1613 asked on 2008-04-15 23:08:55
Что вы почувствовали, когда узнали, что Биллу предстоит операция?
Gustav: Мы были шокированы!
George: Мы лишь надеялись, что с ним все будет в порядке, и он скоро поправится!
Tom: Теперь мы очень счастливы, потому, что все прошло хорошо, и мы не можем дождаться момента, когда снова вернемся на сцену.

iluv2sing_ asked on 2008-04-15 23:11:19
Привет! Что вы любите делать больше всего?
Все: Музыку!
Tom: Музыка для нас всегда на первом месте, по сравнению со всем остальным.

cardinalcheer08 asked on 2008-04-15 23:13:10
А это правда, что вы приедете в США на релиз своего CD?
Tom: Да, конечно! Мы планируем приехать в мае! И мы так рады, что снова вернемся к вам!

Selene84 asked on 2008-04-15 23:14:52
Если бы у вас была сила супергероя, то какая именно?
Tom: Не знаю ничего на счет того, как это быть супергероем, но мне бы хотелось иметь возможность летать!
George: А я хотел бы быть невидимкой!
Gustav: Я хотел бы научится понимать женщин… wink

mernaila asked on 2008-04-15 23:16:13 Какое ваше любимое животное?
Все: собака!
George: Но я также люблю и кошек.
Gustav: У нас у всех есть кошки и собаки дома.

DreamGirl___ asked on 2008-04-15 23:18:20
Что именно делает вас по-настоящему счастливыми?
Tom: Та жизнь, которой мы сейчас живем!
George: Играть живые концерты и быть в теме!
Gustav: Это то о чем мы всегда мечтали!

soelma asked on 2008-04-15 23:19:18
Том, ты слушаешь только рок или рэп и хип-хоп музыку????
Tom: В основном это немецкий хип-хоп, но иногда я слушаю и кое-что из рока!

xGibson asked on 2008-04-15 23:21:07
Том, а, сколько у тебя гитар? У меня Gibson – и я ее обожаю!
Tom: Я полагаю около 30!

Shiirow asked on 2008-04-15 23:22:15
Какое ваше любимое мороженое?
Tom: Я люблю со вкусом лимона!
George: А я ванильное.
Gustav: Шоколадное с шоколадной крошкой.

-millaan asked on 2008-04-15 23:23:19
Вы когда-нибудь трогали живую обезьяну?
Все: да!
Tom: Это было здорово – обезьяна, мое второе любимое животное!

jeliz483 asked on 2008-04-15 23:25:30
Кидали ли вам на сцену огромные бабушкины панталоны на одном из концертов в Нью-Йорке?
Tom: Нам бросали множество стрингов – и нам это ужасно понравилось! А Георг любит одевать их время от времени, когда его никто не видит… wink

llewyne asked on 2008-04-15 23:28:09
Какие теле-шоу вы смотрите?
George: Мы очень любим теле-шоу.
Gustav: *Король Квинса*, и последнее на которое мы подсели – это *Побег из тюрьмы*.
Tom: Мое любимое - *Соседки*.

x.Melisz asked on 2008-04-15 23:32:45
Кто из вас женится первым?
Все: Том – ха-ха!
Tom: Вообще-то, я уже дважды женат – на моей машине и на моей гитаре… 

misspingping asked on 2008-04-15 23:35:03
А как вы ребята спите? (На спине, на боку и т.д.)
Tom: Это зависит от того, сколько у меня в кровати свободного места… wink

MissBlackRose asked on 2008-04-15 23:38:01
Если бы вы смогли стать животным, то каким бы вы стали?
Все: собакой!
Tom: А Георг стал бы отвратительной лягушкой!

__Kllyy asked on 2008-04-15 23:38:52
Какой ваш любимый фрукт?
Tom: Клубника.
Gustav: Сливы.
George: Ананас.

kriena asked on 2008-04-15 23:39:51
Если бы ваш самолет разбился в джунглях, и у вас бы не было еды, то кого бы вы съели первым и почему? (Я столько раз отсылала этот вопрос раньше, на него будет ответ?)
George: Я бы съел их каждого в отдельности.
Tom: А я бы съел Георга, потому что в нем больше всех мяса!

SSivie asked on 2008-04-15 23:40:41
Я думаю, что у Георга есть ферма по выращиванию цыплят - бройлеров, я права?
Tom: Совершенно верно – а откуда ты узнала?.. wink

DannieBill asked on 2008-04-15 23:42:52
Какой ваш любимый десерт?
Tom: Это кое-что из австрийской кухни – называется кайзершмарн. (бисквитный торт, где вместо муки добавляют мелко нарубленный миндаль, а затем смесь заливают абрикосовым джемом - прим.by Ice Queen).
Gustav: Тирамису.
George: Мороженое.

Groovy_babe22 asked on 2008-04-15 23:45:28
Привет! Если бы вы могли стать любой женщиной на день, то кто бы это был и почему?
George: Джессика Альба – она такая красивая!
Tom: Памела Андерсен.
Gustav: Кармэн Электра.

Callie.Stardoll:
Осталось всего несколько минут.

taylovesth asked on 2008-04-15 23:49:28
Ребята, а вы имеете представление, какое влияние вы оказываете на своих фанатов? [да, нет, возможно] Что касается меня, то я стала изучать немецкий только ради вас. И вы меня буквально подсадили на музыку Samy Deluxe и Nena:lol
Все: ого – это так клёво!
Tom: Спасибо за поддержку – всегда приятно слышать – что-то вроде этого. Мы не можем дождаться, когда снова приедем и увидим вас всех! Берегите себя, и мы действительно неплохо провели время с вами в этом чате. Пока.

Callie.Stardoll:
Спасибо за то, что поболтали с нами здесь на Stardoll, и удачи вам в США. Надеюсь, что вскоре мы увидим вас тут.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Воскресенье, 2008-04-20, 18:37 | Сообщение # 198
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
RockMag: Интервью с Tokio Hotel - Сумасшествие во Франции (апрель 2008)

11 марта в зале Zenith города Дижон, за 2,5 часа до концерта, у ROCKMAG была встреча, чтобы узнать у «Токио Отель» их первые впечатления об их возвращении во Францию. Пройдя через служебный вход, мы направляемся вдоль тур-автобуса и грузовиков, стоящих рядами вдоль огромного здания. В конце дороги, среди ограждений, стояли в очереди фанаты под проливным дождем… Девушка-менеджер поприветствовала нас и предложила нам выпить кофе в маленькой столовой, обставленной столом и большим низким диваном. Через открытую дверь мы видим Билла и Тома. Билл, Том, Георг и Густав прибыли в назначенное время и устраиваются перед диктофоном.
ROCKMAG: Как прошел ваш мини-тур в Канаде и Америке в феврале?
Билл: Очень хорошо! Мы в восторге, потому что не думали, что наши концерты будут распроданы так быстро. Мы не ожидали такого успеха от наших первых шагов в Северной Америке (новый тур в Канаде и Америке назначен на апрель и май).
ROCKMAG: Какую разницу вы заметили между американской публикой и французской или немецкой?
Билл: Наши американские и канадские фанаты говорит по-английски гораздо лучше нас, вот что мы действительно заметили!
Том: В США и Канаде мы играли в залах, меньших по размеру, чем в Европе. Тем не менее, мы чувствовали ту же энергетику. Фанаты даже подпевали песни на немецком. Это было великолепно.
ROCKMAG: Альбом «Scream», предназначенный для американского рынка, будет он идентичен английской версии, с которой мы уже знакомы?
Билл: Нет, там будут различия, некоторых песен не будет, а какие-то добавятся по сравнению с предыдущей версией «Scream». Потому что мы добавим другие песни, которые мы записали на английском языке, такие как 1000 Meere, например.
ROCKMAG: Какова жизнь в дороге?
Том: В общем, у нас 2 или 3 концерта подряд, а затем выходной, в течение которого мы просто спим и едим. Наконец, именно в туре у нас так много свободного времени, но во время всяких встреч и мероприятий у нас нету времени на себя. Наш последний свободный день был в Люксембурге (8 марта). Так что мы много ели и спали (смеется).. Кроме того, я горбился много (смех) (это он о том, что все время наклоняется в тур-автобусе), но кроме этого, мы действительно не делали ничего особенного между двумя концертами!
ROCKMAG: Вы не выходите?
Билл: Нет. Мы предпочитаем сидеть в наших номерах и расслабляться. Когда мы выходим, мы не можем гулять по улицам, поскольку Вы видите нас сейчас здесь (уже 17:00, и группа уже полностью одета и готова к сцене). А это вынуждает нас наряжаться, носить шляпы или капюшоны, чтобы попытаться остаться незамеченными. И, несмотря на все, есть всегда фанаты, которые узнают нас и которые хотят сделать фотография или просят автограф.
ROCKMAG: Вы боитесь сцены перед концертом?
Билл: Абсолютно. Конечно, за плечами у нас большой опыт множества концертов и туров. Но страх перед сценой все еще присутствует, перед каждым концертом, независимо от размера зала или страны, где мы играем. И я не думаю, что он исчезнет с годами.. Мы всегда волнуемся перед концертом.
ROCKMAG: Что вы обычно делаете перед выходом на сцену?
Густав: Я слушаю музыку.
Билл: Я снова и снова читаю тексты песен. Я просматриваю план концерта. Это помогает мне сконцентрироваться, я ужасно нервничаю, но волнение проходит, как только я выхожу на сцену и вижу зрителей, и как только мы начинаем играть первую песню, я немедленно расслабляюсь, потому что все проходит идеально и очень быстро.
Том: У меня нет какого-то особенного рецепта против страха перед сценой. Перед концертами, черт возьми, я просто волнуюсь.
Георг: Я тоже не делаю ничего особенного. Я просто волнуюсь, вот.
Том: Фактически, как раз перед концертом, Георг делает его "дело номер два" в закулисном туалете. Но это не эффективно против его страха, после того, как он это сделает, он все еще волнуется, пока мы не поднимемся на сцену!
Георг: Точно…
ROCKMAG: Какое ваше лучшее воспоминание о туре во Франции?
Том: Лучшее – это действия фанатов. Как, например, позавчера, когда весь зал вытащил листы с напечатанным на них словом DANKE. Все эти руки с одними и теми же листами – это зрелище очень впечатлило нас со сцены!
Билл: Да, это действительно круто, когда все 17000 человек делают одно и тоже, в один и тот же момент. Такие моменты как этот мы храним в нашей памяти. Во всех городах, в которых мы играем, фанаты делали какие-то сюрпризы вроде этого, каждый раз разные.
ROCKMAG: И худшее воспоминание тура?
Билл: Однажды на сцене я забыл слова, и второй раз – один куплет куплет. В первые же секунды я почувствовал неуверенность. Но вся толпа мгновенно начала петь со мной, как я и хотел, и больше никакой реакции, так что я думаю, никто даже и не заметил этого.
Том: В Роттердаме (4 марта) Георг порвал струну, но никто не заметил: ни публика, ни кто-либо из нашей группы.
Георг: Потому что я, как профессионал, полностью и немедленно приспосабливаюсь к игре, чтобы избежать проблем.
Том: В любом случае, так как мы не заметили ничего, можно сделать вывод, что можем очень хорошо обойтись без нашего басиста! Так или иначе, мы все еще держим его, по крайней мере в настоящий момент (смеется)!
ROCKMAG: Густав не сделал "la ola" в конце концерта в Берси 9 марта. И сразу после этого можно было прочитать в интернете, что он оставит группу в конце тура и не будет участвовать в записи следующего альбома, что оправдало бы его плохое настроение на сцене…
Густав: Для меня каждый концерт особенный.. Иногда я думаю о "la ola", а иногда нет. Но я никогда не бываю в плохом настроении. Наоборот, я обычно всегда в хорошем настроении.
Георг: Это действительно так…
Билл: Мы уже привыкли слухам! Каждый раз как один из нас сделает шаг в сторону без остальных трех, везде говорят, что он оставил группу и пришел конец Токио Хотел. Эти слухи абсолютно необоснованны и мы не думаем о том, чтобы распасться. Мы вместе друг с другом уже так долго, что навряд ли что-то сможет нас скоро разлучить.
ROCKMAG: У вас есть какие-то особые планы на концерт в Parc des Princes?
Все вместе: Да!
Том: Но мы не можем рассказать вам о подробностях. С одной стороны это будет сюрприз, с другой - все еще точно не решено.
Билл: Чтобы это увидеть, вы должны придти!
ROCKMAG: Вы перенесли дату концерта на день…
Том: По письмам и сообщениям фанатов в Интернете мы узнали, что дата 20 июня неудобна для тех, кто сдает в этот день экзамены. Реакция, критика, мнения наших фанатов очень важны для нас. Поэтому мы перенесли концерт на следующий день. По техническим причинам это было не обязательным, но в конце концов мы были могли это сделать.
ROCKMAG: Какие у вас планы после тура «1000 отелей»?
Том: Концерт в Parc des Princes, возможно, будет действительно последним во Франции в этом году, так как мы будем потом очень заняты. Прежде всего мы хотим вернуться в Штаты с концертами и интервью, затем сделать творческую паузу, чтобы завершить работу над треками, над которыми мы уже трудимся. И самое главное, мы хотим как можно быстрее вернуться в студию и записать наш третий альбом, но точная дата еще не установлена.
ROCKMAG: Для записи нового альбома вы продолжите работу со своими четырьмя продюсерами?
Том: Наша команда очень хорошая, и мы не видим причины менять ее для предстоящего альбома.
Билл: Мы как большая семья. Мы очень хорошо ладим и хотим продолжить работу вместе.
Том: В группе все будет как раньше. Что касается нового альбома, еще ничего не установлено. Может быть, будут какие-то изменения в музыке, например… Но мы пока еще не знаем, и тем более, еще слишком рано говорить об этом.
Густав: Единственное, что мы можем сказать, что это будет очень хороший альбом.
Георг: Это будет особенный альбом, лучший за все время!
ROCKMAG: Тем временем, вы выпускаете новый синл?
Билл: Heilig (устраивается за кофейным столиком)
Билл: Ой, я не должен был это говорить! Немного поторопился…ай-яй-яй Билл,нехороший мальчик *ржот*
ROCKMAG: Новый клип?
Том: Это невозможно, у нас не будет времени.

Перевели Emo-Girl и Rosenrot_rnd


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Сообщение отредактировал eletra - Воскресенье, 2008-04-20, 20:55
 
eletra Дата: Среда, 2008-04-30, 16:26 | Сообщение # 199
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
ТН открыли двери для Stars Club

Совершая поездку, ТН открыли двери для Stars Club, чтобы дать получасовое интервью. Группа была вынуждена отменить выступление в Дуае, потому что Билл был…тем вечером, однако ТН рассказали нам, как они готовятся к Parc des Princes в Париже. Они волнуются.
Star Club: Как вы? Тур проходит хорошо?
Билл: Да, всё хорошо. Хотя мы немного устали. Мы всегда встаём в 14:30, не раньше.
Star Club: Была ли у вас вечеринка сегодня?
Том: Мы это любим…но нет. В туре всё так: концерт, еда и сон. Очень много стресса от концертов. Кроме того, мы всегда встаём поздно, мы любим поболтать. Мы не идём в кровать до 3-4 часов утра. Мы «совы».
Star Club: Вы должны быть на сцене вечером, фанаты приходят утром. Вы будете удивлены?
Билл: Вы имеете в виду, что у нас галлюцинации? Видимо, некоторые фанатки спали снаружи в Берси, чтобы быть ближе к нам.
Том: Они должны были замёрзнуть до смерти, потому что я замёрз даже под пуховым одеялом.
Star Club: Вы уже не поёте на английском?
Билл: Во Франции мы поём только на немецком языке, поскольку французские фаны не любят наши английские версии песен. Но в Брюсселе мы поём всё на английском языке, в других странах смешиваем английский и немецкий. Это сложно, каждый боится делать микс из языков. Но мы это делаем!
Star Club: У вас когда-нибудь бывал провал в памяти?
Билл: Нет!
Том: Да? А Зенит и Париж?
Билл: Да, верно, я спел дважды один и тот же куплет в разных песнях.
Георг: Так или иначе, когда он ошибётся, ему достаточно показать микрофоном в публику – фанатки споют за него всё.
Star Club: Вы боитесь Parc des Princes? Есть страх перед аудиторией?
Билл: Мы не прекращаем думать об этом. Мы просто в нетерпении. Для нас это огромная честь. Мы сделаем это специальным вечером для наших фанатов, но ничего раньше 21 июня вы не узнаете!
Star Club: Французские фанаты получает немало поблажек: отмена даты концерта из-за экзаменов, дополнительный концерт…
Билл: Здорово! Благодаря фанатам – дополнительный концерт в Дижоне. Однако мы уже были там во время прошлого тура, мы бы были не против вернуться туда и в следующем.
Том: Продолжайте устраивать демонстрации. Это – то, за что мы вас любим. Вы слишком сильны и слишком непослушны (поднимает кулак) Вы боритесь за ваши права..
Star Club: Вы собираетесь выпускать новый альбом? Если да, то это делается под давлением?
Билл: Нет, мы не боимся. Не потому, что абсолютно уверены в себе, а потому, что знают, что при давлении мы не будем работать хорошо.
Том: Мы не работаем в порыве. Мы не будем торопиться с записью третьего альбома, так как хотим выйти из студии с чем-то действительно стоящим.
Билл: И всё-таки давление сильнее, чем при записи второго…
Star Club: Вы ведь прежде выпустите сингл?
Билл: Возможно. Мы скажем об этом, но ещё не уверены.
Star Club: Для того, чтобы сделать этот альбом, согласны ли бы вы были исчезнуть из прессы на полгода?
Том: Честно? Да!
Билл: Необязательно давать интервью, чтобы появляться в прессе. Достаточно пробыть три недели на Мальдивах в отпуске!
Том: Это бы дало нам время для альбома.
Билл: Всё равно будет секретный папарацци или новая сплетня. В Германии после трёх месяцев без интервью газеты уже полны глупостей.
Георг: так или иначе, запись альбома совпадает с покорением других стран, из прессы мы полностью не исчезнем.
Star Club: Есть ли какие-нибудь новые слухи о вас?
Билл: Мы не читаем их, нет на это времени. Новые слухи, мы слышим о них в интервью… Есть ли во Франции какие-нибудь новые?
Star Club: Вы сейчас влюблены?
Все: НЕТ!!!
Star Club: Вы могли бы изменить внешность для нового альбома?
Билл: Наша внешность сделана согласно нашему желанию, а не альбому.
Том: Ага, Георг или сделает новую стрижку или будет голым!
Star Club: Говорится, что вы делаете рок-музыку только для девочек. Вы хотите расширить вашу аудиторию?
Билл: Так говорят те, кто нам завидует. Если бы все имели таких прикольных фанатов, нас бы оставили в покое
Том: Когда критикуют нашу музыку, мы ещё слушаем. Но никогда не критикуйте наших фанатов! Они лучшие! Но я их понимаю. Если бы я был ими, я бы тоже завидовал.

Перевела Devilish и Anulita


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
eletra Дата: Среда, 2008-04-30, 17:30 | Сообщение # 200
Tokio Hotel
Посты: 2547
Offline
Aquarien Weekly

Как Билл чувствует себя после операции?
Том: У Билла все хорошо. После операции ему в течение 10 дней не разрешалось разговаривать. Это действительно большое испытание, поскольку обычно Билл говорит 24 часа в сутки, 7 дней в неделю! Честно говоря, ему это ужасно надоело, и он уже не может дождаться возвращения на сцену.
Вы взволнованы тем, что вернетесь на сцену и будете выступать?
Все: Да!
Том: Мы были в середине нашего европейского тура, и чувствовали себя на самом деле плохо из-за того, что пришлось отменить запланированные концерты и расстроить наших фанатов. Биллу было действительно плохо, но мы все говорили ему, что в этом никто не виноват. Наши фанаты очень нас поддерживают! Они прислали так много пожеланий выздоровления. Мы не можем дождаться момента, когда сможем снова вернуться на сцену, проводить время с нашими фанатами и поблагодарить их за поддержку и понимание.
Георг: У нас действительно лучшие фанаты в мире. Это восхитительно.
Опишите шоу «Токио Отель».
Густав: Это очень зажигательное шоу!
Георг: Это очень энергичное шоу!
Том (смеется): это действительно рок-шоу с обалденным гитаристом, который, к тому же, очень сексуален…
Все: ооооооххх!
Том: Да, это довольно яркое шоу и всегда присутствует невероятный заряд со стороны фанатов – очень особенный, интенсивный энергетический посыл. Это сложно описать. Мы хотели бы вас там увидеть.
"Scream" был чрезвычайно хорошо принят в Канаде. Есть ли у вас стратегия по завоеванию США?
Георг: Мы были взволнованы, когда получили новости о том, что "Scream" занял в канадских чартах шестую строчку – это безумие!
Том: Да, мы действительно польщены (смеется). Но я думаю, мне придется вас расстроить, сказав, что у нас нет чего-то вроде генерального плана. Возможность пересечь океан и играть в Штатах – действительно важная вещь для нас, потому что такое с немецкими группами обычно не происходит.
Будут ли какие-нибудь дополнения к американскому релизу "Scream"?
Том: Мы сделали несколько особенных сюрпризов для Штатов и действительно взволнованы. Будут доступны три версии альбома. Все они будут содержать песню "Live Every Second" и английскую версию "Monsoon". Версия The Hot Topic также включает "Raise Your Hands". Мы не можем дождаться того, как же отреагируют фанаты!
Когда вы слушаете свои песни из вашего английского альбом, есть ли разница между ними и оригиналом в настроении или звуке вследствие смены языка?
Том: Наши тексты для нас очень важны и мы хотели, чтобы каждый их понимал, поэтому мы решили сделать английскую версию, чтобы людям не пришлось сидеть и переводить. Самым важным для нас является то, что они звучат великолепно, и ни смысл, ни чувства не потерялись. Наш английский не так хорош, так что нам помогали с переводом. Но мы действительно довольны английским альбомом. Так что все песни мы воспринимаем так же, как же, как и немецкие версии (смеется). Единственная разница состоит в том, что Биллу теперь приходится держать в памяти по две версии каждой песни. И мы теперь поспорили, когда же он перепутает их в самый первый раз.
Что бы вы сказали человеку, незнакомому с вашей музыкой, о чем ваши песни?
Том: Ну, у каждой песни собственный смысл. Билл пишет обо всем, что происходит в наших жизнях, в жизнях наших семей и друзей или в жизни наших фанатов. Это о том, что мы чувствуем, через что нам пришлось пройти, кто мы такие и о чем мы думаем. Одна из песен, которую написал Билл, называется "Live Every Second" («Живи каждой секундой»), и она о том, что надо наслаждаться жизнью и не прожигать время. А "Ready Set Go" («На старт, внимание, марш») о том, что нужно быть самым собой, говорить то, что думаешь и не позволять людям указывать тебе, что надо делать.
Как возникла группа?
Том: Билл и я начали заниматься музыкой, когда нам было по 9 лет. Я получил свою первую гитару от своего отчима, он музыкант и преподает в музыкальной школе. Билл всегда любил петь и хотел стать певцом, сколько я его помню. Так мы начали писать наши первые песни, которые хорошими не назовешь. Потом мы стали играть везде, где только можно. Однажды вечером, когда мы играли в нашем главном клубе "Groninger Bad", мы встретили Густава и Георга.
Густав: Георг и я познакомились в музыкальной школе и стали друзьями.
Георг: Да, и в тот вечер мы увидели этих двоих парней на сцене.
Густав (смеется): Им нужна была помощь, это было очевидно.
Том (улыбается): В любом случае, мы искали басиста и барабанщика, но мы никого не могли найти, а после того как мы выступили, эти двое ребят попросили нас присоединиться и создать группу. И казалось, это были единственный барабанщик и единственный басист в городе, так что мы согласились.
Георг: Ты имеешь в виду – лучший басист и лучший барабанщик.
Том (смеется): Я имел в виду «единственные». Магдебург, наш родной город, не слывет местом великой музыки или великих талантов. Во всяком случае, так не было 7 лет назад. Мы обзавелись местом для репетиций и начали писать песни. Мы записали наш собственный компакт-диск и продавали его за 5 немецких парок, это было действительно большим делом. И также мы рассылали кассеты звукозаписывающим компаниям, но не получали никакого ответа. Черт возьми, я надеюсь, эти кассеты уже не существуют! Мы каждый день думали: «Пожалуйста, не может ли нас найти и открыть продюсер?» И он появился. Он увидел наше выступление в нашем главном клубе и спросил, не хотели бы мы поработать с ним в студии. И это то, чем мы занимались в течение двух лет. Мы не думали, что даже подпишем контракт и выпустим сингл или даже альбом. Но в итоге это случилось и мы выпустили "Monsoon" в августе 2005.
Не давит ли на вас вся слава и успех в вашем юном возрасте?
Том: Я не думаю, что это имеет отношение к возрасту. Конечно, когда мы начинали, мы были довольно юны, и особенно Биллу и мне пришлось взрослеть на виду у публики. Так что нам пришлось ко многому привыкнуть. Мы воспитывались очень либерально и свободно, и вдруг это становилось событием, если мы вдруг шли на вечеринку. Все, что произошло с нами, превзошло все наши мечты, и мы даже не можем это объяснить это самим себе.
Георг (смеется): Иногда, когда я вижу что-нибудь о нас по телевизору, до меня доходит: да, все это действительно произошло».
Среди всех наград, полученных «Токио Отель», есть ли такая, которая для вас более важна?
Том: Каждая отдельная награда, которую мы получили, имеет для нас особенное значение, потому что она выделяет определенное время в наших жизнях. Но я должен сказать, что наиболее ценны для нас те награды, за которые голосовали наши фанаты…
Все: Да, точно!
Том: Наши фанаты невероятно нас поддерживают, и это восхитительно. Когда мы были номинированы на EMA, мы были в одной категории с такими известными группами, как Linkin Park и Depeche Mode. Быть номинированными наряду с такими группами было невероятным. Но выигрыш награды? Наши фанаты сделали это реальностью – это было безумием!
Как группа, ставили ли вы себе цель исполнять рок-музыку?
Том: На самом деле мы никогда не говорили: «Давайте-ка займемся роком». Это произошло само собой, когда мы начали совместные репетиции.
Какие у вас любимые американские группы?
Густав: Конечно, есть множество великих групп в Америке. Я люблю Foo Fighters и Metallica.
Георг: Green Day не менее хороши.
Том: когда я был помоложе, я много слушал Aerosmith и они до сих пор являются одной из самых великих групп в мире.
Находите ли вы разницу между немецким и американским роком?
Том: Я думаю, что неважно, откуда ты, все дело в том, что у каждой группы есть свой собственный индивидуальный стиль и звучание. И самая большая особенность музыки в том, что она не знает границ и препятствий: музыка – это язык, который понятен всему миру.

Перевела Rosenrot89_rnd


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Forum » TOKIO HOTEL » Статьи » 2007г. ИНТЕРВЬЮ (на русском)
  • Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Поиск:

- Есть новые сообщения - Нет новых сообщений
TOKIO HOTEL Rambler's Top100